হোম পেজ
কুরআনের বঙ্গানুবাদ
বাংলা সহ তিলাওাত
২. আল বাকারা
মোট আয়াতঃ ২৮৬ টি
নাযিলের স্থানঃ মদিনা
নাযিলের ক্রমঃ ৮৭
পারাঃ ১
১.
আলিফ লাম মীম।
২.
ঠসেই কিতাব যাতে কোনই সনà§à¦¦à§‡à¦¹ নেই। পথ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦•ারী মà§à¦¤à§à¦¤à¦¾à¦•ীদের জনà§à¦¯,
৩.
যারা অদেখা বিষয়ের উপর বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করে à¦à¦¬à¦‚ সালাত কায়েম করে। আর আমি তাদেরকে যে রà§à¦¯à§€ দান করেছি তা থেকে বà§à¦¯à§Ÿ করে
৪.
à¦à¦¬à¦‚ যারা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করেছে সেসব বিষয়ের উপর যা কিছৠতোমার পà§à¦°à¦¤à¦¿ অবতীরà§à¦£ হয়েছে à¦à¦¬à¦‚ সেসব বিষয়ের উপর যা তোমার পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€à¦¦à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ অবতীরà§à¦£ হয়েছে। আর আখেরাতকে যারা নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ বলে বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করে।
৫.
তারাই নিজেদের পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° পকà§à¦· থেকে সà§à¦ªà¦¥ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤, আর তারাই যথারà§à¦¥ সফলকাম।
৬.
নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦‡ যারা কাফের হয়েছে তাদেরকে আপনি à¦à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করà§à¦¨ আর নাই করà§à¦¨ তাতে কিছà§à¦‡ আসে যায় না, তারা ঈমান আনবে না।
৭.
আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাদের অনà§à¦¤à¦•রণ à¦à¦¬à¦‚ তাদের কানসমূহ বনà§à¦§ করে দিয়েছেন, আর তাদের চোখসমূহ পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ ঢেকে দিয়েছেন। আর তাদের জনà§à¦¯ রয়েছে কঠোর শাসà§à¦¤à¦¿à¥¤
৮.
আর মানà§à¦·à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ কিছৠলোক à¦à¦®à¦¨ রয়েছে যারা বলে, আমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ও পরকালের পà§à¦°à¦¤à¦¿ ঈমান à¦à¦¨à§‡à¦›à¦¿ অথচ আদৌ তারা ঈমানদার নয়।
৯.
তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ à¦à¦¬à¦‚ ঈমানদারগণকে ধোà¦à¦•া দিতে চায়। অথচ à¦à¦¤à§‡ তারা নিজেদেরকে ছাড়া অনà§à¦¯ কাউকে ধোà¦à¦•া দেয় না অথচ তারা তা অনà§à¦à¦¬ করতে পারে না।
১০.
তাদের অনà§à¦¤à¦ƒà¦•রণ বà§à¦¯à¦§à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤ আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাদের বà§à¦¯à¦§à¦¿ আরো বাড়িয়ে দিয়েছেন। বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ তাদের জনà§à¦¯ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ রয়েছে à¦à§Ÿà¦¾à¦¬à¦¹ আযাব, তাদের মিথà§à¦¯à¦¾à¦šà¦¾à¦°à§‡à¦° দরà§à¦¨à¥¤
১১.
আর যখন তাদেরকে বলা হয় যে, দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à¦° বà§à¦•ে দাঙà§à¦—া-হাঙà§à¦—ামা সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করো না, তখন তারা বলে, আমরা তো মীমাংসার পথ অবলমà§à¦¬à¦¨ করেছি।
১২.
মনে রেখো, তারাই হাঙà§à¦—ামা সৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦•ারী, কিনà§à¦¤à§ তারা তা উপলবà§à¦§à¦¿ করে না।
১৩.
আর যখন তাদেরকে বলা হয়, অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦°à¦¾ যেà¦à¦¾à¦¬à§‡ ঈমান à¦à¦¨à§‡à¦›à§‡ তোমরাও সেà¦à¦¾à¦¬à§‡ ঈমান আন, তখন তারা বলে, আমরাও কি ঈমান আনব বোকাদেরই মত! মনে রেখো, পà§à¦°à¦•ৃতপকà§à¦·à§‡ তারাই বোকা, কিনà§à¦¤à§ তারা তা বোà¦à§‡ না।
১৪.
আর তারা যখন ঈমানদারদের সাথে মিশে, তখন বলে, আমরা ঈমান à¦à¦¨à§‡à¦›à¦¿à¥¤ আবার যখন তাদের শয়তানদের সাথে à¦à¦•ানà§à¦¤à§‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Ž করে, তখন বলে, আমরা তোমাদের সাথে রয়েছি। আমরা তো (মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦° সাথে) উপহাস করি মাতà§à¦°à¥¤
১৫.
বরং আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦‡ তাদের সাথে উপহাস করেন। আর তাদেরকে তিনি ছেড়ে দিয়েছেন যেন তারা নিজেদের অহংকার ও কà§à¦®à¦¤à¦²à¦¬à§‡ হয়রান ও পেরেশান থাকে।
১৬.
তারা সে সমসà§à¦¤ লোক, যারা হেদায়েতের বিনিময়ে গোমরাহী খরিদ করে। বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ তারা তাদের ঠবà§à¦¯à¦¬à¦¸à¦¾à§Ÿ লাà¦à¦¬à¦¾à¦¨ হতে পারেনি à¦à¦¬à¦‚ তারা হেদায়েতও লাঠকরতে পারেনি।
১৭.
তাদের অবসà§à¦¥à¦¾ সে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° মত, যে লোক কোথাও আগà§à¦¨ জà§à¦¬à¦¾à¦²à¦¾à¦²à§‡à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ তার চারদিককার সবকিছà§à¦•ে যখন আগà§à¦¨ সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ করে তà§à¦²à¦²à§‡à¦¾, ঠিক à¦à¦®à¦¨à¦¿ সময় আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তার চারদিকের আলোকে উঠিয়ে নিলেন à¦à¦¬à¦‚ তাদেরকে অনà§à¦§à¦•ারে ছেড়ে দিলেন। ফলে, তারা কিছà§à¦‡ দেখতে পায় না।
১৮.
তারা বধির, মূক ও অনà§à¦§à¥¤ সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তারা ফিরে আসবে না।
১৯.
আর তাদের উদাহরণ সেসব লোকের মত যারা দà§à¦°à§à¦¯à§‡à¦¾à¦—পূরà§à¦£ à¦à§œà§‡à¦¾ রাতে পথ চলে, যাতে থাকে আà¦à¦§à¦¾à¦°, গরà§à¦œà¦¨ ও বিদà§à¦¯à§à§Žà¦šà¦®à¦•। মৃতà§à¦¯à§à¦° à¦à§Ÿà§‡ গরà§à¦œà¦¨à§‡à¦° সময় কানে আঙà§à¦—à§à¦² দিয়ে রকà§à¦·à¦¾ পেতে চায়। অথচ সমসà§à¦¤ কাফেরই আলà§à¦²à¦¾à¦¹ করà§à¦¤à§ƒà¦• পরিবেষà§à¦ িত।
২০.
বিদà§à¦¯à§à¦¤à¦¾à¦²à§‡à¦¾à¦•ে যখন সামানà§à¦¯ আলোকিত হয়, তখন কিছà§à¦Ÿà¦¾ পথ চলে। আবার যখন অনà§à¦§à¦•ার হয়ে যায়, তখন ঠাà¦à§Ÿ দাà¦à§œà¦¿à§Ÿà§‡ থাকে। যদি আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ইচà§à¦›à¦¾ করেন, তাহলে তাদের শà§à¦°à¦¬à¦£à¦¶à¦•à§à¦¤à¦¿ ও দৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦¶à¦•à§à¦¤à¦¿ ছিনিয়ে নিতে পারেন। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যাবতীয় বিষয়ের উপর সরà§à¦¬à¦®à§Ÿ কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦¶à§€à¦²à¥¤
২১.
হে মানব সমাজ! তোমরা তোমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° ইবাদত কর, যিনি তোমাদিগকে à¦à¦¬à¦‚ তোমাদের পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€à¦¦à¦¿à¦—কে সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন। তাতে আশা করা যায়, তোমরা তাকওয়া অরà§à¦œà¦¨ করতে পারবে।
২২.
যে পবিতà§à¦°à¦¸à¦¤à§à¦¤à¦¾ তোমাদের জনà§à¦¯ à¦à§‚মিকে বিছানা à¦à¦¬à¦‚ আকাশকে ছাদ সà§à¦¬à¦°à§‚প সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করে দিয়েছেন, আর আকাশ থেকে পানি বরà§à¦·à¦£ করে তোমাদের জনà§à¦¯ ফল-ফসল উৎপাদন করেছেন তোমাদের খাদà§à¦¯ হিসাবে। অতà¦à¦¬, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সাথে তোমরা অনà§à¦¯ কাকেও সমককà§à¦· করো না। বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ à¦à¦¸à¦¬ তোমরা জান।
২৩.
à¦à¦¤à¦¦à¦¸à¦®à§à¦ªà¦°à§à¦•ে যদি তোমাদের কোন সনà§à¦¦à§‡à¦¹ থাকে যা আমি আমার বানà§à¦¦à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ অবতীরà§à¦£ করেছি, তাহলে à¦à¦° মত à¦à¦•টি সূরা রচনা করে নিয়ে à¦à¦¸à¥¤ তোমাদের সেসব সাহাযà§à¦¯à¦•ারীদেরকে সঙà§à¦—ে নাও-à¦à¦• আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে ছাড়া, যদি তোমরা সতà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦à§€ হয়ে থাকো।
২৪.
আর যদি তা না পার-অবশà§à¦¯ তা তোমরা কখনও পারবে না, তাহলে সে জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡à¦° আগà§à¦¨ থেকে রকà§à¦·à¦¾ পাওয়ার চেষà§à¦Ÿà¦¾ কর, যার জà§à¦¬à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§€ হবে মানà§à¦· ও পাথর। যা পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করা হয়েছে কাফেরদের জনà§à¦¯à¥¤
২৫.
আর হে নবী (সাঃ), যারা ঈমান à¦à¦¨à§‡à¦›à§‡ à¦à¦¬à¦‚ সৎকাজসমূহ করেছে, আপনি তাদেরকে à¦à¦®à¦¨ বেহেশতের সà§à¦¸à¦‚বাদ দিন, যার পাদদেশে নহরসমূহ পà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¹à¦®à¦¾à¦¨ থাকবে। যখনই তারা খাবার হিসেবে কোন ফল পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হবে, তখনই তারা বলবে, à¦à¦¤à§‡à¦¾ অবিকল সে ফলই যা আমরা ইতিপূরà§à¦¬à§‡à¦“ লাঠকরেছিলাম। বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ তাদেরকে à¦à¦•ই পà§à¦°à¦•ৃতির ফল পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করা হবে। à¦à¦¬à¦‚ সেখানে তাদের জনà§à¦¯ শà§à¦¦à§à¦§à¦šà¦¾à¦°à¦¿à¦¨à§€ রমণীকূল থাকবে। আর সেখানে তারা অননà§à¦¤à¦•াল অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ করবে।
২৬.
আলà§à¦²à¦¾à¦¹ পাক নিঃসনà§à¦¦à§‡à¦¹à§‡ মশা বা তদà§à¦°à§à¦§à§à¦¬ বসà§à¦¤à§ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ উপমা পেশ করতে লজà§à¦œà¦¾à¦¬à§‡à¦¾à¦§ করেন না। বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ যারা মà§à¦®à¦¿à¦¨ তারা নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করে যে, তাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾ করà§à¦¤à§ƒà¦• উপসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ ঠউপমা সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ নিরà§à¦à§‚ল ও সঠিক। আর যারা কাফের তারা বলে, à¦à¦°à§‚প উপমা উপসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° মতলবই বা কি ছিল। ঠদà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা’আলা অনেককে বিপথগামী করেন, আবার অনেককে সঠিক পথও পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করেন। তিনি অনà§à¦°à§‚প উপমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ অসৎ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¬à¦°à§à¦— à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ কাকেও বিপথগামী করেন না।
২৭.
(বিপথগামী ওরাই) যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সঙà§à¦—ে অঙà§à¦—ীকারাবদà§à¦§ হওয়ার পর তা à¦à¦™à§à¦— করে à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ পাক যা অবিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ রাখতে নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দিয়েছেন, তা ছিনà§à¦¨ করে, আর পৃথিবীর বà§à¦•ে অশানà§à¦¤à¦¿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করে। ওরা যথারà§à¦¥à¦‡ কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤à¥¤
২৮.
কেমন করে তোমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ কà§à¦«à¦°à§€ অবলমà§à¦¬à¦¨ করছ? অথচ তোমরা ছিলে নিষà§à¦ªà§à¦°à¦¾à¦£à¥¤ অতঃপর তিনিই তোমাদেরকে পà§à¦°à¦¾à¦£ দান করেছেন, আবার মৃতà§à¦¯à§ দান করবেন। পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ তোমাদেরকে জীবনদান করবেন। অতঃপর তারই পà§à¦°à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¨ করবে।
২৯.
তিনিই সে সতà§à¦¤à§à¦¬à¦¾ যিনি সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন তোমাদের জনà§à¦¯ যা কিছৠজমীনে রয়েছে সে সমসà§à¦¤à¥¤ তারপর তিনি মনোসংযোগ করেছেন আকাশের পà§à¦°à¦¤à¦¿à¥¤ বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ তিনি তৈরী করেছেন সাত আসমান। আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সরà§à¦¬à¦¬à¦¿à¦·à§Ÿà§‡ অবহিত।
৩০.
