হোম পেজ
কুরআনের বঙ্গানুবাদ
বাংলা সহ তিলাওাত
১৮. কাহফ
মোট আয়াতঃ ১১০ টি
নাযিলের স্থানঃ মক্কা
নাযিলের ক্রমঃ ৬৯
পারাঃ ১৫
১.
সব পà§à¦°à¦¶à¦‚সা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦°à¦‡ যিনি নিজের বানà§à¦¦à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ ঠকিতাব নাযিল করেছেন à¦à¦¬à¦‚ তাতে কোন বকà§à¦°à¦¤à¦¾ রাখেননি।
২.
à¦à¦•ে সà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ িত করেছেন যা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পকà§à¦· থেকে à¦à¦•টি à¦à§€à¦·à¦£ বিপদের à¦à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করে à¦à¦¬à¦‚ মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¦à§‡à¦°à¦•ে যারা সৎকরà§à¦® সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ করে-তাদেরকে সà§à¦¸à¦‚বাদ দান করে যে, তাদের জনà§à¦¯à§‡ উতà§à¦¤à¦® পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¦à¦¾à¦¨ রয়েছে।
৩.
তারা তাতে চিরকাল অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ করবে।
৪.
à¦à¦¬à¦‚ তাদেরকে à¦à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করার জনà§à¦¯à§‡ যারা বলে যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সনà§à¦¤à¦¾à¦¨ রয়েছে।
৫.
ঠসমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে তাদের কোন জà§à¦žà¦¾à¦¨ নেই à¦à¦¬à¦‚ তাদের পিতৃপà§à¦°à§à¦·à¦¦à§‡à¦°à¦“ নেই। কত কঠিন তাদের মà§à¦–ের কথা। তারা যা বলে তা তো সবই মিথà§à¦¯à¦¾à¥¤
৬.
যদি তারা à¦à¦‡ বিষয়বসà§à¦¤à§à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ না করে, তবে তাদের পশà§à¦šà¦¾à¦¤à§‡ সমà§à¦à¦¬à¦¤à¦ƒ আপনি পরিতাপ করতে করতে নিজের পà§à¦°à¦¾à¦£ নিপাত করবেন।
৭.
নিশà§à¦šà§Ÿ যমীনের উপর যা রয়েছে আমি সেগà§à¦²à§‹à¦•ে তার শোà¦à¦¾-সৌনà§à¦¦à¦°à§à¦¯ করেছি যাতে আমি মানà§à¦·à¦•ে পরীকà§à¦·à¦¾ করতে পারি যে, আমালের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ কে শà§à¦°à§‡à¦·à§à¦ ।
৮.
à¦à¦¬à¦‚ তার উপর যাকিছৠরয়েছে, অবশà§à¦¯à¦‡ তা আমি উদà§à¦à¦¿à¦¦à¦¶à§‚নà§à¦¯ মাটিতে পরিণত করে দেব।
৯.
আপনি কি ধারণা করেন যে, গà§à¦¹à¦¾ ও গরà§à¦¤à§‡à¦° অধিবাসীরা আমার নিদরà§à¦¶à¦¨à¦¾à¦¬à¦²à§€à¦° মধà§à¦¯à§‡ বিসà§à¦®à§Ÿà¦•র ছিল ?
১০.
যখন যà§à¦¬à¦•রা পাহাড়ের গà§à¦¹à¦¾à§Ÿ আশà§à¦°à§Ÿà¦—à§à¦°à¦¹à¦£ করে তখন দোআ করেঃ হে আমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾, আমাদেরকে নিজের কাছ থেকে রহমত দান করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ আমাদের জনà§à¦¯à§‡ আমাদের কাজ সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ পূরà§à¦£ করà§à¦¨à¥¤
১১.
তখন আমি কয়েক বছরের জনà§à¦¯à§‡ গà§à¦¹à¦¾à§Ÿ তাদের কানের উপর নিদà§à¦°à¦¾à¦° পরà§à¦¦à¦¾ ফেলে দেই।
১২.
অতঃপর আমি তাদেরকে পà§à¦¨à¦°à¦¤à§à¦¥à¦¿à¦¤ করি, à¦à¦•থা জানার জনà§à¦¯à§‡ যে, দà§à¦‡ দলের মধà§à¦¯à§‡ কোন দল তাদের অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦•াল সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে অধিক নিরà§à¦£à§Ÿ করতে পারে।
১৩.
আপনার কাছে তাদের ইতিবৃতà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¤ সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করছি। তারা ছিল কয়েকজন যà§à¦¬à¦•। তারা তাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করেছিল à¦à¦¬à¦‚ আমি তাদের সৎপথে চলার শকà§à¦¤à¦¿ বাড়িয়ে দিয়েছিলাম।
১৪.
আমি তাদের মন দৃৠকরেছিলাম, যখন তারা উঠে দাà¦à§œà¦¿à§Ÿà§‡à¦›à¦¿à¦²à¥¤ অতঃপর তারা বললঃ আমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾ আসমান ও যমীনের পালনকরà§à¦¤à¦¾ আমরা কখনও তার পরিবরà§à¦¤à§‡ অনà§à¦¯ কোন ইলাহকে আহবান করব না। যদি করি, তবে তা অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ গরà§à¦¹à¦¿à¦¤ কাজ হবে।
১৫.
à¦à¦°à¦¾ আমাদেরই সà§à¦¬-জাতি, à¦à¦°à¦¾ তাà¦à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ অনেক উপাসà§à¦¯ গà§à¦°à¦¹à¦£ করেছে। তারা à¦à¦¦à§‡à¦° সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে পà§à¦°à¦•াশà§à¦¯ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ করে না কেন? যে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে মিথà§à¦¯à¦¾ উদà§à¦à¦¾à¦¬à¦¨ করে, তার চাইতে অধিক গোনাহগার আর কে?
১৬.
তোমরা যখন তাদের থেকে পৃথক হলে à¦à¦¬à¦‚ তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ যাদের ইবাদত করে তাদের থেকে, তখন তোমরা গà§à¦¹à¦¾à§Ÿ আশà§à¦°à§Ÿà¦—à§à¦°à¦¹à¦£ কর। তোমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾ তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ দয়া বিসà§à¦¤à¦¾à¦° করবেন à¦à¦¬à¦‚ তিনি তোমাদের জনà§à¦¯ তোমাদের কাজ করà§à¦®à¦•ে ফলপà§à¦°à¦¸à§ করার বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ করবেন।
১৭.
তà§à¦®à¦¿ সূরà§à¦¯à¦•ে দেখবে, যখন উদিত হয়, তাদের গà§à¦¹à¦¾ থেকে পাশ কেটে ডান দিকে চলে যায় à¦à¦¬à¦‚ যখন অসà§à¦¤ যায়, তাদের থেকে পাশ কেটে বামদিকে চলে যায়, অথচ তারা গà§à¦¹à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¶à¦¸à§à¦¤ চতà§à¦¬à¦°à§‡ অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নিদরà§à¦¶à¦¨à¦¾à¦¬à¦²à§€à¦° অনà§à¦¯à¦¤à¦®à¥¤ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যাকে সৎপথে চালান, সেই সৎপথ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à¦¬à¦‚ তিনি যাকে পথà¦à§à¦°à¦·à§à¦Ÿ করেন, আপনি কখনও তার জনà§à¦¯à§‡ পথপà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦•ারী ও সাহাযà§à¦¯à¦•ারী পাবেন না।
১৮.