আর যখন তোমার পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¾à¦²à¦• ফিরিশতাদেরকে বললেন, ‘আমি পৃথিবীতে খলীফা সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করছি।’ তারা বলল, ‘আপনি কি সেখানে à¦à¦®à¦¨ কাউকেও সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করবেন যে ফাসাদ ঘটাবে ও রকà§à¦¤à¦ªà¦¾à¦¤ করবে? অথচ আমরাই তো আপনার পà§à¦°à¦¶à¦‚সায় তাসবীহ পাঠকরছি ও পবিতà§à¦°à¦¤à¦¾ ঘোষণা করি।’ তিনি বললেন, ‘নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ আমি যা জানি তা তোমরা জান না।’
৩১.
আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা’আলা শিখালেন আদমকে সমসà§à¦¤ বসà§à¦¤à§-সামগà§à¦°à§€à¦° নাম। তারপর সে সমসà§à¦¤ বসà§à¦¤à§-সামগà§à¦°à§€à¦•ে ফেরেশতাদের সামনে উপসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করলেন। অতঃপর বললেন, আমাকে তোমরা à¦à¦—à§à¦²à§‡à¦¾à¦° নাম বলে দাও, যদি তোমরা সতà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦à§€ হয়ে থাক।
৩২.
তারা বলল, তà§à¦®à¦¿ পবিতà§à¦°! আমরা কোন কিছà§à¦‡ জানি না, তবে তà§à¦®à¦¿ যা আমাদিগকে শিখিয়েছ (সেগà§à¦²à§‡à¦¾ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤) নিশà§à¦šà§Ÿ তà§à¦®à¦¿à¦‡ পà§à¦°à¦•ৃত জà§à¦žà¦¾à¦¨à¦¸à¦®à§à¦ªà¦¨à§à¦¨, হেকমতওয়ালা।
৩৩.
তিনি বললেন, হে আদম, ফেরেশতাদেরকে বলে দাও à¦à¦¸à¦¬à§‡à¦° নাম। তারপর যখন তিনি বলে দিলেন সে সবের নাম, তখন তিনি বললেন, আমি কি তোমাদেরকে বলিনি যে, আমি আসমান ও যমীনের যাবতীয় গোপন বিষয় সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে খà§à¦¬ à¦à¦¾à¦² করেই অবগত রয়েছি? à¦à¦¬à¦‚ সেসব বিষয়ও জানি যা তোমরা পà§à¦°à¦•াশ কর, আর যা তোমরা গোপন কর!
৩৪.
à¦à¦¬à¦‚ যখন আমি আদমকে সেজদা করার জনà§à¦¯ ফেরেশতাগণকে নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দিলাম, তখনই ইবলীস বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ সবাই সিজদা করলো। সে (নিরà§à¦¦à§‡à¦¶) পালন করতে অসà§à¦¬à§€à¦•ার করল à¦à¦¬à¦‚ অহংকার পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করল। ফলে সে কাফেরদের অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§‚কà§à¦¤ হয়ে গেল।
৩৫.
à¦à¦¬à¦‚ আমি আদমকে হà§à¦•à§à¦® করলাম যে, তà§à¦®à¦¿ ও তোমার সà§à¦¤à§à¦°à§€ জানà§à¦¨à¦¾à¦¤à§‡ বসবাস করতে থাক à¦à¦¬à¦‚ যথা ও যেথা ইচà§à¦›à¦¾ আহার কর, কিনà§à¦¤à§ ঠগাছের নিকটবরà§à¦¤à§€ হয়ো না। অনà§à¦¯à¦¥à¦¾à§Ÿ তোমরা যালিমদের অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§‚কà§à¦¤ হয়ে পড়বে।
৩৬.
অননà§à¦¤à¦° শয়তান তাদের উà¦à§Ÿà¦•ে ওখান থেকে পদসà§à¦–লিত করেছিল। পরে তারা যে সà§à¦–-সà§à¦¬à¦¾à¦šà§à¦›à¦¨à§à¦¦à§à¦¯à§‡ ছিল তা থেকে তাদেরকে বের করে দিল à¦à¦¬à¦‚ আমি বললাম, তোমরা নেমে যাও। তোমরা পরসà§à¦ªà¦° à¦à¦•ে অপরের শকà§à¦° হবে à¦à¦¬à¦‚ তোমাদেরকে সেখানে কিছà§à¦•াল অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ করতে হবে ও লাঠসংগà§à¦°à¦¹ করতে হবে।
৩৭.
অতঃপর আদম সà§à¦¬à§€à§Ÿ পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° কাছ থেকে কয়েকটি কথা শিখে নিলেন, অতঃপর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ পাক তাà¦à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ (করà§à¦£à¦¾à¦à¦°à§‡) লকà§à¦·à§à¦¯ করলেন। নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ তিনি মহা-কà§à¦·à¦®à¦¾à¦¶à§€à¦² ও অসীম দয়ালà§à¥¤
৩৮.
আমি হà§à¦•à§à¦® করলাম, তোমরা সবাই নীচে নেমে যাও। অতঃপর যদি তোমাদের নিকট আমার পকà§à¦· থেকে কোন হেদায়েত পৌà¦à¦›à§‡, তবে যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ আমার সে হেদায়েত অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ চলবে, তার উপর না কোন à¦à§Ÿ আসবে, না (কোন কারণে) তারা চিনà§à¦¤à¦¾à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤ ও সনà§à¦¤à¦ªà§à¦¤ হবে।
৩৯.
আর যারা অসà§à¦¬à§€à¦•ার করবে à¦à¦¬à¦‚ আমার আয়াতসমূহে মিথà§à¦¯à¦¾à¦°à§‹à¦ª করবে, তারাই হবে জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§€; অনà§à¦¤à¦•াল সেখানে থাকবে।
৪০.
হে বনী-ইসরাঈলগণ, তোমরা সà§à¦®à¦°à¦£ কর আমার সে অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ যা আমি তোমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ করেছি à¦à¦¬à¦‚ তোমরা পূরণ কর আমার সাথে কৃত পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦œà§à¦žà¦¾, তাহলে আমি তোমাদেরকে পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¶à§à¦°à§à¦¤à¦¿ পূরণ করব। আর à¦à§Ÿ কর আমাকেই।
৪১.
আর তোমরা সে গà§à¦°à¦¨à§à¦¥à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কর, যা আমি অবতীরà§à¦£ করেছি সতà§à¦¯à¦¬à¦•à§à¦¤à¦¾ হিসেবে তোমাদের কাছে। বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ তোমরা তার পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• অসà§à¦¬à§€à¦•ারকারী হয়ো না আর আমার আয়াতের অলà§à¦ª মূলà§à¦¯ দিও না। à¦à¦¬à¦‚ আমার (আযাব) থেকে বাà¦à¦šà¥¤
৪২.
তোমরা সতà§à¦¯à¦•ে মিথà§à¦¯à¦¾à¦° সাথে মিশিয়ে দিও না à¦à¦¬à¦‚ জানা সতà§à¦¤à§à¦¬à§‡ সতà§à¦¯à¦•ে তোমরা গোপন করো না।
৪৩.
আর সালাত কায়েম কর, যাকাত দান কর à¦à¦¬à¦‚ অবনত হও (রà§à¦•ৠকর) তাদের সাথে, যারা অবনত হয় (রà§à¦•à§à¦•ারীদের সাথে)।
৪৪.
তোমরা কি মানà§à¦·à¦•ে সৎকরà§à¦®à§‡à¦° নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দাও à¦à¦¬à¦‚ নিজেরা নিজেদেরকে à¦à§‚লে যাও, অথচ তোমরা কিতাব পাঠকর? তবà§à¦“ কি তোমরা চিনà§à¦¤à¦¾ কর না?
৪৫.
ধৈরà§à¦¯à§à¦¯ ও সালাতের সাথে সাহাযà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ কর। অবশà§à¦¯ তা যথেষà§à¦Ÿ কঠিন। কিনà§à¦¤à§ সে সমসà§à¦¤ বিনয়ী লোকদের পকà§à¦·à§‡à¦‡ তা সমà§à¦à¦¬à¥¤
৪৬.
যারা à¦à¦•থা খেয়াল করে যে, তাদেরকে সমà§à¦®à§à¦–ীন হতে হবে সà§à¦¬à§€à§Ÿ পরওয়ারদেগারের à¦à¦¬à¦‚ তাà¦à¦°à¦‡ দিকে ফিরে যেতে হবে।
৪৭.
হে বনী-ইসরাঈলগণ! তোমরা সà§à¦®à¦°à¦£ কর আমার অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à§‡à¦° কথা, যা আমি তোমাদের উপর করেছি à¦à¦¬à¦‚ (সà§à¦®à¦°à¦£ কর) সে বিষয়টি যে, আমি তোমাদেরকে উচà§à¦šà¦®à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾ দান করেছি সমগà§à¦° বিশà§à¦¬à§‡à¦° উপর।
৪৮.
আর সে দিনের à¦à§Ÿ কর, যখন কেউ কারও সামানà§à¦¯ উপকারে আসবে না à¦à¦¬à¦‚ তার পকà§à¦·à§‡ কোন সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶à¦“ কবà§à¦² হবে না; কারও কাছ থেকে কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦ªà§‚রণও নেয়া হবে না à¦à¦¬à¦‚ তারা কোন রকম সাহাযà§à¦¯à¦“ পাবে না।
৪৯.
আর (সà§à¦®à¦°à¦£ কর) সে সময়ের কথা, যখন আমি তোমাদিগকে মà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¦à¦¾à¦¨ করেছি ফেরআউনের লোকদের কবল থেকে যারা তোমাদিগকে কঠিন শাসà§à¦¤à¦¿ দান করত; তোমাদের পà§à¦¤à§à¦°à¦¸à¦¨à§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦°à¦•ে জবাই করত à¦à¦¬à¦‚ তোমাদের সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦¦à¦¿à¦—কে অবà§à¦¯à¦¾à¦¹à¦¤à¦¿ দিত। বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ তাতে পরীকà§à¦·à¦¾ ছিল তোমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° পকà§à¦· থেকে, মহা পরীকà§à¦·à¦¾à¥¤
৫০.
আর যখন আমি তোমাদের জনà§à¦¯ সাগরকে দà§à¦¬à¦¿à¦–নà§à¦¡à¦¿à¦¤ করেছি, অতঃপর তোমাদেরকে বাà¦à¦šà¦¿à§Ÿà§‡ দিয়েছি à¦à¦¬à¦‚ ডà§à¦¬à¦¿à§Ÿà§‡ দিয়েছি ফেরআউনের লোকদিগকে অথচ তোমরা দেখছিলে।
৫১.
আর যখন আমি মূসার সাথে ওয়াদা করেছি চলà§à¦²à¦¿à¦¶ রাতà§à¦°à¦¿à¦° অতঃপর তোমরা গোবৎস বানিয়ে নিয়েছ মূসার অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿à¦¤à§‡à¥¤ বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ তোমরা ছিলে যালেম।
৫২.
তারপর আমি তাতেও তোমাদেরকে কà§à¦·à¦®à¦¾ করে দিয়েছি, যাতে তোমরা কৃতজà§à¦žà¦¤à¦¾ সà§à¦¬à§€à¦•ার করে নাও।
৫৩.
আর (সà§à¦®à¦°à¦£ কর) যখন আমি মূসাকে কিতাব à¦à¦¬à¦‚ সতà§à¦¯-মিথà§à¦¯à¦¾à¦° পারà§à¦¥à¦•à§à¦¯ বিধানকারী নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দান করেছি, যাতে তোমরা সরল পথ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হতে পার।
৫৪.
আর যখন মূসা তার সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà¦•ে বলল, হে আমার সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿ, তোমরা তোমাদেরই কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦¸à¦¾à¦§à¦¨ করেছ à¦à¦‡ গোবৎস নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করে। কাজেই à¦à¦–ন তওবা কর সà§à¦¬à§€à§Ÿ সà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¾à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ à¦à¦¬à¦‚ নিজ নিজ পà§à¦°à¦¾à¦£ বিসরà§à¦œà¦¨ দাও। à¦à¦Ÿà¦¾à¦‡ তোমাদের জনà§à¦¯ কলà§à¦¯à¦¾à¦£à¦•র তোমাদের সà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¾à¦° নিকট। তারপর তোমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ লকà§à¦·à§à¦¯ করা হল। নিঃসনà§à¦¦à§‡à¦¹à§‡ তিনিই কà§à¦·à¦®à¦¾à¦•ারী, অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ মেহেরবান।
৫৫.
আর যখন তোমরা বললে, হে মূসা, কসà§à¦®à¦¿à¦¨à¦•ালেও আমরা তোমাকে বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করব না, যতকà§à¦·à¦£ না আমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে (পà§à¦°à¦•াশà§à¦¯à§‡) দেখতে পাব। বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ তোমাদিগকে পাকড়াও করল বিদà§à¦¯à§à§Žà¥¤ অথচ তোমরা তা পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦· করছিলে।
৫৬.
তারপর, মরে যাবার পর তোমাদিগকে আমি তà§à¦²à§‡ দাà¦à§œ করিয়েছি, যাতে করে তোমরা কৃতজà§à¦žà¦¤à¦¾ সà§à¦¬à§€à¦•ার করে নাও।
৫৭.
আর আমি তোমাদের উপর ছায়া দান করেছি মেঘমালার দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ তোমাদের জনà§à¦¯ খাবার পাঠিয়েছি ’মানà§à¦¨à¦¾â€™ ও সালওয়া’। সেসব পবিতà§à¦° বসà§à¦¤à§ তোমরা à¦à¦•à§à¦·à¦¨ কর, যা আমি তোমাদেরকে দান করেছি। বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ তারা আমার কোন কà§à¦·à¦¤à¦¿ করতে পারেনি, বরং নিজেদেরই কà§à¦·à¦¤à¦¿ সাধন করেছে।
৫৮.
আর যখন আমি বললাম, তোমরা পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ কর ঠনগরীতে à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¤à§‡ যেখানে খà§à¦¶à§€ খেয়ে সà§à¦¬à¦¾à¦šà§à¦›à¦¨à§à¦¦à§à¦¯à§‡ বিচরণ করতে থাক à¦à¦¬à¦‚ দরজার à¦à¦¿à¦¤à¦° দিয়ে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করার সময় সেজদা করে ঢà§à¦•, আর বলতে থাক-‘আমাদিগকে কà§à¦·à¦®à¦¾ করে দাও’-তাহলে আমি তোমাদের অপরাধ কà§à¦·à¦®à¦¾ করব à¦à¦¬à¦‚ সৎ করà§à¦®à¦¶à§€à¦²à¦¦à§‡à¦°à¦•ে অতিরিকà§à¦¤ দানও করব।
৫৯.
অতঃপর যালেমরা কথা পালà§à¦Ÿà§‡ দিয়েছে, যা কিছৠতাদেরকে বলে দেয়া হয়েছিল তা থেকে। তারপর আমি অবতীরà§à¦£ করেছি যালেমদের উপর আযাব, আসমান থেকে, নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ লংঘন করার কারণে।
৬০.
আর মূসা যখন নিজ জাতির জনà§à¦¯ পানি চাইল, তখন আমি বললাম, সà§à¦¬à§€à§Ÿ যষà§à¦ ির দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ আঘাত কর পাথরের উপরে। অতঃপর তা থেকে পà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¹à¦¿à¦¤ হয়ে à¦à¦² বারটি পà§à¦°à¦¸à§à¦°à¦¬à¦£à¥¤ তাদের সব গোতà§à¦°à¦‡ চিনে নিল নিজ নিজ ঘাট। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° দেয়া রিযিক খাও, পান কর আর দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à¦° বà§à¦•ে দাংগা-হাংগামা করে বেড়িও না।
৬১.
আর তোমরা যখন বললে, হে মূসা, আমরা à¦à¦•ই ধরনের খাদà§à¦¯-দà§à¦°à¦¬à§à¦¯à§‡ কখনও ধৈরà§à¦¯à§à¦¯à¦§à¦¾à¦°à¦£ করব না। কাজেই তà§à¦®à¦¿ তোমার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° নিকট আমাদের পকà§à¦·à§‡ পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ কর, তিনি যেন আমাদের জনà§à¦¯à§‡ à¦à¦®à¦¨ বসà§à¦¤à§à¦¸à¦¾à¦®à¦—à§à¦°à§€ দান করেন যা জমিতে উৎপনà§à¦¨ হয়, তরকারী, কাকড়ী, গম, মসà§à¦°à¦¿, পেà¦à§Ÿà¦¾à¦œ পà§à¦°à¦à§ƒà¦¤à¦¿à¥¤ মূসা বললেন, তোমরা কি à¦à¦®à¦¨ বসà§à¦¤à§ নিতে চাও যা নিকৃষà§à¦Ÿ সে বসà§à¦¤à§à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ যা উতà§à¦¤à¦®? তোমরা কোন নগরীতে উপনীত হও, তাহলেই পাবে যা তোমরা কামনা করছ। আর তাদের উপর আরোপ করা হল লাঞà§à¦›à¦¨à¦¾ ও পরমà§à¦–াপেকà§à¦·à¦¿à¦¤à¦¾à¥¤ তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° রোষানলে পতিত হয়ে ঘà§à¦°à¦¤à§‡ থাকল। à¦à¦®à¦¨ হলো ঠজনà§à¦¯ যে, তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° বিধি বিধান মানতো না à¦à¦¬à¦‚ নবীগনকে অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ হতà§à¦¯à¦¾ করত। তার কারণ, তারা ছিল নাফরমান সীমালংঘকারী।
৬২.
নিঃসনà§à¦¦à§‡à¦¹à§‡ যারা মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨ হয়েছে à¦à¦¬à¦‚ যারা ইহà§à¦¦à§€, নাসারা ও সাবেঈন, (তাদের মধà§à¦¯ থেকে) যারা ঈমান à¦à¦¨à§‡à¦›à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ ও কিয়ামত দিবসের পà§à¦°à¦¤à¦¿ à¦à¦¬à¦‚ সৎকাজ করেছে, তাদের জনà§à¦¯ রয়েছে তার সওয়াব তাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° কাছে। আর তাদের কোনই à¦à§Ÿ-à¦à§€à¦¤à¦¿ নেই, তারা দà§à¦ƒà¦–িতও হবে না।
৬৩.
আর আমি যখন তোমাদের কাছ থেকে অঙà§à¦—ীকার নিয়েছিলাম à¦à¦¬à¦‚ তà§à¦° পরà§à¦¬à¦¤à¦•ে তোমাদের মাথার উপর তà§à¦²à§‡ ধরেছিলাম à¦à¦‡ বলে যে, তোমাদিগকে যে কিতাব দেয়া হয়েছে তাকে ধর সà§à¦¦à§ƒà§à¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¤à§‡ যা কিছৠরয়েছে তা মনে রেখো যাতে তোমরা à¦à§Ÿ কর।
৬৪.
তারপরেও তোমরা তা থেকে ফিরে গেছ। কাজেই আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ ও মেহেরবানী যদি তোমাদের উপর না থাকত, তবে অবশà§à¦¯à¦‡ তোমরা ধবংস হয়ে যেতে।
৬৫.
তোমরা তাদেরকে à¦à¦¾à¦²à¦°à§‚পে জেনেছ, যারা শনিবারের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ সীমা লঙà§à¦˜à¦£ করেছিল। আমি বলেছিলামঃ তোমরা লাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ বানর হয়ে যাও।
৬৬.
অতঃপর আমি ঠঘটনাকে তাদের সমসাময়িক ও পরবরà§à¦¤à§€à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ দৃষà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§à¦¤ à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦à§€à¦°à§à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ উপদেশ গà§à¦°à¦¹à¦£à§‡à¦° উপাদান করে দিয়েছি।
৬৭.
যখন মূসা (আঃ) সà§à¦¬à§€à§Ÿ সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà¦•ে বললেনঃ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাদের à¦à¦•টি গরৠজবাই করতে বলেছেন। তারা বলল, তà§à¦®à¦¿ কি আমাদের সাথে উপহাস করছ? মূসা (আঃ) বললেন, মূরà§à¦–দের অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ হওয়া থেকে আমি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° আশà§à¦°à§Ÿ পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ করছি।
৬৮.
তারা বলল, তà§à¦®à¦¿ তোমার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° কাছে আমাদের জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ কর, যেন সেটির রূপ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ করা হয়। মূসা (আঃ) বললেন, তিনি বলছেন, সেটা হবে à¦à¦•টা গাà¦à§€, যা বৃদà§à¦§ নয় à¦à¦¬à¦‚ কà§à¦®à¦¾à¦°à§€à¦“ নয়-বারà§à¦§à¦•à§à¦¯ ও যৌবনের মাà¦à¦¾à¦®à¦¾à¦à¦¿ বয়সের। à¦à¦–ন আদিষà§à¦Ÿ কাজ করে ফেল।
৬৯.
তারা বলল, তোমার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° কাছে আমাদের জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ কর যে, তার রঙ কিরূপ হবে? মূসা (আঃ) বললেন, তিনি বলেছেন যে, গাৠপীতবরà§à¦£à§‡à¦° গাà¦à§€-যা দরà§à¦¶à¦•দের চমৎকৃত করবে।
৭০.
তারা বলল, আপনি পà§à¦°à¦à§à¦° কাছে পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ করà§à¦¨-তিনি বলে দিন যে, সেটা কিরূপ? কেননা, গরৠআমাদের কাছে সাদৃশà§à¦¯à¦¶à§€à¦² মনে হয়। ইনশাআলà§à¦²à¦¾à¦¹ à¦à¦¬à¦¾à¦° আমরা অবশà§à¦¯à¦‡ পথপà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হব। মূসা (আঃ) বললেন, তিনি বলেন যে, ঠগাà¦à§€ à¦à§‚করà§à¦·à¦£ ও জল সেচনের শà§à¦°à¦®à§‡ অà¦à§à¦¯à¦¸à§à¦¤ নয়-হবে নিষà§à¦•লঙà§à¦•, নিখà§à¦à¦¤à¥¤
৭১.
তারা বলল, à¦à¦¬à¦¾à¦° সঠিক তথà§à¦¯ à¦à¦¨à§‡à¦›à¥¤ অতঃপর তারা সেটা জবাই করল, অথচ জবাই করবে বলে মনে হচà§à¦›à¦¿à¦² না।
৭২.
যখন তোমরা à¦à¦•জনকে হতà§à¦¯à¦¾ করে পরে সে সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে à¦à¦•ে অপরকে অà¦à¦¿à¦¯à§à¦•à§à¦¤ করেছিলে। যা তোমরা গোপন করছিলে, তা পà§à¦°à¦•াশ করে দেয়া ছিল আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° অà¦à¦¿à¦ªà§à¦°à¦¾à§Ÿà¥¤
৭৩.
অতঃপর আমি বললামঃ গরà§à¦° à¦à¦•টি খনà§à¦¡ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ মৃতকে আঘাত কর। à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ মৃতকে জীবিত করেন à¦à¦¬à¦‚ তোমাদেরকে তাà¦à¦° নিদরà§à¦¶à¦£ সমূহ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করেন-যাতে তোমরা চিনà§à¦¤à¦¾ কর।
৭৪.
অতঃপর ঠঘটনার পরে তোমাদের অনà§à¦¤à¦° কঠিন হয়ে গেছে। তা পাথরের মত অথবা তদপেকà§à¦·à¦¾à¦“ কঠিন। পাথরের মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦®à¦¨ ও আছে; যা থেকে à¦à¦°à¦£à¦¾ পà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¹à¦¿à¦¤ হয়, à¦à¦®à¦¨à¦“ আছে, যা বিদীরà§à¦£ হয়, অতঃপর তা থেকে পানি নিরà§à¦—ত হয় à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦®à¦¨à¦“ আছে, যা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° à¦à§Ÿà§‡ খসেপড়তে থাকে! আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাদের কাজকরà§à¦® সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে বে-খবর নন।
৭৫.
হে মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨à¦—ণ, তোমরা কি আশা কর যে, তারা তোমাদের কথায় ঈমান আনবে? তাদের মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•দল ছিল, যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° বাণী শà§à¦°à¦¬à¦£ করত; অতঃপর বà§à¦à§‡-শà§à¦¨à§‡ তা পরিবরà§à¦¤à¦¨ করে দিত à¦à¦¬à¦‚ তারা তা অবগত ছিল।
৭৬.
যখন তারা মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦° সাথে মিলিত হয়, তখন বলেঃ আমরা মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨ হয়েছি। আর যখন পরসà§à¦ªà¦°à§‡à¦° সাথে নিà¦à§ƒà¦¤à§‡ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ করে, তখন বলে, পালনকরà§à¦¤à¦¾ তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ যা পà§à¦°à¦•াশ করেছেন, তা কি তাদের কাছে বলে দিচà§à¦›? তাহলে যে তারা ঠনিয়ে পালকরà§à¦¤à¦¾à¦° সামনে তোমাদেরকে মিথà§à¦¯à¦¾ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¨à§à¦¨ করবে। তোমরা কি তা উপলবà§à¦§à¦¿ কর না?
৭৭.
তারা কি à¦à¦¤à¦Ÿà§à¦•à§à¦“ জানে না যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সেসব বিষয়ও পরিজà§à¦žà¦¾à¦¤ যা তারা গোপন করে à¦à¦¬à¦‚ যা পà§à¦°à¦•াশ করে?
৭৮.
তোমাদের কিছৠলোক নিরকà§à¦·à¦°à¥¤ তারা মিথà§à¦¯à¦¾ আকাঙà§à¦–া ছাড়া আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° গà§à¦°à¦¨à§à¦¥à§‡à¦° কিছà§à¦‡ জানে না। তাদের কাছে কলà§à¦ªà¦¨à¦¾ ছাড়া কিছà§à¦‡ নেই।
৭৯.
অতà¦à¦¬ তাদের জনà§à¦¯à§‡ আফসোস! যারা নিজ হাতে গà§à¦°à¦¨à§à¦¥ লেখে à¦à¦¬à¦‚ বলে, à¦à¦Ÿà¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পকà§à¦· থেকে অবতীরà§à¦£-যাতে à¦à¦° বিনিময়ে সামানà§à¦¯ অরà§à¦¥ গà§à¦°à¦¹à¦£ করতে পারে। অতà¦à¦¬ তাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ আকà§à¦·à§‡à¦ª, তাদের হাতের লেখার জনà§à¦¯ à¦à¦¬à¦‚ তাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ আকà§à¦·à§‡à¦ª, তাদের উপারà§à¦œà¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡à¥¤
৮০.