তà§à¦®à¦¿ মনে করবে তারা জাগà§à¦°à¦¤, অথচ তারা নিদà§à¦°à¦¿à¦¤à¥¤ আমি তাদেরকে পারà§à¦¶à§à¦¬ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করাই ডান দিকে ও বাম দিকে। তাদের কà§à¦•à§à¦° ছিল সামনের পা দà§à¦Ÿà¦¿ গà§à¦¹à¦¾à¦¦à§à¦¬à¦¾à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ করে। যদি তà§à¦®à¦¿ উà¦à¦•ি দিয়ে তাদেরকে দেখতে, তবে পেছন ফিরে পলায়ন করতে à¦à¦¬à¦‚ তাদের à¦à§Ÿà§‡ আতংক গà§à¦°à¦¸à§à¦¤ হয়ে পড়তে।
১৯.
আমি à¦à¦®à¦¨à¦¿ à¦à¦¾à¦¬à§‡ তাদেরকে জাগà§à¦°à¦¤ করলাম, যাতে তারা পরসà§à¦ªà¦° জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¾à¦¬à¦¾à¦¦ করে। তাদের à¦à¦•জন বললঃ তোমরা কতকাল অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ করেছ? তাদের কেউ বললঃ à¦à¦•দিন অথবা à¦à¦•দিনের কিছৠঅংশ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ করছি। কেউ কেউ বললঃ তোমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦‡ à¦à¦¾à¦² জানেন তোমরা কতকাল অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ করেছ। à¦à¦–ন তোমাদের à¦à¦•জনকে তোমাদের à¦à¦‡ মà§à¦¦à§à¦°à¦¾à¦¸à¦¹ শহরে পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ কর; সে যেন দেখে কোন খাদà§à¦¯ পবিতà§à¦°à¥¤ অতঃপর তা থেকে যেন কিছৠখাদà§à¦¯ নিয়ে আসে তোমাদের জনà§à¦¯; সে যেন নমà§à¦°à¦¤à¦¾ সহকারে যায় ও কিছà§à¦¤à§‡à¦‡ যেন তোমাদের খবর কাউকে না জানায়।
২০.
তারা যদি তোমাদের খবর জানতে পারে, তবে পাথর মেরে তোমাদেরকে হতà§à¦¯à¦¾ করবে, অথবা তোমাদেরকে তাদের ধরà§à¦®à§‡ ফিরিয়ে নেবে। তাহলে তোমরা কখনই সাফলà§à¦¯ লাঠকরবে না।
২১.
à¦à¦®à¦¨à¦¿à¦à¦¾à¦¬à§‡ আমি তাদের খবর পà§à¦°à¦•াশ করে দিলাম, যাতে তারা জà§à¦žà¦¾à¦¤ হয় যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° ওয়াদা সতà§à¦¯ à¦à¦¬à¦‚ কেয়ামতে কোন সনà§à¦¦à§‡à¦¹ নেই। যখন তারা নিজেদের করà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ বিষয়ে পরসà§à¦ªà¦° বিতরà§à¦• করছিল, তখন তারা বললঃ তাদের উপর সৌধ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ কর। তাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾ তাদের বিষয়ে à¦à¦¾à¦² জানেন। তাদের করà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ বিষয়ে যাদের মত পà§à¦°à¦¬à¦² হল, তারা বললঃ আমরা অবশà§à¦¯à¦‡ তাদের সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ মসজিদ নিরà§à¦®à¦¾à¦¨ করব।
২২.
অজà§à¦žà¦¾à¦¤ বিষয়ে অনà§à¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° উপর à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ করে à¦à¦–ন তারা বলবেঃ তারা ছিল তিন জন; তাদের চতà§à¦°à§à¦¥à¦Ÿà¦¿ তাদের কà§à¦•à§à¦°à¥¤ à¦à¦•থাও বলবে; তারা পাà¦à¦š জন। তাদের ছষà§à¦ টি ছিল তাদের কà§à¦•à§à¦°à¥¤ আরও বলবেঃ তারা ছিল সাত জন। তাদের অষà§à¦Ÿà¦®à¦Ÿà¦¿ ছিল তাদের কà§à¦•à§à¦°à¥¤ বলà§à¦¨à¦ƒ আমার পালনকরà§à¦¤à¦¾ তাদের সংখà§à¦¯à¦¾ à¦à¦¾à¦² জানেন। তাদের খবর অলà§à¦ª লোকই জানে। সাধারণ আলোচনা ছাড়া আপনি তাদের সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে বিতরà§à¦• করবেন না à¦à¦¬à¦‚ তাদের অবসà§à¦¥à¦¾ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে তাদের কাউকে জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¾à¦¬à¦¾à¦¦ ও করবেন না।
২৩.
আপনি কোন কাজের বিষয়ে বলবেন না যে, সেটি আমি আগামী কাল করব।
২৪.
‘আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ইচà§à¦›à¦¾ করলে’ বলা বà§à¦¯à¦¤à¦¿à¦°à§‡à¦•ে। যখন à¦à§à¦²à§‡ যান, তখন আপনার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦•ে সà§à¦®à¦°à¦£ করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ বলà§à¦¨à¦ƒ আশা করি আমার পালনকরà§à¦¤à¦¾ আমাকে à¦à¦° চাইতেও নিকটতম সতà§à¦¯à§‡à¦° পথ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করবেন।
২৫.
তাদের উপর তাদের গà§à¦¹à¦¾à§Ÿ তিনশ বছর, অতিরিকà§à¦¤ আরও নয় বছর অতিবাহিত হয়েছে।
২৬.
বলà§à¦¨à¦ƒ তারা কতকাল অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ করেছে, তা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦‡ à¦à¦¾à¦² জানেন। নà¦à§‡à¦¾à¦®à¦¨à§à¦¡à¦² ও à¦à§à¦®à¦¨à§à¦¡à¦²à§‡à¦° অদৃশà§à¦¯ বিষয়ের জà§à¦žà¦¾à¦¨ তাà¦à¦°à¦‡ কাছে রয়েছে। তিনি কত চমৎকার দেখেন ও শোনেন। তিনি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ তাদের জনà§à¦¯ কোন সাহাযà§à¦¯à¦•ারী নেই। তিনি কাউকে নিজ করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬à§‡ শরীক করেন না।
২৭.
আপনার পà§à¦°à¦¤à¦¿ আপনার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° যে কিতাব পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করা হয়েছে, তা পাঠকরà§à¦¨à¥¤ তাà¦à¦° বাকà§à¦¯ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার কেউ নাই। তাà¦à¦•ে বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ আপনি কখনই কোন আশà§à¦°à§Ÿ সà§à¦¥à¦² পাবেন না।
২৮.