তারা বলেঃ আগà§à¦¨ আমাদিগকে কখনও সà§à¦ªà¦°à§à¦¶ করবে না; কিনà§à¦¤à§ গণাগনতি কয়েকদিন। বলে দিনঃ তোমরা কি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কাছ থেকে কোন অঙà§à¦—ীকার পেয়েছ যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ কখনও তার খেলাফ করবেন না-না তোমরা যা জান না, তা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সাথে জà§à§œà§‡ দিচà§à¦›à¥¤
৮১.
হাà¦, যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ পাপ অরà§à¦œà¦¨ করেছে à¦à¦¬à¦‚ সে পাপ তাকে পরিবেষà§à¦Ÿà¦¿à¦¤ করে নিয়েছে, তারাই জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§€à¥¤ তারা সেখানেই চিরকাল থাকবে।
৮২.
পকà§à¦·à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡ যারা ঈমান à¦à¦¨à§‡à¦›à§‡ à¦à¦¬à¦‚ সৎকাজ করেছে, তারাই জানà§à¦¨à¦¾à¦¤à§‡à¦° অধিবাসী। তারা সেখানেই চিরকাল থাকবে।
৮৩.
যখন আমি বনী-ইসরাঈলের কাছ থেকে অঙà§à¦—ীকার নিলাম যে, তোমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া কারও উপাসনা করবে না, পিতা-মাতা, আতà§à¦¨à§€à§Ÿ-সà§à¦¬à¦œà¦¨, à¦à¦¤à§€à¦® ও দীন-দরিদà§à¦°à¦¦à§‡à¦° সাথে সদà§à¦¬à§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে, মানà§à¦·à¦•ে সৎ কথাবারà§à¦¤à¦¾ বলবে, সালাত কায়েম করবে à¦à¦¬à¦‚ যাকাত দেবে, তখন সামানà§à¦¯ কয়েকজন ছাড়া তোমরা মà§à¦– ফিরিয়ে নিলে, তোমরাই অগà§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯à¦•ারী।
৮৪.
যখন আমি তোমাদের কাছ থেকে অঙà§à¦—ীকার নিলাম যে, তোমরা পরসà§à¦ªà¦° খà§à¦¨à¦¾à¦–à§à¦¨à¦¿ করবে না à¦à¦¬à¦‚ নিজেদেরকে দেশ থেকে বহিসà§à¦•ার করবে না, তখন তোমরা তা সà§à¦¬à§€à¦•ার করেছিলে à¦à¦¬à¦‚ তোমরা তার সাকà§à¦·à§à¦¯ দিচà§à¦›à¦¿à¦²à§‡à¥¤
৮৫.
অতঃপর তোমরাই পরসà§à¦ªà¦° খà§à¦¨à¦¾à¦–à§à¦¨à¦¿ করছ à¦à¦¬à¦‚ তোমাদেরই à¦à¦•দলকে তাদের দেশ থেকে বহিসà§à¦•ার করছ। তাদের বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡ পাপ ও অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আকà§à¦°à¦®à¦£ করছ। আর যদি তারাই কারও বনà§à¦¦à§€ হয়ে তোমাদের কাছে আসে, তবে বিনিময় নিয়ে তাদের মà§à¦•à§à¦¤ করছ। অথচ তাদের বহিসà§à¦•ার করাও তোমাদের জনà§à¦¯ অবৈধ। তবে কি তোমরা কিতাবের কিছৠঅংশকে বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ কর à¦à¦¬à¦‚ কিছৠঅংশকে অবিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ কর? অতà¦à¦¬ তোমাদের যারা à¦à¦®à¦¨ করে তাদের পারà§à¦¥à¦¿à¦¬ জগতে লাঞà§à¦›à¦¨à¦¾ ও অবমাননা ছাড়া আর কী পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¦à¦¾à¦¨ হতে পারে? à¦à¦¬à¦‚ কিয়ামতের দিন তারা কঠিন শাসà§à¦¤à¦¿à¦° মধà§à¦¯à§‡ নিকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ হবে, আর তারা যা করে সে সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ গাফেল নন।
৮৬.
à¦à¦°à¦¾à¦‡ পরকালের বিনিময়ে পারà§à¦¥à¦¿à¦¬ জীবন কà§à¦°à§Ÿ করেছে। অতà¦à¦¬ à¦à¦¦à§‡à¦° শাসà§à¦¤à¦¿ লঘৠহবে না à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦°à¦¾ সাহাযà§à¦¯à¦“ পাবে না।
৮৭.
অবশà§à¦¯à¦‡ আমি মূসাকে কিতাব দিয়েছি। à¦à¦¬à¦‚ তার পরে পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦•à§à¦°à¦®à§‡ রসূল পাঠিয়েছি। আমি মরিয়ম তনয় ঈসাকে সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ মোজেযা দান করেছি à¦à¦¬à¦‚ পবিতà§à¦° রূহের মাধà§à¦¯à¦®à§‡ তাকে শকà§à¦¤à¦¿à¦¦à¦¾à¦¨ করেছি। অতঃপর যখনই কোন রসূল à¦à¦®à¦¨ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ নিয়ে তোমাদের কাছে à¦à¦¸à§‡à¦›à§‡, যা তোমাদের মনে à¦à¦¾à¦² লাগেনি, তখনই তোমরা অহংকার করেছ। শেষ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ তোমরা à¦à¦•দলকে মিথà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦¾à¦¦à§€ বলেছ à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦•দলকে হতà§à¦¯à¦¾ করেছ।
৮৮.
তারা বলে, আমাদের হৃদয় অরà§à¦§à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à¥¤ à¦à¦¬à¦‚ তাদের কà§à¦«à¦°à§‡à¦° কারণে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ অà¦à¦¿à¦¸à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¤ করেছেন। ফলে তারা অলà§à¦ªà¦‡ ঈমান আনে।
৮৯.
যখন তাদের কাছে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পকà§à¦· থেকে কিতাব à¦à¦¸à§‡ পৌà¦à¦›à¦¾à¦², যা সে বিষয়ের সতà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¨ করে, যা তাদের কাছে রয়েছে à¦à¦¬à¦‚ তারা পূরà§à¦¬à§‡ করত। অবশেষে যখন তাদের কাছে পৌà¦à¦›à¦² যাকে তারা চিনে রেখেছিল, তখন তারা তা অসà§à¦¬à§€à¦•ার করে বসল। অতà¦à¦¬, অসà§à¦¬à§€à¦•ারকারীদের উপর আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° অà¦à¦¿à¦¸à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¤à¥¤
৯০.
যার বিনিময়ে তারা নিজেদের বিকà§à¦°à¦¿ করেছে, তা খà§à¦¬à¦‡ মনà§à¦¦; যেহেতৠতারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যা নযিল করেছেন, তা অসà§à¦¬à§€à¦•ার করেছে à¦à¦‡ হঠকারিতার দরà§à¦¨ যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সà§à¦¬à§€à§Ÿ বানà§à¦¦à¦¾à¦¦à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ যার পà§à¦°à¦¤à¦¿ ইচà§à¦›à¦¾ অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ নাযিল করেন। অতà¦à¦¬, তারা কà§à¦°à§‡à¦¾à¦§à§‡à¦° উপর কà§à¦°à§‡à¦¾à¦§ অরà§à¦œà¦¨ করেছে। আর কাফেরদের জনà§à¦¯ রয়েছে অপমানজনক শাসà§à¦¤à¦¿à¥¤
৯১.
যখন তাদেরকে বলা হয়, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যা পাঠিয়েছেন তা মেনে নাও, তখন তারা বলে, আমরা মানি যা আমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ অবরà§à¦¤à§€à¦£ হয়েছে। সেটি ছাড়া সবগà§à¦²à§‡à¦¾à¦•ে তারা অসà§à¦¬à§€à¦•ার করে। অথচ ঠগà§à¦°à¦¨à§à¦¥à¦Ÿà¦¿ সতà§à¦¯ à¦à¦¬à¦‚ সতà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¨ করে ঠগà§à¦°à¦¨à§à¦¥à§‡à¦° যা তাদের কাছে রয়েছে। বলে দিন, তবে তোমরা ইতিপূরà§à¦¬à§‡ পয়গমà§à¦¬à¦°à¦¦à§‡à¦° হতà§à¦¯à¦¾ করতে কেন যদি তোমরা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à§€ ছিলে?
৯২.
সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ মà§â€™à¦œà§‡à¦¯à¦¾à¦¸à¦¹ মূসা তোমাদের কাছে à¦à¦¸à§‡à¦›à§‡à¦¨à¥¤ à¦à¦°à¦ªà¦° তার অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ তোমরা গোবৎস বানিয়েছ। বাসà§à¦¤à¦¬à¦¿à¦•ই তোমরা অতà§à¦¯à¦¾à¦šà¦¾à¦°à§€à¥¤
৯৩.
আর যখন আমি তোমাদের কাছ থেকে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¶à§à¦°à§à¦¤à¦¿ নিলাম à¦à¦¬à¦‚ তà§à¦° পরà§à¦¬à¦¤à¦•ে তোমাদের উপর তà§à¦²à§‡ ধরলাম যে, শকà§à¦¤ করে ধর, আমি যা তোমাদের দিয়েছি আর শোন। তারা বলল, আমরা শà§à¦¨à§‡à¦›à¦¿ আর অমানà§à¦¯ করেছি। কà§à¦«à¦°à§‡à¦° কারণে তাদের অনà§à¦¤à¦°à§‡ গোবৎসপà§à¦°à§€à¦¤à¦¿ পান করানো হয়েছিল। বলে দিন, তোমরা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à§€ হলে, তোমাদের সে বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ মনà§à¦¦ বিষয়াদি শিকà§à¦·à¦¾ দেয়।
৯৪.
বলে দিন, যদি আখেরাতের বাসসà§à¦¥à¦¾à¦¨ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কাছে à¦à¦•মাতà§à¦° তোমাদের জনà§à¦¯à¦‡ বরাদà§à¦¦ হয়ে থাকে-অনà§à¦¯ লোকদের বাদ দিয়ে, তবে মৃতà§à¦¯à§ কামনা কর, যদি সতà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦à§€ হয়ে থাক।
৯৫.
কসà§à¦®à¦¿à¦¨à¦•ালেও তারা মৃতà§à¦¯à§ কামনা করবে না à¦à¦¸à¦¬ গোনাহর কারণে, যা তাদের হাত পাঠিয়ে দিয়েছে। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ গোনাহগারদের সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে সমà§à¦¯à¦• অবগত রয়েছেন।
৯৬.
আপনি তাদেরকে জীবনের পà§à¦°à¦¤à¦¿ সবার চাইতে, à¦à¦®à¦¨à¦•ি মà§à¦¶à¦°à¦¿à¦•দের চাইতেও অধিক লোà¦à§€ দেখবেন। তাদের পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦•ে কামনা করে, যেন হাজার বছর আয়ৠপায়। অথচ à¦à¦°à§‚প আয়ৠপà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤à¦¿ তাদেরকে শাসà§à¦¤à¦¿ থেকে রকà§à¦·à¦¾ করতে পারবে না। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ দেখেন যা কিছৠতারা করে।
৯৭.
আপনি বলে দিন, যে কেউ জিবরাঈলের শতà§à¦°à§ হয়-যেহেতৠতিনি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° আদেশে ঠকালাম আপনার অনà§à¦¤à¦°à§‡ নাযিল করেছেন, যা সতà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¨à¦•ারী তাদের সমà§à¦®à§à¦–সà§à¦¥ কালামের à¦à¦¬à¦‚ মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ পথপà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦• ও সà§à¦¸à¦‚বাদদাতা।
৯৮.
যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাà¦à¦° ফেরেশতা ও রসূলগণ à¦à¦¬à¦‚ জিবরাঈল ও মিকাঈলের শতà§à¦°à§ হয়, নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সেসব কাফেরের শতà§à¦°à§à¥¤
৯৯.
আমি আপনার পà§à¦°à¦¤à¦¿ উজà§à¦œà§à¦¬à¦² নিদরà§à¦¶à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ অবতীরà§à¦£ করেছি। অবাধà§à¦¯à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ কেউ à¦à¦—à§à¦²à§‡à¦¾ অসà§à¦¬à§€à¦•ার করে না।
১০০.
কি আশà§à¦šà¦°à§à¦¯, যখন তারা কোন অঙà§à¦—ীকারে আবদà§à¦§ হয়, তখন তাদের à¦à¦•দল তা ছà§à¦à§œà§‡ ফেলে, বরং অধিকাংশই বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করে না।
১০১.
যখন তাদের কাছে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পকà§à¦· থেকে à¦à¦•জন রসূল আগমন করলেন-যিনি ঠকিতাবের সতà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¨ করেন, যা তাদের কাছে রয়েছে, তখন আহলে কেতাবদের à¦à¦•দল আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° গà§à¦°à¦¨à§à¦¥à¦•ে পশà§à¦šà¦¾à¦¤à§‡ নিকà§à¦·à§‡à¦ª করল-যেন তারা জানেই না।
১০২.
তারা ঠশাসà§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° অনà§à¦¸à¦°à¦£ করল, যা সà§à¦²à¦¾à§Ÿà¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° রাজতà§à¦¬ কালে শয়তানরা আবৃতà§à¦¤à¦¿ করত। সà§à¦²à¦¾à§Ÿà¦®à¦¾à¦¨ কà§à¦«à¦° করেনি; শয়তানরাই কà§à¦«à¦° করেছিল। তারা মানà§à¦·à¦•ে জাদà§à¦¬à¦¿à¦¦à§à¦¯à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ বাবেল শহরে হারà§à¦¤ ও মারà§à¦¤ দà§à¦‡ ফেরেশতার পà§à¦°à¦¤à¦¿ যা অবতীরà§à¦£ হয়েছিল, তা শিকà§à¦·à¦¾ দিত। তারা উà¦à§Ÿà¦‡ à¦à¦•থা না বলে কাউকে শিকà§à¦·à¦¾ দিত না যে, আমরা পরীকà§à¦·à¦¾à¦° জনà§à¦¯; কাজেই তà§à¦®à¦¿ কাফের হয়ো না। অতঃপর তারা তাদের কাছ থেকে à¦à¦®à¦¨ জাদৠশিখত, যদà§à¦¦à§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সà§à¦¬à¦¾à¦®à§€ ও সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦° মধà§à¦¯à§‡ বিচà§à¦›à§‡à¦¦ ঘটে। তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° আদেশ ছাড়া তদà§à¦¦à§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ কারও অনিষà§à¦Ÿ করতে পারত না। যা তাদের কà§à¦·à¦¤à¦¿ করে à¦à¦¬à¦‚ উপকার না করে, তারা তাই শিখে। তারা à¦à¦¾à¦²à¦°à§‚পে জানে যে, যে কেউ জাদৠঅবলমà§à¦¬à¦¨ করে, তার জনà§à¦¯ পরকালে কোন অংশ নেই। যার বিনিময়ে তারা আতà§à¦¨à¦¬à¦¿à¦•à§à¦°à§Ÿ করেছে, তা খà§à¦¬à¦‡ মনà§à¦¦ যদি তারা জানত।
১০৩.
যদি তারা ঈমান আনত à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§â€Œà¦à§€à¦°à§ হত, তবে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কাছ থেকে উতà§à¦¤à¦® পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¦à¦¾à¦¨ পেত। যদি তারা জানত।
১০৪.
হে মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦—ণ, তোমরা ‘রায়িনা’ বলো না-‘উনযà§à¦°à¦¨à¦¾â€™ বল à¦à¦¬à¦‚ শà§à¦¨à¦¤à§‡ থাক। আর কাফেরদের জনà§à¦¯à§‡ রয়েছে বেদনাদায়ক শাসà§à¦¤à¦¿à¥¤
১০৫.
আহলে-কিতাব ও মà§à¦¶à¦°à¦¿à¦•দের মধà§à¦¯à§‡ যারা কাফের, তাদের মনঃপà§à¦¤ নয় যে, তোমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° পকà§à¦· থেকে তোমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ কোন কলà§à¦¯à¦¾à¦£ অবতীরà§à¦£ হোক। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যাকে ইচà§à¦›à¦¾ বিশেষ à¦à¦¾à¦¬à§‡ সà§à¦¬à§€à§Ÿ অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ দান করেন। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ মহান অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à¦¦à¦¾à¦¤à¦¾à¥¤
১০৬.
আমি কোন আয়াত রহিত করলে অথবা বিসà§à¦®à§ƒà¦¤ করিয়ে দিলে তদপেকà§à¦·à¦¾ উতà§à¦¤à¦® অথবা তার সমপরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦° আয়াত আনয়ন করি। তà§à¦®à¦¿ কি জান না যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সব কিছà§à¦° উপর শকà§à¦¤à¦¿à¦®à¦¾à¦¨?
১০৭.
তà§à¦®à¦¿ কি জান না যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° জনà§à¦¯à¦‡ নà¦à§‡à¦¾à¦®à¦¨à§à¦¡à¦² ও à¦à§‚মনà§à¦¡à¦²à§‡à¦° আধিপতà§à¦¯? আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ তোমাদের কোন বনà§à¦§à§ ও সাহাযà§à¦¯à¦•ারী নেই।
১০৮.
ইতিপূরà§à¦¬à§‡ মূসা (আঃ) যেমন জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¿à¦¤ হয়েছিলেন, (মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨à¦—ন) তোমরাও কি তোমাদের রসূলকে তেমনি পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ করতে চাও? যে কেউ ঈমানের পরিবরà§à¦¤à§‡ কà§à¦«à¦° গà§à¦°à¦¹à¦¨ করে, সে সরল পথ থেকে বিচà§à¦¯à§à¦¤ হয়ে যায়।
১০৯.
আহলে কিতাবের অনেকেই চায়, যদি তারা তোমাদেরকে ঈমান আনার পর কাফির অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ ফিরিয়ে নিতে পারত! সতà§à¦¯ সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ হওয়ার পর তাদের পকà§à¦· থেকে হিংসাবশত। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তোমরা কà§à¦·à¦®à¦¾ কর à¦à¦¬à¦‚ à¦à§œà¦¿à§Ÿà§‡ চল, যতকà§à¦·à¦£ না আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাà¦à¦° নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দেন। নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সব কিছà§à¦° উপর কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦¬à¦¾à¦¨à¥¤
১১০.
তোমরা সালাত কায়েম কর à¦à¦¬à¦‚ যাকাত দাও। তোমরা নিজের জনà§à¦¯à§‡ পূরà§à¦¬à§‡ যে সৎকরà§à¦® পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করবে, তা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কাছে পাবে। তোমরা যা কিছৠকর, নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦· করেন।
১১১.
ওরা বলে, ইহà§à¦¦à§€ অথবা খà§à¦°à§€à¦¸à§à¦Ÿà¦¾à¦¨ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ কেউ জানà§à¦¨à¦¾à¦¤à§‡ যাবে না। à¦à¦Ÿà¦¾ ওদের মনের বাসনা। বলে দিন, তোমরা সতà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦à§€ হলে, পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ কর।
১১২.
হাà¦, যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ নিজেকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ সমরà§à¦ªà¦¨ করেছে à¦à¦¬à¦‚ সে সৎকরà§à¦®à¦¶à§€à¦²à¦“ বটে তার জনà§à¦¯ তার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° কাছে পà§à¦°à¦¸à§à¦•ার বয়েছে। তাদের à¦à§Ÿ নেই à¦à¦¬à¦‚ তারা চিনà§à¦¤à¦¿à¦¤à¦“ হবে না।
১১৩.
ইহà§à¦¦à§€à¦°à¦¾ বলে, খà§à¦°à§€à¦¸à§à¦Ÿà¦¾à¦¨à¦°à¦¾ কোন à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦° উপরেই নয় à¦à¦¬à¦‚ খà§à¦°à§€à¦¸à§à¦Ÿà¦¾à¦¨à¦°à¦¾ বলে, ইহà§à¦¦à§€à¦°à¦¾ কোন à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦° উপরেই নয়। অথচ ওরা সবাই কিতাব পাঠকরে! à¦à¦®à¦¨à¦¿à¦à¦¾à¦¬à§‡ যারা মূরà§à¦–, তারাও ওদের মতই উকà§à¦¤à¦¿ করে। অতà¦à¦¬, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ কেয়ামতের দিন তাদের মধà§à¦¯à§‡ ফয়সালা দেবেন, যে বিষয়ে তারা মতবিরোধ করছিল।
১১৪.
যে বà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¤à¦¿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° মসজিদসমূহে তাà¦à¦° নাম উচà§à¦šà¦¾à¦°à¦£ করতে বাধা দেয় à¦à¦¬à¦‚ সেগà§à¦²à§‡à¦¾à¦•ে উজাড় করতে চেষà§à¦Ÿà¦¾ করে, তার চাইতে বড় যালেম আর কে? à¦à¦¦à§‡à¦° পকà§à¦·à§‡ মসজিদসমূহে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করা বিধেয় নয়, অবশà§à¦¯ à¦à§€à¦¤-সনà§à¦¤à§à¦°à¦¸à§à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà¥¤ ওদের জনà§à¦¯ ইহকালে লাঞà§à¦›à¦¨à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ পরকালে কঠিন শাসà§à¦¤à¦¿ রয়েছে।
১১৫.
পূরà§à¦¬ ও পশà§à¦šà¦¿à¦® আলà§à¦²à¦¾à¦°à¦‡à¥¤ অতà¦à¦¬, তোমরা যেদিকেই মà§à¦– ফেরাও, সেদিকেই আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বিরাজমান। নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সরà§à¦¬à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ªà§€, সরà§à¦¬à¦œà§à¦žà¥¤
১১৬.
তারা বলে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সনà§à¦¤à¦¾à¦¨ গà§à¦°à¦¹à¦£ করেছেন। তিনি তো à¦à¦¸à¦¬ কিছৠথেকে পবিতà§à¦°, বরং নà¦à§‡à¦¾à¦®à¦¨à§à¦¡à¦² ও à¦à§‚মনà§à¦¡à¦²à§‡ যা কিছৠরয়েছে সবই তার আজà§à¦žà¦¾à¦§à§€à¦¨à¥¤
১১৭.
তিনি নà¦à§‡à¦¾à¦®à¦¨à§à¦¡à¦² ও à¦à§‚মনà§à¦¡à¦²à§‡à¦° উদà§à¦à¦¾à¦¬à¦•। যখন তিনি কোন কারà§à¦¯ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à§‡à¦° সিনà§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¤ নেন, তখন সেটিকে à¦à¦•থাই বলেন, ‘হয়ে যাও’ তৎকà§à¦·à¦£à¦¾à§Ž তা হয়ে যায়।
১১৮.
যারা কিছৠজানে না, তারা বলে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ আমাদের সঙà§à¦—ে কেন কথা বলেন না? অথবা আমাদের কাছে কোন নিদরà§à¦¶à¦¨ কেন আসে না? à¦à¦®à¦¨à¦¿ à¦à¦¾à¦¬à§‡ তাদের পূরà§à¦¬à§‡ যারা ছিল তারাও তাদেরই অনà§à¦°à§‚প কথা বলেছে। তাদের অনà§à¦¤à¦° à¦à¦•ই রকম। নিশà§à¦šà§Ÿ আমি উজà§à¦œà§à¦¬à¦² নিদরà§à¦¶à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করেছি তাদের জনà§à¦¯à§‡ যারা পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§Ÿà¦¶à§€à¦²à¥¤
১১৯.
নিশà§à¦šà§Ÿ আমি আপনাকে সতà§à¦¯ সহ পাঠিয়েছি, আযাবের à¦à§€à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦•ারী ও সà§à¦¸à¦‚বাদবাহী হিসেবে। আপনি জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§€à¦¦à§‡à¦° সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¿à¦¤ হবেন না।
১২০.
ইহà§à¦¦à§€ ও খà§à¦°à§€à¦·à§à¦Ÿà¦¾à¦¨à¦°à¦¾ কখনই আপনার পà§à¦°à¦¤à¦¿ সনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿ হবে না, যে পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ না আপনি তাদের ধরà§à¦®à§‡à¦° অনà§à¦¸à¦°à¦£ করেন। বলে দিন, যে পথ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করেন, তাই হল সরল পথ। যদি আপনি তাদের আকাঙà§à¦–াসমূহের অনà§à¦¸à¦°à¦£ করেন, ঠজà§à¦žà¦¾à¦¨ লাà¦à§‡à¦° পর, যা আপনার কাছে পৌà¦à¦›à§‡à¦›à§‡, তবে কেউ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কবল থেকে আপনার উদà§à¦§à¦¾à¦°à¦•ারী ও সাহাযà§à¦¯à¦•ারী নেই।
১২১.
আমি যাদেরকে গà§à¦°à¦¨à§à¦¥ দান করেছি, তারা তা যথাযথà¦à¦¾à¦¬à§‡ পাঠকরে। তারাই তৎপà§à¦°à¦¤à¦¿ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করে। আর যারা তা অবিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করে, তারাই হবে কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤à¥¤
১২২.
হে বনী-ইসরাঈল! আমার অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à§‡à¦° কথা সà§à¦®à¦°à¦£ কর, যা আমি তোমাদের দিয়েছি। আমি তোমাদেরকে বিশà§à¦¬à¦¾à¦¬à¦¾à¦¸à§€à¦° উপর শà§à¦°à§‡à¦·à§à¦ তà§à¦¬ দান করেছি।
১২৩.
তোমরা à¦à§Ÿ কর সেদিনকে, যে দিন à¦à¦• বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ থেকে অনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ বিনà§à¦¦à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° উপকৃত হবে না, কারও কাছ থেকে বিনিময় গৃহীত হবে না, কার ও সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ ফলপà§à¦°à¦¦ হবে না à¦à¦¬à¦‚ তারা সাহাযà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ ও হবে না।
১২৪.
যখন ইবà§à¦°à¦¾à¦¹à§€à¦®à¦•ে তাà¦à¦° পালনকরà§à¦¤à¦¾ কয়েকটি বিষয়ে পরীকà§à¦·à¦¾ করলেন, অতঃপর তিনি তা পূরà§à¦£ করে দিলেন, তখন পালনকরà§à¦¤à¦¾ বললেন, আমি তোমাকে মানবজাতির নেতা করব। তিনি বললেন, আমার বংশধর থেকেও! তিনি বললেন আমার অঙà§à¦—ীকার অতà§à¦¯à¦¾à¦šà¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ পৌà¦à¦›à¦¾à¦¬à§‡ না।
১২৫.