আপনি নিজেকে তাদের সংসরà§à¦—ে আবদà§à¦§ রাখà§à¦¨ যারা সকাল ও সনà§à¦§à§à¦¯à¦¾à§Ÿ তাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦•ে তাà¦à¦° সনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿà¦¿ অরà§à¦œà¦¨à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ আহবান করে à¦à¦¬à¦‚ আপনি পারà§à¦¥à¦¿à¦¬ জীবনের সৌনà§à¦¦à¦°à§à¦¯ কামনা করে তাদের থেকে নিজের দৃষà§à¦Ÿà¦¿ ফিরিয়ে নেবেন না। যার মনকে আমার সà§à¦®à¦°à¦£ থেকে গাফেল করে দিয়েছি, যে নিজের পà§à¦°à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦° অনà§à¦¸à¦°à¦£ করে à¦à¦¬à¦‚ যার কারà§à¦¯ কলাপ হচà§à¦›à§‡ সীমা অতিকà§à¦°à¦® করা, আপনি তার অনà§à¦—তà§à¦¯ করবেন না।
২৯.
বলà§à¦¨à¦ƒ সতà§à¦¯ তোমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° পকà§à¦· থেকে আগত। অতà¦à¦¬, যার ইচà§à¦›à¦¾, বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করà§à¦• à¦à¦¬à¦‚ যার ইচà§à¦›à¦¾ অমানà§à¦¯ করà§à¦•। আমি জালেমদের জনà§à¦¯à§‡ অগà§à¦¨à¦¿ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করে রেখেছি, যার বেষà§à¦Ÿà¦¨à§€ তাদের কে পরিবেষà§à¦Ÿà¦¨ করে থাকবে। যদি তারা পানীয় পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ করে, তবে পà§à¦à¦œà§‡à¦° নà§à¦¯à¦¾à§Ÿ পানীয় দেয়া হবে যা তাদের মà§à¦–মনà§à¦¡à¦² দগà§à¦§ করবে। কত নিকৃষà§à¦Ÿ পানীয় à¦à¦¬à¦‚ খà§à¦¬à¦‡ মনà§à¦¦ আশà§à¦°à§Ÿà¥¤
৩০.
যারা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করে à¦à¦¬à¦‚ সৎকরà§à¦® সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ করে আমি সৎকরà§à¦®à¦¶à§€à¦²à¦¦à§‡à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦•ার নষà§à¦Ÿ করি না।
৩১.
তাদেরই জনà§à¦¯à§‡ আছে বসবাসের জানà§à¦¨à¦¾à¦¤à¥¤ তাদের পাদদেশে পà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¹à¦¿à¦¤ হয় নহরসমূহ। তাদের তথায় সà§à¦¬à¦°à§à¦£-কংকনে অলংকৃত করা হবে à¦à¦¬à¦‚ তারা পাতলা ও মোটা রেশমের সবà§à¦œ কাপর পরিধান করবে à¦à¦®à¦¤à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿ যে, তারা সিংহাসনে সমাসীন হবে। চমৎকার পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¦à¦¾à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ কত উতà§à¦¤à¦® আশà§à¦°à§Ÿà¥¤
৩২.
আপনি তাদের কাছে দৠবà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° উদাহরণ বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করà§à¦¨à¥¤ আমি তাদের à¦à¦•জনকে দà§à¦Ÿà¦¿ আঙà§à¦—à§à¦°à§‡à¦° বাগান দিয়েছি à¦à¦¬à¦‚ ঠদà§â€™à¦Ÿà¦¿à¦•ে খরà§à¦œà§à¦° বৃকà§à¦· দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পরিবেষà§à¦Ÿà¦¿à¦¤ করেছি à¦à¦¬à¦‚ দৠà¦à¦° মাà¦à¦–ানে করেছি শসà§à¦¯à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à¥¤
৩৩.
উà¦à§Ÿ বাগানই ফলদান করে à¦à¦¬à¦‚ তা থেকে কিছà§à¦‡ হà§à¦°à¦¾à¦¸ করত না à¦à¦¬à¦‚ উà¦à§Ÿà§‡à¦° ফাà¦à¦•ে ফাà¦à¦•ে আমি নহর পà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¹à¦¿à¦¤ করেছি।
৩৪.
সে ফল পেল। অতঃপর কথা পà§à¦°à¦¸à¦™à§à¦—ে সঙà§à¦—ীকে বললঃ আমার ধন-সমà§à¦ªà¦¦ তোমার চাইতে বেশী à¦à¦¬à¦‚ জনবলে আমি অধিক শকà§à¦¤à¦¿à¦¶à¦¾à¦²à§€à¥¤
৩৫.
নিজের পà§à¦°à¦¤à¦¿ জà§à¦²à§à¦® করে সে তার বাগানে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করল। সে বললঃ আমার মনে হয় না যে, ঠবাগান কখনও ধà§à¦¬à¦‚স হয়ে যাবে।
৩৬.
à¦à¦¬à¦‚ আমি মনে করি না যে, কেয়ামত অনà§à¦·à§à¦ িত হবে। যদি কখনও আমার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° কাছে আমাকে পৌà¦à¦›à§‡ দেয়া হয়, তবে সেখানে à¦à¦° চাইতে উৎকৃষà§à¦Ÿ পাব।
৩৭.
তার সঙà§à¦—à§€ তাকে কথা পà§à¦°à¦¸à¦™à§à¦—ে বললঃ তà§à¦®à¦¿ তাà¦à¦•ে অসà§à¦¬à§€à¦•ার করছ, যিনি তোমাকে সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন মাটি থেকে, অতঃপর বীরà§à¦¯ থেকে, অতঃপর রà§à¦ªà§‚নাঙà§à¦— করেছেন তোমাকে মানবাকৃতিতে?
৩৮.
কিনà§à¦¤à§ আমি তো à¦à¦•থাই বলি, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦‡ আমার পালনকরà§à¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ আমি কাউকে আমার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° শরীক মানি না।
৩৯.
যদি তà§à¦®à¦¿ আমাকে ধনে ও সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à§‡ তোমার চাইতে কম দেখ, তবে যখন তà§à¦®à¦¿ তোমার বাগানে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করলে, তখন à¦à¦•থা কেন বললে না; আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যা চান, তাই হয়। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° দেয়া বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ কোন শকà§à¦¤à¦¿ নেই।
৪০.
আশাকরি আমার পালকরà§à¦¤à¦¾ আমাকে তোমার বাগান অপেকà§à¦·à¦¾ উৎকৃষà§à¦Ÿà¦¤à¦° কিছৠদেবেন à¦à¦¬à¦‚ তার (তোমার বাগানের) উপর আসমান থেকে আগà§à¦¨ পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করবেন। অতঃপর সকাল বেলায় তা পরিষà§à¦•ার ময়দান হয়ে যাবে।
৪১.
অথবা সকালে তার পানি শà§à¦•িয়ে যাবে। অতঃপর তà§à¦®à¦¿ তা তালাশ করে আনতে পারবে না।
৪২.