যখন আমি কা’বা গৃহকে মানà§à¦·à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ সমà§à¦®à¦¿à¦²à¦¨ সà§à¦¥à¦² ও শানà§à¦¤à¦¿à¦° আলয় করলাম, আর তোমরা ইবà§à¦°à¦¾à¦¹à§€à¦®à§‡à¦° দাà¦à§œà¦¾à¦¨à§‡à¦¾à¦° জায়গাকে সালাতের জায়গা বানাও à¦à¦¬à¦‚ আমি ইবà§à¦°à¦¾à¦¹à§€à¦® ও ইসমাঈলকে আদেশ করলাম, তোমরা আমার গৃহকে তওয়াফকারী, অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦•ারী ও রà§à¦•à§-সেজদাকারীদের জনà§à¦¯ পবিতà§à¦° রাখ।
১২৬.
যখন ইবà§à¦°à¦¾à¦¹à§€à¦® বললেন, পরওয়ারদেগার! ঠসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦•ে তà§à¦®à¦¿ শানà§à¦¤à¦¿à¦§à¦¾à¦¨ কর à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦° অধিবাসীদের মধà§à¦¯à§‡ যারা অলà§à¦²à¦¾à¦¹ ও কিয়ামতে বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করে, তাদেরকে ফলের দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ রিযিক দান কর। বললেনঃ যারা অবিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করে, আমি তাদেরও কিছà§à¦¦à¦¿à¦¨ ফায়দা à¦à§‡à¦¾à¦— করার সà§à¦¯à§‡à¦¾à¦— দেব, অতঃপর তাদেরকে বলপà§à¦°à§Ÿà§‡à¦¾à¦—ে জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡à¦° আযাবে ঠেলে দেবো; সেটা নিকৃষà§à¦Ÿ বাসসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¥¤
১২৭.
সà§à¦®à¦°à¦£ কর, যখন ইবà§à¦°à¦¾à¦¹à§€à¦® ও ইসমাঈল কা’বাগৃহের à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করছিল। তারা দোয়া করেছিলঃ পরওয়ারদেগার! আমাদের থেকে কবà§à¦² কর। নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ তà§à¦®à¦¿ শà§à¦°à¦¬à¦£à¦•ারী, সরà§à¦¬à¦œà§à¦žà¥¤
১২৮.
পরওয়ারদেগার! আমাদের উà¦à§Ÿà¦•ে তোমার আজà§à¦žà¦¾à¦¬à¦¹ কর à¦à¦¬à¦‚ আমাদের বংশধর থেকেও à¦à¦•টি অনà§à¦—ত দল সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কর, আমাদের হজà§à¦¬à§‡à¦° রীতিনীতি বলে দাও à¦à¦¬à¦‚ আমাদের কà§à¦·à¦®à¦¾ কর। নিশà§à¦šà§Ÿ তà§à¦®à¦¿ তওবা কবà§à¦²à¦•ারী। দয়ালà§à¥¤
১২৯.
হে পরওয়ারদেগার! তাদের মধà§à¦¯à§‡ থেকেই তাদের নিকট à¦à¦•জন পয়গমà§à¦¬à¦° পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করà§à¦£ যিনি তাদের কাছে তোমার আয়াতসমূহ তেলাওয়াত করবেন, তাদেরকে কিতাব ও হেকমত শিকà§à¦·à¦¾ দিবেন। à¦à¦¬à¦‚ তাদের পবিতà§à¦° করবেন। নিশà§à¦šà§Ÿ তà§à¦®à¦¿à¦‡ পরাকà§à¦°à¦®à¦¶à¦¾à¦²à§€ হেকমতওয়ালা।
১৩০.
ইবà§à¦°à¦¾à¦¹à§€à¦®à§‡à¦° মিলà§à¦²à¦¾à¦¤ থেকে কে মà§à¦– ফেরায়? কিনà§à¦¤à§ সে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿, যে নিজেকে বোকা পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¨à§à¦¨ করে। নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ আমি তাকে পৃথিবীতে মনোনীত করেছি à¦à¦¬à¦‚ সে পরকালে সৎকরà§à¦®à¦¶à§€à¦²à¦¦à§‡à¦° অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤à¥¤
১৩১.
সà§à¦®à¦°à¦£ কর, যখন তাকে তার পালনকরà§à¦¤à¦¾ বললেনঃ অনà§à¦—ত হও। সে বললঃ আমি বিশà§à¦¬à¦ªà¦¾à¦²à¦•ের অনà§à¦—ত হলাম।
১৩২.
à¦à¦°à¦‡ উপদেশ দিয়েছে ইবà§à¦°à¦¾à¦¹à§€à¦® তার সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦° à¦à¦¬à¦‚ ইয়াকà§à¦¬à¦“ যে, ‘হে আমার সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à§‡à¦°à¦¾, নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাদের জনà§à¦¯ ঠদà§à¦¬à§€à¦¨à¦•ে মনোনীত করেছেন। কাজেই তোমরা মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦® না হয়ে মৃতà§à¦¯à§à¦¬à¦°à¦£ করো না’।
১৩৩.
তোমরা কি উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ ছিলে, যখন ইয়াকà§à¦¬à§‡à¦° মৃতà§à¦¯à§ নিকটবরà§à¦¤à§€ হয়? যখন সে সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦° বললঃ আমার পর তোমরা কার ইবাদত করবে? তারা বললো, আমরা ইবাদাত করব আপনার à¦à¦¬à¦‚ আপনার পিতৃপà§à¦°à§à¦· ইবরাহীম, ইসমাঈল ও ইসহাকের ইলাহের, যিনি à¦à¦•ক ইলাহ, আর তাà¦à¦° কাছে আমরা মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®à¥¤
১৩৪.
সেই উমà§à¦®à¦¤ গত হয়ে গেছে; তারা যা অরà§à¦œà¦¨ করেছে তা তাদের; তোমরা যা অরà§à¦œà¦¨ করেছ তা তোমাদের। আর তারা যা করত, সে সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§‡ তোমাদেরকে কোন পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ করা হবে না।
১৩৫.
আর তারা বলে, ‘তোমরা ইহà§à¦¦à§€ কিংবা নাসারা হয়ে যাও, তবেই হিদায়াত পাবে’। বল, ‘বরং আমরা ইবরাহীমের মিলà§à¦²à¦¾à¦¤à§‡à¦° অনà§à¦¸à¦°à¦£ করি, যে à¦à¦•নিষà§à¦ ছিল à¦à¦¬à¦‚ যে মà§à¦¶à¦°à¦¿à¦•দের অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ ছিল না’।
১৩৬.
তোমরা বল, ‘আমরা ঈমান à¦à¦¨à§‡à¦›à¦¿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° উপর à¦à¦¬à¦‚ যা নাযিল করা হয়েছে আমাদের উপর ও যা নাযিল করা হয়েছে ইবরাহীম, ইসমাঈল, ইসহাক, ইয়াকূব ও তাদের সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦° উপর আর যা পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করা হয়েছে মূসা ও ঈসাকে à¦à¦¬à¦‚ যা পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করা হয়েছে তাদের রবের পকà§à¦· হতে নবীগণকে। আমরা তাদের কারো মধà§à¦¯à§‡ তারতমà§à¦¯ করি না। আর আমরা তাà¦à¦°à¦‡ আনà§à¦—তà§à¦¯à¦•ারী’।
১৩৭.
অতà¦à¦¬ তারা যদি ঈমান আনে, তোমাদের ঈমান আনার মত, তবে তারা সà§à¦ªà¦¥ পাবে। আর যদি মà§à¦– ফিরিয়ে নেয়, তবে তারাই হঠকারিতায় রয়েছে। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ à¦à¦–ন তাদের জনà§à¦¯à§‡ আপনার পকà§à¦· থেকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦‡ যথেষà§à¦Ÿà¥¤ তিনিই শà§à¦°à¦¬à¦£à¦•ারী, মহাজà§à¦žà¦¾à¦¨à§€à¥¤
১৩৮.
আমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° রং গà§à¦°à¦¹à¦£ করেছি। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° রং à¦à¦° চাইতে উতà§à¦¤à¦® রং আর কার হতে পারে? আমরা তাà¦à¦°à¦‡ ইবাদত করি।
১৩৯.
আপনি বলে দিন, তোমরা কি আমাদের সাথে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে তরà§à¦• করছ? অথচ তিনিই আমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ তোমাদের ও পালনকরà§à¦¤à¦¾à¥¤ আমাদের জনà§à¦¯à§‡ আমাদের করà§à¦® তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ তোমাদের করà§à¦®à¥¤ à¦à¦¬à¦‚ আমরা তাà¦à¦°à¦‡ পà§à¦°à¦¤à¦¿ à¦à¦•নিষà§à¦ ।
১৪০.
অথবা তোমরা কি বলছ যে, নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ ইবà§à¦°à¦¾à¦¹à§€à¦®, ইসমাঈল, ইসহাক, ইয়াকà§à¦¬ (আঃ) ও তাদের সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦—ন ইহà§à¦¦à§€ অথবা খà§à¦°à§€à¦·à§à¦Ÿà¦¾à¦¨ ছিলেন? আপনি বলে দিন, তোমরা বেশী জান, না আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বেশী জানেন?
১৪১.
তার চাইতে অতà§à¦¯à¦¾à¦šà¦¾à¦°à§€ কে, যে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পকà§à¦· থেকে তার কাছে পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à¦¿à¦¤ সাকà§à¦·à§à¦¯à¦•ে গোপন করে? আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাদের করà§à¦® সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে বেখবর নন। সে সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿ অতীত হয়ে গেছে। তারা যা করেছে, তা তাদের জনà§à¦¯à§‡ à¦à¦¬à¦‚ তোমরা যা করছ, তা তোমাদের জনà§à¦¯à§‡à¥¤ তাদের করà§à¦® সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে তোমাদের জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করা হবে না।
১৪২.
à¦à¦–ন নিরà§à¦¬à§‡à¦¾à¦§à§‡à¦°à¦¾ বলবে, কিসে মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦° ফিরিয়ে দিল তাদের ঠকেবলা থেকে, যার উপর তারা ছিল? আপনি বলà§à¦¨à¦ƒ পূরà§à¦¬ ও পশà§à¦šà¦¿à¦® আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦°à¦‡à¥¤ তিনি যাকে ইচà§à¦›à¦¾ সরল পথে চালান।
১৪৩.
à¦à¦®à¦¨à¦¿à¦à¦¾à¦¬à§‡ আমি তোমাদেরকে মধà§à¦¯à¦ªà¦¨à§à¦¥à§€ সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿ করেছি যাতে করে তোমরা সাকà§à¦·à§à¦¯à¦¦à¦¾à¦¤à¦¾ হও মানবমনà§à¦¡à¦²à§€à¦° জনà§à¦¯à§‡ à¦à¦¬à¦‚ যাতে রসূল সাকà§à¦·à§à¦¯à¦¦à¦¾à¦¤à¦¾ হন তোমাদের জনà§à¦¯à¥¤ আপনি যে কেবলার উপর ছিলেন, তাকে আমি à¦à¦œà¦¨à§à¦¯à¦‡ কেবলা করেছিলাম, যাতে à¦à¦•থা পà§à¦°à¦¤à§€à§Ÿà¦®à¦¾à¦¨ হয় যে, কে রসূলের অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§€ থাকে আর কে পিঠটান দেয়। নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦‡ à¦à¦Ÿà¦¾ কঠোরতর বিষয়, কিনà§à¦¤à§ তাদের জনà§à¦¯à§‡ নয়, যাদেরকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ পথপà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করেছেন। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ à¦à¦®à¦¨ নন যে, তোমাদের ঈমান নষà§à¦Ÿ করে দেবেন। নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹, মানà§à¦·à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ সà§à¦¨à§‡à¦¹à¦¶à§€à¦², করà§à¦¨à¦¾à¦®à§Ÿà¥¤
১৪৪.
নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ আমি আপনাকে বার বার আকাশের দিকে তাকাতে দেখি। অতà¦à¦¬, অবশà§à¦¯à¦‡ আমি আপনাকে সে কেবলার দিকেই ঘà§à¦°à¦¿à§Ÿà§‡ দেব যাকে আপনি পছনà§à¦¦ করেন। à¦à¦–ন আপনি মসজিদà§à¦²-হারামের দিকে মà§à¦– করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ তোমরা যেখানেই থাক, সেদিকে মà§à¦– কর। যারা আহলে-কিতাব, তারা অবশà§à¦¯à¦‡ জানে যে, à¦à¦Ÿà¦¾à¦‡ ঠিক পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° পকà§à¦· থেকে। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বেখবর নন, সে সমসà§à¦¤ করà§à¦® সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে যা তারা করে।
১৪৫.
যদি আপনি আহলে কিতাবদের কাছে সমà§à¦¦à§Ÿ নিদরà§à¦¶à¦¨ উপসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করেন, তবà§à¦“ তারা আপনার কেবলা মেনে নেবে না à¦à¦¬à¦‚ আপনিও তাদের কেবলা মানেন না। তারাও à¦à¦•ে অনà§à¦¯à§‡à¦° কেবলা মানে না। যদি আপনি তাদের বাসনার অনà§à¦¸à¦°à¦£ করেন, সে জà§à¦žà¦¾à¦¨à¦²à¦¾à¦à§‡à¦° পর, যা আপনার কাছে পৌà¦à¦›à§‡à¦›à§‡, তবে নিশà§à¦šà§Ÿ আপনি অবিচারকারীদের অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ হবেন।
১৪৬.
আমি যাদেরকে কিতাব দান করেছি, তারা তাকে চেনে, যেমন করে চেনে নিজেদের পà§à¦¤à§à¦°à¦¦à§‡à¦°à¦•ে। আর নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ তাদের à¦à¦•টি সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿ জেনে শà§à¦¨à§‡ সতà§à¦¯à¦•ে গোপন করে।
১৪৭.