অতঃপর তার সব ফল ধà§à¦¬à¦‚স হয়ে গেল à¦à¦¬à¦‚ সে তাতে যা বà§à¦¯à§Ÿ করেছিল, তার জনà§à¦¯ সকালে হাত কচলিয়ে আকà§à¦·à§‡à¦ª করতে লাগল। বাগনটি কাঠসহ পà§à§œà§‡ গিয়েছিল। সে বলতে লাগলঃ হায়, আমি যদি কাউকে আমার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° সাথে শরীক না করতাম।
৪৩.
আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ তাকে সাহাযà§à¦¯ করার কোন লোক হল না à¦à¦¬à¦‚ সে নিজেও পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•ার করতে পারল না।
৪৪.
à¦à¦°à§‚প কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ সব অধিকার সতà§à¦¯ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦°à¥¤ তারই পà§à¦°à¦¸à§à¦•ার উতà§à¦¤à¦® à¦à¦¬à¦‚ তারই পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¦à¦¾à¦¨ শà§à¦°à§‡à¦·à§à¦ ।
৪৫.
তাদের কাছে পারà§à¦¥à¦¿à¦¬ জীবনের উপমা বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করà§à¦¨à¥¤ তা পানির নà§à¦¯à¦¾à§Ÿ, যা আমি আকাশ থেকে নাযিল করি। অতঃপর à¦à¦° সংমিশà§à¦°à¦£à§‡ শà§à¦¯à¦¾à¦®à¦² সবà§à¦œ à¦à§‚মিজ লতা-পাতা নিরà§à¦—ত হয়; অতঃপর তা à¦à¦®à¦¨ শà§à¦¸à§à¦• চà§à¦°à§à¦£-বিচà§à¦°à§à¦£ হয় যে, বাতাসে উড়ে যায়। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ঠসবকিছà§à¦° উপর শকà§à¦¤à¦¿à¦®à¦¾à¦¨à¥¤
৪৬.
ধনৈশà§à¦¬à¦°à§à¦¯ ও সনà§à¦¤à¦¾à¦¨-সনà§à¦¤à¦¤à¦¿ পারà§à¦¥à¦¿à¦¬ জীবনের সৌনà§à¦¦à¦°à§à¦¯ à¦à¦¬à¦‚ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ সৎকরà§à¦®à¦¸à¦®à§‚হ আপনার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° কাছে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¦à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤à¦¿ ও আশা লাà¦à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ উতà§à¦¤à¦®à¥¤
৪৭.
যেদিন আমি পরà§à¦¬à¦¤à¦¸à¦®à§‚হকে পরিচালনা করব à¦à¦¬à¦‚ আপনি পৃথিবীকে দেখবেন à¦à¦•টি উমà§à¦®à§à¦•à§à¦¤ পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦¬à¦‚ আমি মানà§à¦·à¦•ে à¦à¦•তà§à¦°à¦¿à¦¤ করব অতঃপর তাদের কাউকে ছাড়ব না।
৪৮.
তারা আপনার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° সামনে পেশ হবে সারিবদà§à¦§ à¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦¬à¦‚ বলা হবেঃ তোমরা আমার কাছে à¦à¦¸à§‡ গেছ; যেমন তোমাদেরকে পà§à¦°à¦¥à¦® বার সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছিলাম। না, তোমরা তো বলতে যে, আমি তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ কোন পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¶à§à¦°à§à¦¤ সময় নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করব না।
৪৯.
আর আমলনামা সামনে রাখা হবে। তাতে যা আছে; তার কারণে আপনি অপরাধীদেরকে à¦à§€à¦¤-সনà§à¦¤à§à¦°à¦¸à§à¦¤ দেখবেন। তারা বলবেঃ হায় আফসোস, ঠকেমন আমলনামা। ঠযে ছোট বড় কোন কিছà§à¦‡ বাদ দেয়নি-সবই à¦à¦¤à§‡ রয়েছে। তারা তাদের কৃতকরà§à¦®à¦•ে সামনে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ পাবে। আপনার পালনকরà§à¦¤à¦¾ কারও পà§à¦°à¦¤à¦¿ জà§à¦²à§à¦® করবেন না।
৫০.
যখন আমি ফেরেশতাদেরকে বললামঃ আদমকে সেজদা কর, তখন সবাই সেজদা করল ইবলীস বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤à¥¤ সে ছিল জিনদের à¦à¦•জন। সে তার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° আদেশ অমানà§à¦¯ করল। অতà¦à¦¬ তোমরা কি আমার পরিবরà§à¦¤à§‡ তাকে à¦à¦¬à¦‚ তার বংশধরকে বনà§à¦§à§à¦°à§‚পে গà§à¦°à¦¹à¦£ করছ? অথচ তারা তোমাদের শতà§à¦°à§à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¾ জালেমদের জনà§à¦¯à§‡ খà§à¦¬à¦‡ নিকৃষà§à¦Ÿ বদল।
৫১.
নà¦à§‡à¦¾à¦®à¦¨à§à¦¡à¦² ও à¦à§à¦®à¦¨à§à¦¡à¦²à§‡à¦° সৃজনকালে আমি তাদেরকে সাকà§à¦·à§à¦¯ রাখিনি à¦à¦¬à¦‚ তাদের নিজেদের সৃজনকালেও না। à¦à¦¬à¦‚ আমি à¦à¦®à¦¨à¦“ নই যে, বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ কারীদেরকে সাহাযà§à¦¯à¦•ারীরূপে গà§à¦°à¦¹à¦£ করবো।
৫২.
যেদিন তিনি বলবেনঃ তোমরা যাদেরকে আমার শরীক মনে করতে তাদেরকে ডাক। তারা তখন তাদেরকে ডাকবে, কিনà§à¦¤à§ তারা ঠআহবানে সাড়া দেবে না। আমি তাদের মধà§à¦¯à¦¸à§à¦¥à¦²à§‡ রেখে দেব à¦à¦•টি মৃতà§à¦¯à§ গহবর।
৫৩.
অপরাধীরা আগà§à¦¨ দেখে বোà¦à§‡ নেবে যে, তাদেরকে তাতে পতিত হতে হবে à¦à¦¬à¦‚ তারা তা থেকে রাসà§à¦¤à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারবে না।
৫৪.
নিশà§à¦šà§Ÿ আমি ঠকোরআনে মানà§à¦·à¦•ে নানাà¦à¦¾à¦¬à§‡ বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ উপমার দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ আমার বাণী বà§à¦à¦¿à§Ÿà§‡à¦›à¦¿à¥¤ মানà§à¦· সব বসà§à¦¤à§ থেকে অধিক তরà§à¦•পà§à¦°à¦¿à§Ÿà¥¤
৫৫.
হেদায়েত আসার পর ঠপà§à¦°à¦¤à§€à¦•à§à¦·à¦¾à¦‡ শà§à¦§à§ মানà§à¦·à¦•ে বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করতে à¦à¦¬à¦‚ তাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° কাছে কà§à¦·à¦®à¦¾ পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ করতে বিরত রাখে যে, কখন আসবে তাদের কাছে পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€à¦¦à§‡à¦° রীতিনীতি অথবা কখন আসবে তাদের কাছে আযাব সামনাসামনি।
৫৬.
আমি রাসূলগনকে সà§à¦¸à¦‚বাদ দাতা ও à¦à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ কারীরূপেই পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করি à¦à¦¬à¦‚ কাফেররাই মিথà§à¦¯à¦¾ অবলমà§à¦¬à¦¨à§‡ বিতরà§à¦• করে, তা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সতà§à¦¯à¦•ে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ করে দেয়ার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§‡ à¦à¦¬à¦‚ তারা আমার নিদরà§à¦¶à¦¨à¦¾à¦¬à¦²à§€à¦“ যদà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ তাদেরকে à¦à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হয়, সেগà§à¦²à§‡à¦¾à¦•ে ঠাটà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‚পে গà§à¦°à¦¹à¦£ করেছে।
৫৭.
তার চাইতে অধিক জালেম কে, যাকে তার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° কালাম দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বোà¦à¦¾à¦¨à§‡à¦¾ হয়, অতঃপর সে তা থেকে মà§à¦– ফিরিয়ে নেয় à¦à¦¬à¦‚ তার পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ কৃতকরà§à¦®à¦¸à¦®à§‚হ à¦à§à¦²à§‡ যায়? আমি তাদের অনà§à¦¤à¦°à§‡à¦° উপর পরà§à¦¦à¦¾ রেখে দিয়েছি, যেন তা না বোà¦à§‡ à¦à¦¬à¦‚ তাদের কানে রয়েছে বধিরতার বোà¦à¦¾à¥¤ যদি আপনি তাদেরকে সৎপথের পà§à¦°à¦¤à¦¿ দাওয়াত দেন, তবে কখনই তারা সৎপথে আসবে না।
৫৮.
আপনার পালনকরà§à¦¤à¦¾ কà§à¦·à¦®à¦¾à¦¶à§€à¦², দয়ালà§, যদি তিনি তাদেরকে তাদের কৃতকরà§à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ পাকড়াও করেন তবে তাদের শাসà§à¦¤à¦¿ তà§à¦¬à¦°à¦¾à¦®à§à¦¬à¦¿à¦¤ করতেন, কিনà§à¦¤à§ তাদের জনà§à¦¯ রয়েছে à¦à¦•টি পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¶à§à¦°à§à¦¤ সময়, যা থেকে তারা সরে যাওয়ার জায়গা পাবে না।
৫৯.
à¦à¦¸à¦¬ জনপদও তাদেরকে আমি ধংস করে দিয়েছি, যখন তারা জালেম হয়ে গিয়েছিল à¦à¦¬à¦‚ আমি তাদের ধà§à¦¬à¦‚সের জনà§à¦¯à§‡ à¦à¦•টি পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¶à§à¦°à§à¦¤ সময় নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করেছিলাম।
৬০.
যখন মূসা তাà¦à¦° যà§à¦¬à¦• (সঙà§à¦—à§€) কে বললেনঃ দà§à¦‡ সমà§à¦¦à§à¦°à§‡à¦° সঙà§à¦—মসà§à¦¥à¦²à§‡ না পৌছা পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ আমি আসব না অথবা আমি যà§à¦— যà§à¦— ধরে চলতে থাকব।
৬১.
অতঃপর যখন তাà¦à¦°à¦¾ দà§à¦‡ সà§à¦®à§à¦¦à§à¦°à§‡à¦° সঙà§à¦—মসà§à¦¥à¦²à§‡ পৌছালেন, তখন তাà¦à¦°à¦¾ নিজেদের মাছের কথা à¦à§à¦²à§‡ গেলেন। অতঃপর মাছটি সমà§à¦¦à§à¦°à§‡ সà§à§œà¦™à§à¦— পথ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করে নেমে গেল।
৬২.
যখন তাà¦à¦°à¦¾ সে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦Ÿà¦¿ অতিকà§à¦°à¦® করে গেলেন, মূসা সঙà§à¦—à§€ কে বললেনঃ আমাদের নাশতা আন। আমরা à¦à¦‡ সফরে পরিশà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ হয়ে পড়েছি।
৬৩.
সে বললঃ আপনি কি লকà§à¦·à§à¦¯ করেছেন, আমরা যখন পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à¦° খনà§à¦¡à§‡ আশà§à¦°à§Ÿ নিয়েছিলাম, তখন আমি মাছের কথা à¦à§à¦²à§‡ গিয়েছিলাম। শয়তানই আমাকে à¦à¦•থা সà§à¦®à¦°à¦£ রাখতে à¦à§à¦²à¦¿à§Ÿà§‡ দিয়েছিল। মাছটি আশà§à¦šà¦°à§à¦¯ জনক à¦à¦¾à¦¬à§‡ সমà§à¦¦à§à¦°à§‡ নিজের পথ করে নিয়েছে।
৬৪.
মূসা বললেনঃ আমরা তো ঠসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦Ÿà¦¿à¦‡ খà§à¦à¦œà¦›à¦¿à¦²à¦¾à¦®à¥¤ অতঃপর তাà¦à¦°à¦¾ নিজেদের চিহà§à¦¨ ধরে ফিরে চললেন।
৬৫.
অতঃপর তাà¦à¦°à¦¾ আমার বানà§à¦¦à¦¾à¦¦à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦®à¦¨ à¦à¦•জনের সাকà§à¦·à¦¾à¦¤ পেলেন, যাকে আমি আমার পকà§à¦· থেকে রহমত দান করেছিলাম ও আমার পকà§à¦· থেকে দিয়েছিলাম à¦à¦• বিশেষ জà§à¦žà¦¾à¦¨à¥¤
৬৬.
মূসা তাà¦à¦•ে বললেনঃ আমি কি ঠশরà§à¦¤à§‡ আপনার অনà§à¦¸à¦°à¦£ করতে পারি যে, সতà§à¦¯à¦ªà¦¥à§‡à¦° যে জà§à¦žà¦¾à¦¨ আপনাকে শেখানো হয়েছে, তা থেকে আমাকে কিছৠশিকà§à¦·à¦¾ দেবেন?
৬৭.
তিনি বললেনঃ আপনি আমার সাথে কিছà§à¦¤à§‡à¦‡ ধৈরà§à¦¯à§à¦¯à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে থাকতে পারবেন না।
৬৮.
যে বিষয় বোà¦à¦¾ আপনার আয়তà§à¦¤à¦¾à¦§à§€à¦¨ নয়, তা দেখে আপনি ধৈরà§à¦¯à§à¦¯à¦§à¦¾à¦°à¦£ করবেন কেমন করে?
৬৯.
মূসা বললেনঃ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ চাহেন তো আপনি আমাকে ধৈরà§à¦¯à§à¦¯à¦¶à§€à¦² পাবেন à¦à¦¬à¦‚ আমি আপনার কোন আদেশ অমানà§à¦¯ করব না।
৭০.
তিনি বললেনঃ যদি আপনি আমার অনà§à¦¸à¦°à¦£ করেনই তবে কোন বিষয়ে আমাকে পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ করবেন না, যে পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ না আমি নিজেই সে সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে আপনাকে কিছৠবলি।
৭১.