বাসà§à¦¤à¦¬ সতà§à¦¯ সেটাই যা তোমার পালনকরà§à¦¤à¦¾ বলেন। কাজেই তà§à¦®à¦¿ সনà§à¦¦à¦¿à¦¹à¦¾à¦¨ হয়ো না।
১৪৮.
আর সবার জনà§à¦¯à¦‡ রয়েছে কেবলা à¦à¦•েক দিকে, যে দিকে সে মà§à¦– করে (ইবাদত করবে)। কাজেই সৎকাজে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¯à§‡à¦¾à¦—িতামূলকà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦—িয়ে যাও। যেখানেই তোমরা থাকবে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ অবশà§à¦¯à¦‡ তোমাদেরকে সমবেত করবেন। নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সরà§à¦¬ বিষয়ে কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦¶à§€à¦²à¥¤
১৪৯.
আর যে সà§à¦¥à¦¾à¦¨ থেকে তà§à¦®à¦¿ বের হও, নিজের মà§à¦– মসজিদে হারামের দিকে ফেরাও-নিঃসনà§à¦¦à§‡à¦¹à§‡ à¦à¦Ÿà¦¾à¦‡ হলো তোমার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° পকà§à¦· থেকে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ বাসà§à¦¤à¦¬ সতà§à¦¯à¥¤ বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ তোমার পালনকরà§à¦¤à¦¾ তোমাদের কারà§à¦¯à¦•লাপ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে অনবহিত নন।
১৫০.
আর তোমরা যেখান থেকেই বেরিয়ে আস à¦à¦¬à¦‚ যেখানেই অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ কর, সেদিকেই মà§à¦– ফেরাও, যাতে করে মানà§à¦·à§‡à¦° জনà§à¦¯ তোমাদের সাথে à¦à¦—ড়া করার অবকাশ না থাকে। অবশà§à¦¯ যারা অবিবেচক, তাদের কথা আলাদা। কাজেই তাদের আপতà§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ à¦à§€à¦¤ হয়ো না। আমাকেই à¦à§Ÿ কর। যাতে আমি তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ আমার অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ সমূহ পূরà§à¦£ করে দেই à¦à¦¬à¦‚ তাতে যেন তোমরা সরলপথ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হও।
১৫১.
যেমন, আমি পাঠিয়েছি তোমাদেরই মধà§à¦¯ থেকে তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ à¦à¦•জন রসূল, যিনি তোমাদের নিকট আমার বাণীসমà§à¦¹ পাঠকরবেন à¦à¦¬à¦‚ তোমাদের পবিতà§à¦° করবেন; আর তোমাদের শিকà§à¦·à¦¾ দেবেন কিতাব ও তাà¦à¦° ততà§à¦¤à§à¦¬à¦œà§à¦žà¦¾à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ শিকà§à¦·à¦¾ দেবেন à¦à¦®à¦¨ বিষয় যা কখনো তোমরা জানতে না।
১৫২.
সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তোমরা আমাকে সà§à¦®à¦°à¦£ কর, আমিও তোমাদের সà§à¦®à¦°à¦£ রাখবো à¦à¦¬à¦‚ আমার কৃতজà§à¦žà¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦•াশ কর; অকৃতজà§à¦ž হয়ো না।
১৫৩.
হে মà§à¦®à¦¿à¦¨ গন! তোমরা ধৈরà§à¦¯à§à¦¯ ও সালাতের মাধà§à¦¯à¦®à§‡ সাহাযà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ কর। নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ধৈরà§à¦¯à§à¦¯à¦¶à§€à¦²à¦¦à§‡à¦° সাথে রয়েছেন।
১৫৪.
আর যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° রাসà§à¦¤à¦¾à§Ÿ নিহত হয়, তাদের মৃত বলো না। বরং তারা জীবিত, কিনà§à¦¤à§ তোমরা তা বà§à¦ না।
১৫৫.
à¦à¦¬à¦‚ অবশà§à¦¯à¦‡ আমি তোমাদেরকে পরীকà§à¦·à¦¾ করব কিছà§à¦Ÿà¦¾ à¦à§Ÿ, কà§à¦·à§à¦§à¦¾, মাল ও জানের কà§à¦·à¦¤à¦¿ ও ফল-ফসল বিনষà§à¦Ÿà§‡à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡, তবে সà§à¦¸à¦‚বাদ দাও সবরকারীদের।
১৫৬.
যারা তাদের উপর কোন বিপদ à¦à¦²à§‡ বলে, ‘আমরা তো আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§â€Œà¦°à¦‡, আর তাà¦à¦° দিকেই ফিরে যাব।’
১৫৭.
তারা সে সমসà§à¦¤ লোক, যাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° অফà§à¦°à¦¨à§à¦¤ অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ ও রহমত রয়েছে à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¸à¦¬ লোকই হেদায়েত পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤à¥¤
১৫৮.
নিঃসনà§à¦¦à§‡à¦¹à§‡ সাফা ও মারওয়া আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা’আলার নিদরà§à¦¶à¦¨ গà§à¦²à§‡à¦¾à¦° অনà§à¦¯à¦¤à¦®à¥¤ সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ যারা কা’বা ঘরে হজà§à¦¬ বা ওমরাহ পালন করে, তাদের পকà§à¦·à§‡ ঠদà§à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦•à§à¦·à¦¿à¦£ করাতে কোন দোষ নেই। বরং কেউ যদি সà§à¦¬à§‡à¦šà§à¦›à¦¾à§Ÿ কিছৠনেকীর কাজ করে, তবে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা’আলার অবশà§à¦¯à¦‡ তা অবগত হবেন à¦à¦¬à¦‚ তার সে আমলের সঠিক মà§à¦²à§à¦¯ দেবেন।
১৫৯.
নিশà§à¦šà§Ÿ যারা গোপন করে, আমি যেসব বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯ à¦à¦¬à¦‚ হেদায়েতের কথা নাযিল করেছি মানà§à¦·à§‡à¦° জনà§à¦¯ কিতাবের মধà§à¦¯à§‡ বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করার পরও; সে সমসà§à¦¤ লোকের পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° অà¦à¦¿à¦¸à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¤ à¦à¦¬à¦‚ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ অà¦à¦¿à¦¸à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¤à¦•ারীগণেরও।
১৬০.
তবে যারা তওবা করে à¦à¦¬à¦‚ বরà§à¦£à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿à¦° সংশোধন করে মানà§à¦·à§‡à¦° কাছে তা বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করে দেয়, সে সমসà§à¦¤ লোকের তওবা আমি কবà§à¦² করি à¦à¦¬à¦‚ আমি তওবা কবà§à¦²à¦•ারী পরম দয়ালà§à¥¤
১৬১.
নিশà§à¦šà§Ÿ যারা কà§à¦«à¦°à§€ করে à¦à¦¬à¦‚ কাফের অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà¦‡ মৃতà§à¦¯à§à¦¬à¦°à¦£ করে, সে সমসà§à¦¤ লোকের পà§à¦°à¦¤à¦¿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° ফেরেশতাগনের à¦à¦¬à¦‚ সমগà§à¦° মানà§à¦·à§‡à¦° লা’নত।
১৬২.
à¦à¦°à¦¾ চিরকাল ঠলা’নতের মাà¦à§‡à¦‡ থাকবে। তাদের উপর থেকে আযাব কখনও হালকা করা হবে না বরং à¦à¦°à¦¾ বিরাম ও পাবে না।
১৬৩.
আর তোমাদের উপাসà§à¦¯ à¦à¦•ইমাতà§à¦° উপাসà§à¦¯à¥¤ তিনি ছাড়া মহা করà§à¦£à¦¾à¦®à§Ÿ দয়ালৠকেউ নেই।
১৬৪.
নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ আসমান ও যমীনের সৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡, রাত ও দিনের বিবরà§à¦¤à¦¨à§‡ à¦à¦¬à¦‚ নদীতে নৌকাসমূহের চলাচলে মানà§à¦·à§‡à¦° জনà§à¦¯ কলà§à¦¯à¦¾à¦£ রয়েছে। আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা’ আলা আকাশ থেকে যে পানি নাযিল করেছেন, তদà§à¦¦à§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ মৃত যমীনকে সজীব করে তà§à¦²à§‡à¦›à§‡à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ তাতে ছড়িয়ে দিয়েছেন সবরকম জীব-জনà§à¦¤à§à¥¤ আর আবহাওয়া পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡ à¦à¦¬à¦‚ মেঘমালার যা তাà¦à¦°à¦‡ হà§à¦•à§à¦®à§‡à¦° অধীনে আসমান ও যমীনের মাà¦à§‡ বিচরণ করে, নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ সে সমসà§à¦¤ বিষয়ের মাà¦à§‡ নিদরà§à¦¶à¦¨ রয়েছে বà§à¦¦à§à¦§à¦¿à¦®à¦¾à¦¨ সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡à¥¤
১৬৫.
আর কোন লোক à¦à¦®à¦¨à¦“ রয়েছে যারা অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦•ে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সমককà§à¦· সাবà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ করে à¦à¦¬à¦‚ তাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ তেমনি à¦à¦¾à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦¸à¦¾ পোষণ করে, যেমন আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ à¦à¦¾à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦¸à¦¾ হয়ে থাকে। কিনà§à¦¤à§ যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ ঈমানদার তাদের à¦à¦¾à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦¸à¦¾ ওদের তà§à¦²à¦¨à¦¾à§Ÿ বহà§à¦—à§à¦£ বেশী। আর কতইনা উতà§à¦¤à¦® হ’ত যদি ঠজালেমরা পারà§à¦¥à¦¿à¦¬ কোন কোন আযাব পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦· করেই উপলবà§à¦§à¦¿ করে নিত যে, যাবতীয় কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦°à¦‡ জনà§à¦¯ à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° আযাবই সবচেয়ে কঠিনতর।
১৬৬.
অনà§à¦¸à§ƒà¦¤à¦°à¦¾ যখন অনà§à¦¸à¦°à¦£à¦•ারীদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ অসনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿ হয়ে যাবে à¦à¦¬à¦‚ যখন আযাব পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦· করবে আর বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ হয়ে যাবে তাদের পারসà§à¦ªà¦°à¦¿à¦• সমসà§à¦¤ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•।
১৬৭.
à¦à¦¬à¦‚ অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§€à¦°à¦¾ বলবে, কতইনা à¦à¦¾à¦² হত, যদি আমাদিগকে পৃথিবীতে ফিরে যাবার সà§à¦¯à§‡à¦¾à¦— দেয়া হত। তাহলে আমরাও তাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ তেমনি অসনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿ হয়ে যেতাম, যেমন তারা অসনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿ হয়েছে আমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿à¥¤ à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা’আলা তাদেরকে দেখাবেন তাদের কৃতকরà§à¦® তাদেরকে অনà§à¦¤à¦ªà§à¦¤ করার জনà§à¦¯à§‡à¥¤ অথচ, তারা কসà§à¦®à¦¿à¦¨à¦•ালেও আগà§à¦¨ থেকে বের হতে পারবে না।
১৬৮.
হে মানব মনà§à¦¡à¦²à§€, পৃথিবীর হালাল ও পবিতà§à¦° বসà§à¦¤à§-সামগà§à¦°à§€ à¦à¦•à§à¦·à¦¨ কর। আর শয়তানের পদাঙà§à¦• অনà§à¦¸à¦°à¦£ করো না। সে নিঃসনà§à¦¦à§‡à¦¹à§‡ তোমাদের পà§à¦°à¦•াশà§à¦¯ শতà§à¦°à§à¥¤
১৬৯.
সে তো ঠনিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦‡ তোমাদিগকে দেবে যে, তোমরা অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿ ও অশà§à¦²à§€à¦² কাজ করতে থাক à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ à¦à¦®à¦¨ সব বিষয়ে মিথà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦¾à¦ª কর যা তোমরা জান না।
১৭০.
আর যখন তাদেরকে কেউ বলে যে, সে হà§à¦•à§à¦®à§‡à¦°à¦‡ আনà§à¦—তà§à¦¯ কর যা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা’আলা নাযিল করেছেন, তখন তারা বলে কখনো না, আমরা তো সে বিষয়েরই অনà§à¦¸à¦°à¦£ করব। যাতে আমরা আমাদের বাপ-দাদাদেরকে দেখেছি। যদিও তাদের বাপ দাদারা কিছà§à¦‡ জানতো না, জানতো না সরল পথও।
১৭১.
বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ à¦à¦¹à§‡à¦¨ কাফেরদের উদাহরণ à¦à¦®à¦¨, যেন কেউ à¦à¦®à¦¨ কোন জীবকে আহবান করছে যা কোন কিছà§à¦‡ শোনে না, হাà¦à¦•-ডাক আর চিৎকার ছাড়া বধির মà§à¦•, à¦à¦¬à¦‚ অনà§à¦§à¥¤ সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তারা কিছà§à¦‡ বোà¦à§‡ না।
১৭২.
হে ঈমানদারগণ, তোমরা পবিতà§à¦° বসà§à¦¤à§ সামগà§à¦°à§€ আহার কর, যেগà§à¦²à§‡à¦¾ আমি তোমাদেরকে রà§à¦¯à§€ হিসাবে দান করেছি à¦à¦¬à¦‚ শà§à¦•রিয়া আদায় কর আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦°, যদি তোমরা তাà¦à¦°à¦‡ বনà§à¦¦à§‡à¦—à§€ কর।
১৭৩.