অতঃপর তারা চলতে লাগলঃ অবশেষে যখন তারা নৌকায় আরোহণ করল, তখন তিনি তাতে ছিদà§à¦° করে দিলেন। মূসা বললেনঃ আপনি কি à¦à¦° আরোহীদেরকে ডà§à¦¬à¦¿à§Ÿà§‡ দেয়ার জনà§à¦¯à§‡ à¦à¦¤à§‡ ছিদà§à¦° করে দিলেন? নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ আপনি à¦à¦•টি গà§à¦°à§à¦¤à¦° মনà§à¦¦ কাজ করলেন।
৭২.
তিনি বললেনঃ আমি কি বলিনি যে, আপনি আমার সাথে কিছà§à¦¤à§‡à¦‡ ধৈরà§à¦¯à§à¦¯ ধরতে পারবেন না ?
৭৩.
মূসা বললেনঃ আমাকে আমার à¦à§à¦²à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ অপরাধী করবেন না à¦à¦¬à¦‚ আমার কাজে আমার উপর কঠোরতা আরোপ করবেন না।
৭৪.
অতঃপর তারা চলতে লাগল। অবশেষে যখন à¦à¦•টি বালকের সাকà§à¦·à¦¾à¦¤ পেলেন, তখন তিনি তাকে হতà§à¦¯à¦¾ করলেন। মূসা বললেন? আপনি কি à¦à¦•টি নিসà§à¦ªà¦¾à¦ª জীবন শেষ করে দিলেন পà§à¦°à¦¾à¦£à§‡à¦° বিনিময় ছাড়াই? নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ আপনি তো à¦à¦• গà§à¦°à§à¦¤à¦° অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿ কাজ করলেন।
৭৫.
তিনি বললেনঃ আমি কি বলিনি যে, আপনি আমার সাথে ধৈরà§à¦¯à§à¦¯ ধরে থাকতে পারবেন না।
৭৬.
মূসা বললেনঃ à¦à¦°à¦ªà¦° যদি আমি আপনাকে কোন বিষয়ে পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ করি, তবে আপনি আমাকে সাথে রাখবেন না। আপনি আমার পকà§à¦· থেকে অà¦à¦¿à¦¯à§‡à¦¾à¦— মà§à¦•à§à¦¤ হয়ে গেছেন।
৭৭.
অতঃপর তারা চলতে লাগল, অবশেষে যখন à¦à¦•টি জনপদের অধিবাসীদের কাছে পৌছে তাদের কাছে খাবার চাইল, তখন তারা তাদের অতিথেয়তা করতে অসà§à¦¬à§€à¦•ার করল। অতঃপর তারা সেখানে à¦à¦•টি পতনোমà§à¦®à§à¦– পà§à¦°à¦¾à¦šà§€à¦° দেখতে পেলেন, সেটি তিনি সোজা করে দাà¦à§œ করিয়ে দিলেন। মূসা বললেনঃ আপনি ইচà§à¦›à¦¾ করলে তাদের কাছ থেকে à¦à¦° পারিশà§à¦°à¦®à¦¿à¦• আদায় করতে পারতেন।
৭৮.
তিনি বললেনঃ à¦à¦–ানেই আমার ও আপনার মধà§à¦¯à§‡ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•চà§à¦›à§‡à¦¦ হল। à¦à¦–ন যে বিষয়ে আপনি ধৈরà§à¦¯à§à¦¯ ধরতে পারেননি, আমি তার তাৎপরà§à¦¯ বলে দিচà§à¦›à¦¿à¥¤
৭৯.
নৌকাটির বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡-সেটি ছিল কয়েকজন দরিদà§à¦° বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦°à¥¤ তারা সমà§à¦¦à§à¦°à§‡ জীবিকা অনà§à¦¬à§‡à¦·à¦¨ করত। আমি ইচà§à¦›à¦¾ করলাম যে, সেটিকে কà§à¦°à¦Ÿà¦¿à¦¯à§à¦•à§à¦¤ করে দেই। তাদের অপরদিকে ছিল à¦à¦• বাদশাহ। সে বলপà§à¦°à§Ÿà§‡à¦¾à¦—ে পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦•টি নৌকা ছিনিয়ে নিত।
৮০.
বালকটির বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦° তার পিতা-মাতা ছিল ঈমানদার। আমি আশঙà§à¦•া করলাম যে, সে অবাধà§à¦¯à¦¤à¦¾ ও কà§à¦«à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ তাদেরকে পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ করবে।
৮১.
অতঃপর আমি ইচà§à¦›à¦¾ করলাম যে, তাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾ তাদেরকে মহতà§à¦¤à¦°, তার চাইতে পবিতà§à¦°à¦¤à¦¾à§Ÿ ও à¦à¦¾à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦¸à¦¾à§Ÿ ঘনিষà§à¦ তর à¦à¦•টি শà§à¦°à§‡à¦·à§à¦ সনà§à¦¤à¦¾à¦¨ দান করà§à¦•।
৮২.
পà§à¦°à¦¾à¦šà§€à¦°à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°-সেটি ছিল নগরের দà§à¦œà¦¨ পিতৃহীন বালকের। à¦à¦° নীচে ছিল তাদের গà§à¦ªà§à¦¤à¦§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ তাদের পিতা ছিল সৎকরà§à¦® পরায়ন। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ আপনার পালনকরà§à¦¤à¦¾ দায়বশতঃ ইচà§à¦›à¦¾ করলেন যে, তারা যৌবনে পদারà§à¦ªà¦¨ করà§à¦• à¦à¦¬à¦‚ নিজেদের গà§à¦ªà§à¦¤à¦§à¦¨ উদà§à¦§à¦¾à¦° করà§à¦•। আমি নিজ মতে à¦à¦Ÿà¦¾ করিনি। আপনি যে বিষয়ে ধৈরà§à¦¯à§à¦¯à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে অকà§à¦·à¦® হয়েছিলেন, à¦à¦‡ হল তার বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¥¤
৮৩.
তারা আপনাকে যà§à¦²à¦•ারনাইন সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¾ করে। বলà§à¦¨à¦ƒ আমি তোমাদের কাছে তাà¦à¦° কিছৠঅবসà§à¦¥à¦¾ বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করব।
৮৪.
আমি তাকে পৃথিবীতে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ িত করেছিলাম à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• বিষয়ের কারà§à¦¯à§‡à¦¾à¦ªà¦•রণ দান করেছিলাম।
৮৫.
অতঃপর তিনি à¦à¦• কারà§à¦¯à§‡à¦¾à¦ªà¦•রণ অবলমà§à¦¬à¦¨ করলেন।
৮৬.
অবশেষে তিনি যখন সà§à¦°à§à¦¯à§‡à¦° অসà§à¦¤à¦¾à¦šà¦²à§‡ পৌছলেন; তখন তিনি সà§à¦°à§à¦¯à¦•ে à¦à¦• পঙà§à¦•িল জলাশয়ে অসà§à¦¤ যেতে দেখলেন à¦à¦¬à¦‚ তিনি সেখানে à¦à¦• সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà¦•ে দেখতে পেলেন। আমি বললাম, হে যà§à¦²à¦•ারনাইন! আপনি তাদেরকে শাসà§à¦¤à¦¿ দিতে পারেন অথবা তাদেরকে সদয়à¦à¦¾à¦¬à§‡ গà§à¦°à¦¹à¦£ করতে পারেন।
৮৭.
তিনি বললেনঃ যে কেউ সীমালঙà§à¦˜à¦¨à¦•ারী হবে আমি তাকে শাসà§à¦¤à¦¿ দেব। অতঃপর তিনি তাà¦à¦° পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° কাছে ফিরে যাবেন। তিনি তাকে কঠোর শাসà§à¦¤à¦¿ দেবেন।
৮৮.
à¦à¦¬à¦‚ যে বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করে ও সৎকরà§à¦® করে তার জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¦à¦¾à¦¨ রয়েছে কলà§à¦¯à¦¾à¦£ à¦à¦¬à¦‚ আমার কাজে তাকে সহজ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দেব।
৮৯.
অতঃপর তিনি à¦à¦• উপায় অবলমà§à¦¬à¦¨ করলেন।
৯০.
অবশেষে তিনি যখন সূরà§à¦¯à§‡à¦° উদয়াচলে পৌছলেন, তখন তিনি তাকে à¦à¦®à¦¨ à¦à¦• সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà§‡à¦° উপর উদয় হতে দেখলেন, যাদের জনà§à¦¯à§‡ সূরà§à¦¯à¦¤à¦¾à¦ª থেকে আতà§à¦¨à¦°à¦•à§à¦·à¦¾à¦° কোন আড়াল আমি সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করিনি।
৯১.
পà§à¦°à¦•ৃত ঘটনা à¦à¦®à¦¨à¦¿à¦‡à¥¤ তার বৃতà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¤ আমি সমà§à¦¯à¦• অবগত আছি।
৯২.
আবার তিনি à¦à¦• পথ ধরলেন।
৯৩.
অবশেষে যখন তিনি দà§à¦‡ পরà§à¦¬à¦¤ পà§à¦°à¦šà§€à¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à¦¸à§à¦¥à¦²à§‡ পৌছলেন, তখন তিনি সেখানে à¦à¦• জাতিকে পেলেন, যারা তাà¦à¦° কথা à¦à¦•েবারেই বà§à¦à¦¤à§‡ পারছিল না।
৯৪.
তারা বললঃ হে যà§à¦²à¦•ারনাইন, ইয়াজà§à¦œ ও মাজà§à¦œ দেশে অশানà§à¦¤à¦¿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছে। আপনি বললে আমরা আপনার জনà§à¦¯à§‡ কিছৠকর ধারà§à¦¯ করব à¦à¦‡ শরà§à¦¤à§‡ যে, আপনি আমাদের ও তাদের মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•টি পà§à¦°à¦¾à¦šà§€à¦° নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করে দেবেন।
৯৫.
তিনি বললেনঃ আমার পালনকরà§à¦¤à¦¾ আমাকে যে সামরà§à¦¥à§à¦¯ দিয়েছেন, তাই যথেষà§à¦Ÿà¥¤ অতà¦à¦¬, তোমরা আমাকে শà§à¦°à¦® দিয়ে সাহাযà§à¦¯ কর। আমি তোমাদের ও তাদের মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•টি সà§à¦¦à§ƒà§ পà§à¦°à¦¾à¦šà§€à¦° নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করে দেব।
৯৬.
তোমরা আমাকে লোহার পাত à¦à¦¨à§‡ দাও। অবশেষে যখন পাহাড়ের মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ ফাà¦à¦•া সà§à¦¥à¦¾à¦¨ পূরà§à¦£ হয়ে গেল, তখন তিনি বললেনঃ তোমরা হাà¦à¦ªà¦°à§‡ দম দিতে থাক। অবশেষে যখন তা আগà§à¦¨à§‡ পরিণত হল, তখন তিনি বললেনঃ তোমরা গলিত তামা নিয়ে à¦à¦¸, আমি তা à¦à¦° উপরে ঢেলে দেই।
৯৭.
অতঃপর ইয়াজà§à¦œ ও মাজà§à¦œ তার উপরে আরোহণ করতে পারল না à¦à¦¬à¦‚ তা à¦à§‡à¦¦ করতে ও সকà§à¦·à¦® হল না।
৯৮.
যà§à¦²à¦•ারনাইন বললেনঃ à¦à¦Ÿà¦¾ আমার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à¥¤ যখন আমার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¶à§à¦°à§à¦¤ সময় আসবে, তখন তিনি à¦à¦•ে চূরà§à¦£-বিচূরà§à¦£ করে দেবেন à¦à¦¬à¦‚ আমার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¶à§à¦°à§à¦¤à¦¿ সতà§à¦¯à¥¤
৯৯.
আমি সেদিন তাদেরকে দলে দলে তরঙà§à¦—ের আকারে ছেড়ে দেব à¦à¦¬à¦‚ শিঙà§à¦—ায় ফà§à¦à§Žà¦•ার দেয়া হবে। অতঃপর আমি তাদের সবাইকে à¦à¦•তà§à¦°à¦¿à¦¤ করে আনব।
১০০.
সেদিন আমি কাফেরদের কাছে জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à¦•ে পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦· à¦à¦¾à¦¬à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ করব।
১০১.
যাদের চকà§à¦·à§à¦¸à¦®à§‚হের উপর পরà§à¦¦à¦¾ ছিল আমার সà§à¦®à¦°à¦£ থেকে à¦à¦¬à¦‚ যারা শà§à¦¨à¦¤à§‡à¦“ সকà§à¦·à¦® ছিল না।
১০২.
কাফেররা কি মনে করে যে, তারা আমার পরিবরà§à¦¤à§‡ আমার বানà§à¦¦à¦¾à¦¦à§‡à¦°à¦•ে অà¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à¦• রূপে গà§à¦°à¦¹à¦£ করবে? আমি কাফেরদের অà¦à§à¦¯à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾à¦° জনà§à¦¯à§‡ জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à¦•ে পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করে রেখেছি।
১০৩.
বলà§à¦¨à¦ƒ আমি কি তোমাদেরকে তাদের কথা জানাব, যারা করà§à¦®à§‡à¦° দিক থেকে সবচেয়ে বেশী কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤?
১০৪.
তারা হল সে সব লোক, যাদের পà§à¦°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ পারà§à¦¥à¦¿à¦¬à¦œà§€à¦¬à¦¨à§‡ বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ হয়, অথচ তারা মনে করে যে, তারা সৎকরà§à¦® করেছে।
১০৫.
তারাই সে লোক, যারা তাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° নিদরà§à¦¶à¦¨à¦¾à¦¬à¦²à§€ à¦à¦¬à¦‚ তাà¦à¦° সাথে সাকà§à¦·à¦¾à¦¤à§‡à¦° বিষয় অসà§à¦¬à§€à¦•ার করে। ফলে তাদের করà§à¦® নিষà§à¦«à¦² হয়ে যায়। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ কেয়ামতের দিন তাদের জনà§à¦¯ আমি কোন গà§à¦°à§à¦¤à§à¦¬ সà§à¦¥à¦¿à¦° করব না।
১০৬.
জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®-à¦à¦Ÿà¦¾à¦‡ তাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦«à¦²; কারণ, তারা কাফের হয়েছে à¦à¦¬à¦‚ আমার নিদরà§à¦¶à¦¨à¦¾à¦¬à¦²à§€ ও রসূলগণকে বিদà§à¦°à§‚পের বিষয় রূপে গà§à¦°à¦¹à¦£ করেছে।
১০৭.
যারা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করে ও সৎকরà§à¦® সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ করে, তাদের অà¦à§à¦¯à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾à¦° জনà§à¦¯à§‡ আছে জানà§à¦¨à¦¾à¦¤à§à¦² ফেরদাউস।
১০৮.
সেখানে তারা চিরকাল থাকবে, সেখান থেকে সà§à¦¥à¦¾à¦¨ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে চাইবে না।
১০৯.
বলà§à¦¨à¦ƒ আমার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° কথা, লেখার জনà§à¦¯à§‡ যদি সমà§à¦¦à§à¦°à§‡à¦° পানি কালি হয়, তবে আমার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° কথা, শেষ হওয়ার আগেই সে সমà§à¦¦à§à¦° নিঃশেষিত হয়ে যাবে। সাহাযà§à¦¯à¦¾à¦°à§à¦¥à§‡ অনà§à¦°à§‚প আরেকটি সমà§à¦¦à§à¦° à¦à¦¨à§‡ দিলেও।
১১০.
বলà§à¦¨à¦ƒ আমি ও তোমাদের মতই à¦à¦•জন মানà§à¦·, আমার পà§à¦°à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¦à§‡à¦¶ হয় যে, তোমাদের ইলাহই à¦à¦•মাতà§à¦° ইলাহ। অতà¦à¦¬, যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ তার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° সাকà§à¦·à¦¾à¦¤ কামনা করে, সে যেন, সৎকরà§à¦® সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ করে à¦à¦¬à¦‚ তার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° ইবাদতে কাউকে শরীক না করে।
সূরার তালিকা
কুরআনে খুঁজুন
অথবা
১. আল ফাতিহা
২. আল বাকারা
৩. আলে ইমরান
৪. আন নিসা
৫. আল মায়িদাহ
৬. আল আনআম
৭. আল আ-রাফ
৮. আল-আনফাল
৯. আত তাওবাহ
১০. ইউনà§à¦¸
১১. হà§à¦¦
১২. ইউসূফ
১৩. রা-দ
১৪. ইবà§à¦°à¦¾à¦¹à§€à¦®
১৫. হিজর
১৬. নাহল
১৭. বনী ইসরাঈল
১৮. কাহফ
১৯. মারইয়াম
২০. তà§à¦¬à§‡à¦¾à§Ÿà¦¾-হা
২১. আমà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾
২২. হাজà§à¦œà§à¦¬
২৩. আল মà§-মিনূন
২৪. আন-নূর
২৫. আল-ফà§à¦°à¦•ান
২৬. আশ-শো-আরা
২৭. নমল
২৮. আল কাসাস
২৯. আল আনকাবà§à¦¤
৩০. আর-রূম
৩১. লোকমান
৩২. আস সেজদাহà§
৩৩. আল আহযাব
৩৪. সাবা
৩৫. ফাতির
৩৬. ইয়াসীন
৩৭. আস-সাফফাত
৩৮. ছোয়াদ
৩৯. আল-যà§à¦®à¦¾à¦°
৪০. আল-মà§-মিন
৪১. হা-মীম সেজদাহ
৪২. আশ-শà§à¦°à¦¾
৪৩. যà§à¦–রà§à¦«
৪৪. আদ দোখান
৪৫. আল জাসিয়া
৪৬. আল আহকà§à¦¬à¦¾à¦«
৪৭. মà§à¦¹à¦¾à¦®à§à¦®à¦¦
৪৮. আল ফাতহ
৪৯. আল হà§à¦œà¦°à¦¾à¦¤
৫০. কà§à¦¬à¦¾à¦«
৫১. আয-যারিয়াত
৫২. আতà§à¦¬ তূর
৫৩. আন-নাজম
৫৪. আল কà§à¦¬à¦¾à¦®à¦¾à¦°
৫৫. আর রহমান
৫৬. আল ওয়াকà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾
৫৭. আল হাদীদ
৫৮. আল মà§à¦œà¦¾à¦¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¹
৫৯. আল হাশর
৬০. আল মà§à¦®à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦¨à¦¾
৬১. আছ-ছফ
৬২. আল জà§à¦®à§à¦†à¦¹
৬৩. মà§à¦¨à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¨
৬৪. আত-তাগাবà§à¦¨
৬৫. আতà§à¦¬-তà§à¦¬à¦¾à¦²à¦¾à¦•à§à¦¬
৬৬. আত-তাহরীম
৬৭. আল মà§à¦²à¦•
৬৮. আল কলম
৬৯. আল হাকà§à¦¬à¦•à§à¦¬à¦¾à¦¹
৭০. আল মা-আরিজ
৭১. নূহ
৭২. আল জিন
৭৩. মà§à¦¯à¦¯à¦¾à¦®à¦®à¦¿à¦²
৭৪. আল মà§à¦¦à§à¦¦à¦¾à¦¸à¦¸à¦¿à¦°
৭৫. আল কà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦®à¦¾à¦¹
৭৬. আদ-দাহর
৭৭. আল মà§à¦°à¦¸à¦¾à¦²à¦¾à¦¤
৭৮. আন-নাবা
৭৯. আন-নযিআ-ত
৮০. আবাসা
৮১. আত-তাকà¦à§€à¦°
৮২. আল ইনফিতার
৮৩. আত-তাতফীফ
৮৪. আল ইনশিকà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦¬
৮৫. আল বà§à¦°à§‚জ
৮৬. আতà§à¦¬-তারিকà§à¦¬
৮৭. আল আ-লা
৮৮. আল গাশিয়াহ
৮৯. আল ফজর
৯০. আল বালাদ
৯১. আশ-শামস
৯২. আল লায়ল
৯৩. আদà§à¦¬-দà§à¦¬à§‡à¦¾à¦¹à¦¾
৯৪. ইনশিরাহ
৯৫. তà§à¦¬à§€à¦¨
৯৬. আলাক
৯৭. কদর
৯৮. বাইয়à§à¦¯à¦¿à¦¨à¦¾à¦¹
৯৯. যিলযাল
১০০. আদিয়াত
১০১. কারেয়া
১০২. তাকাসূর
১০৩. আসর
১০৪. হà§à¦®à¦¾à¦¯à¦¾à¦¹
১০৫. আল ফীল
১০৬. কà§à¦°à¦¾à¦‡à¦¶
১০৭. মাঊন
১০৮. কাওসার
১০৯. কাফিরà§à¦¨
১১০. আন নাসর
১১১. লাহাব
১১২. আল ইখলাস
১১৩. আল ফালাকà§à¦¬
১১৪. আন নাস