তিনি তোমাদের উপর হারাম করেছেন, মৃত জীব, রকà§à¦¤, শà§à¦•র মাংস à¦à¦¬à¦‚ সেসব জীব-জনà§à¦¤à§ যা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বà§à¦¯à¦¾à¦¤à§€à¦¤ অপর কারো নামে উৎসরà§à¦— করা হয়। অবশà§à¦¯ যে লোক অননà§à¦¯à§‡à¦¾à¦ªà¦¾à§Ÿ হয়ে পড়ে à¦à¦¬à¦‚ নাফরমানী ও সীমালঙà§à¦˜à¦¨à¦•ারী না হয়, তার জনà§à¦¯ কোন পাপ নেই। নিঃসনà§à¦¦à§‡à¦¹à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ মহান কà§à¦·à¦®à¦¾à¦¶à§€à¦², অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ দয়ালà§à¥¤
১৭৪.
নিশà§à¦šà§Ÿ যারা সেসব বিষয় গোপন করে, যা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ কিতাবে নাযিল করেছেন à¦à¦¬à¦‚ সেজনà§à¦¯ অলà§à¦ª মূলà§à¦¯ গà§à¦°à¦¹à¦£ করে, তারা আগà§à¦¨ ছাড়া নিজের পেটে আর কিছà§à¦‡ ঢà§à¦•ায় না। আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ কেয়ামতের দিন তাদের সাথে না কথা বলবেন, না তাদের পবিতà§à¦° করা হবে, বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ তাদের জনà§à¦¯à§‡ রয়েছে বেদনাদায়ক আযাব।
১৭৫.
à¦à¦°à¦¾ à¦à¦®à¦¨ লোক, যারা হিদায়াতের বিনিময়ে গোমরাহী à¦à¦¬à¦‚ কà§à¦·à¦®à¦¾à¦° বিনিময়ে শাসà§à¦¤à¦¿ কà§à¦°à§Ÿ করেছে, তারা আগà§à¦¨ সহà§à¦¯ করতে কতই না ধৈরà§à¦¯à¦¶à§€à¦²!
১৭৬.
আর à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à¦œà¦¨à§à¦¯à§‡ যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ নাযিল করেছেন সতà§à¦¯à¦ªà§‚রà§à¦£ কিতাব। আর যারা কেতাবের মাà¦à§‡ মতবিরোধ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছে নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ তারা জেদের বশবরà§à¦¤à§€ হয়ে অনেক দূরে চলে গেছে।
১৭৭.
সৎকরà§à¦® শà§à¦§à§ à¦à¦‡ নয় যে, পূরà§à¦¬ কিংবা পশà§à¦šà¦¿à¦®à¦¦à¦¿à¦•ে মà§à¦– করবে, বরং বড় সৎকাজ হল à¦à¦‡ যে, ঈমান আনবে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° উপর কিয়ামত দিবসের উপর, ফেরেশতাদের উপর à¦à¦¬à¦‚ সমসà§à¦¤ নবী-রসূলগণের উপর, আর সমà§à¦ªà¦¦ বà§à¦¯à§Ÿ করবে তাà¦à¦°à¦‡ মহবà§à¦¬à¦¤à§‡ আতà§à¦¨à§€à§Ÿ-সà§à¦¬à¦œà¦¨, à¦à¦¤à§€à¦®-মিসকীন, মà§à¦¸à¦¾à¦«à¦¿à¦°-à¦à¦¿à¦•à§à¦·à§à¦• ও মà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦•ামী কà§à¦°à§€à¦¤à¦¦à¦¾à¦¸à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡à¥¤ আর যারা সালাত কায়েম করে, যাকাত দান করে à¦à¦¬à¦‚ যারা কৃত পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦œà§à¦žà¦¾ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦•ারী à¦à¦¬à¦‚ অà¦à¦¾à¦¬à§‡, রোগে-শোকে ও যà§à¦¦à§à¦§à§‡à¦° সময় ধৈরà§à¦¯à§à¦¯ ধারণকারী তারাই হল সতà§à¦¯à¦¾à¦¶à§à¦°à§Ÿà§€, আর তারাই মà§à¦¤à§à¦¤à¦¾à¦•ী।
১৭৮.
হে ঈমানদারগন! তোমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ নিহতদের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ কিসাসের বিধান দেয়া হয়েছে। সà§à¦¬à¦¾à¦§à§€à¦¨ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ সà§à¦¬à¦¾à¦§à§€à¦¨ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° বদলায়, দাস দাসের বদলায় à¦à¦¬à¦‚ নারী নারীর বদলায়। অতঃপর তার à¦à¦¾à¦‡à§Ÿà§‡à¦° তরফ থেকে যদি কাউকে কিছà§à¦Ÿà¦¾ মাফ করে দেয়া হয়, তবে পà§à¦°à¦šà¦²à¦¿à¦¤ নিয়মের অনà§à¦¸à¦°à¦£ করবে à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¾à¦²à¦à¦¾à¦¬à§‡ তাকে তা পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করতে হবে। à¦à¦Ÿà¦¾ তোমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° তরফ থেকে সহজ à¦à¦¬à¦‚ বিশেষ অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à¥¤ à¦à¦°à¦ªà¦°à¦“ যে বà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¤à¦¿ বাড়াবাড়ি করে, তার জনà§à¦¯ রয়েছে বেদনাদায়ক আযাব।
১৭৯.
হে বà§à¦¦à§à¦§à¦¿à¦®à¦¾à¦¨à¦—ণ! কিসাস মধà§à¦¯à§‡ তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ জীবন রয়েছে, যাতে তোমরা সাবধান হতে পার।
১৮০.
তোমাদের কারো যখন মৃতà§à¦¯à§à¦° সময় উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ হয়, সে যদি কিছৠধন-সমà§à¦ªà¦¦ তà§à¦¯à¦¾à¦— করে যায়, তবে তার জনà§à¦¯ ওসীয়ত করা বিধিবদà§à¦§ করা হলো, পিতা-মাতা ও নিকটাতà§à¦¨à§€à§Ÿà¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ ইনসাফের সাথে মà§à¦¤à§à¦¤à¦¾à¦•ীদের জনà§à¦¯ ঠনিরà§à¦¦à§‡à¦¶ জরà§à¦°à§€à¥¤ নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা’আলা সবকিছৠশোনেন ও জানেন।
১৮১.
যদি কেউ ওসীয়ত শোনার পর তাতে কোন রকম পরিবরà§à¦¤à¦¨ সাধন করে, তবে যারা পরিবরà§à¦¤à¦¨ করে তাদের উপর à¦à¦° পাপ পতিত হবে।
১৮২.
যদি কেউ ওসীয়তকারীর পকà§à¦· থেকে আশংকা করে পকà§à¦·à¦ªà¦¾à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à§‡à¦° অথবা কোন অপরাধমূলক সিদà§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡à¦° à¦à¦¬à¦‚ তাদের মধà§à¦¯à§‡ মীমাংসা করে দেয়, তবে তার কোন গোনাহ হবে না। নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা’আলা কà§à¦·à¦®à¦¾à¦¶à§€à¦², অতি দয়ালà§à¥¤
১৮৩.
হে ঈমানদারগণ! তোমাদের উপর সাওম ফরয করা হয়েছে, যেরূপ ফরজ করা হয়েছিল তোমাদের পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ লোকদের উপর, যেন তোমরা তাকওয়া অরà§à¦œà¦¨ করতে পার।
১৮৪.
গণনার কয়েকটি দিনের জনà§à¦¯ অতঃপর তোমাদের মধà§à¦¯à§‡ যে, অসà§à¦– থাকবে অথবা সফরে থাকবে, তার পকà§à¦·à§‡ অনà§à¦¯ সময়ে সে রোজা পূরণ করে নিতে হবে। আর à¦à¦Ÿà¦¿ যাদের জনà§à¦¯ অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ কষà§à¦Ÿ দায়ক হয়, তারা à¦à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ à¦à¦•জন মিসকীনকে খাদà§à¦¯à¦¦à¦¾à¦¨ করবে। যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ খà§à¦¶à§€à¦° সাথে সৎকরà§à¦® করে, তা তার জনà§à¦¯ কলà§à¦¯à¦¾à¦£ কর হয়। আর যদি রোজা রাখ, তবে তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ বিশেষ কলà§à¦¯à¦¾à¦£à¦•র, যদি তোমরা তা বà§à¦à¦¤à§‡ পার।
১৮৫.
রমযান মাসই হল সে মাস, যাতে নাযিল করা হয়েছে কà§à¦°à¦†à¦¨, যা মানà§à¦·à§‡à¦° জনà§à¦¯ হিদায়াত à¦à¦¬à¦‚ সতà§à¦¯à¦ªà¦¥ যাতà§à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ সà§à¦·à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ পথ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ আর নà§à¦¯à¦¾à§Ÿ ও অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦° মাà¦à§‡ পারà§à¦¥à¦•à§à¦¯ বিধানকারী। কাজেই তোমাদের মধà§à¦¯à§‡ যে লোক ঠমাসটি পাবে, সে ঠমাসের রোযা রাখবে। আর যে লোক অসà§à¦¸à§à¦¥ কিংবা মà§à¦¸à¦¾à¦«à¦¿à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ থাকবে সে অনà§à¦¯ দিনে গণনা পূরণ করবে। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাদের জনà§à¦¯ সহজ করতে চান; তোমাদের জনà§à¦¯ জটিলতা কামনা করেন না যাতে তোমরা গণনা পূরণ কর à¦à¦¬à¦‚ তোমাদের হিদায়াত দান করার দরà§à¦¨ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা’আলার মহতà§à¦¤à§à¦¬ বরà§à¦£à¦¨à¦¾ কর, যাতে তোমরা কৃতজà§à¦žà¦¤à¦¾ সà§à¦¬à§€à¦•ার কর।
১৮৬.
আর আমার বানà§à¦¦à¦¾à¦°à¦¾ যখন তোমার কাছে জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করে আমার বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ আমি রয়েছি সনà§à¦¨à¦¿à¦•টে। যারা পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ করে, তাদের পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ কবà§à¦² করে নেই, যখন আমার কাছে পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ করে। কাজেই আমার হà§à¦•à§à¦® মানà§à¦¯ করা à¦à¦¬à¦‚ আমার পà§à¦°à¦¤à¦¿ নিঃসংশয়ে বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করা তাদের à¦à¦•ানà§à¦¤ করà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à¥¤ যাতে তারা সৎপথে আসতে পারে।
১৮৭.
রোযার রাতে তোমাদের সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° সাথে সহবাস করা তোমাদের জনà§à¦¯ হালাল করা হয়েছে। তারা তোমাদের পরিচà§à¦›à¦¦ à¦à¦¬à¦‚ তোমরা তাদের পরিচà§à¦›à¦¦à¥¤ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ অবগত রয়েছেন যে, তোমরা আতà§à¦¨à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾ করছিলে, সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তিনি তোমাদেরকে কà§à¦·à¦®à¦¾ করেছেন à¦à¦¬à¦‚ তোমাদের অবà§à¦¯à¦¾à¦¹à¦¤à¦¿ দিয়েছেন। অতঃপর তোমরা নিজেদের সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° সাথে সহবাস কর à¦à¦¬à¦‚ যা কিছৠতোমাদের জনà§à¦¯ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ দান করেছেন, তা আহরন কর। আর পানাহার কর যতকà§à¦·à¦£ না কাল রেখা থেকে à¦à§‡à¦¾à¦°à§‡à¦° শà§à¦à§à¦° রেখা পরিষà§à¦•ার দেখা যায়। অতঃপর রোযা পূরà§à¦£ কর রাত পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¥¤ আর যতকà§à¦·à¦£ তোমরা à¦à¦¤à§‡à¦•াফ অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ মসজিদে অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ কর, ততকà§à¦·à¦£ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° সাথে মিশো না। à¦à¦‡ হলো আলà§à¦²à¦¾à¦¹ করà§à¦¤à§ƒà¦• বেà¦à¦§à§‡ দেয়া সীমানা। অতà¦à¦¬, à¦à¦° কাছেও যেও না। à¦à¦®à¦¨à¦¿à¦à¦¾à¦¬à§‡ বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করেন আলà§à¦²à¦¾à¦¹ নিজের আয়াত সমূহ মানà§à¦·à§‡à¦° জনà§à¦¯, যাতে তারা বাà¦à¦šà¦¤à§‡ পারে।
১৮৮.
তোমরা অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦•ে অপরের সমà§à¦ªà¦¦ à¦à§‡à¦¾à¦— করো না। à¦à¦¬à¦‚ জনগণের সমà§à¦ªà¦¦à§‡à¦° কিয়দংশ জেনে-শà§à¦¨à§‡ পাপ পনà§à¦¥à¦¾à§Ÿ আতà§à¦¨à¦¸à¦¾à§Ž করার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§‡ শাসন কতৃপকà§à¦·à§‡à¦° হাতেও তà§à¦²à§‡ দিও না।
১৮৯.
তোমার নিকট তারা জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করে নতà§à¦¨ চাà¦à¦¦à§‡à¦° বিষয়ে। বলে দাও যে à¦à¦Ÿà¦¿ মানà§à¦·à§‡à¦° জনà§à¦¯ সময় নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦¬à¦‚ হজà§à¦¬à§‡à¦° সময় ঠিক করার মাধà§à¦¯à¦®à¥¤ আর পেছনের দিক দিয়ে ঘরে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করার মধà§à¦¯à§‡ কোন নেকী বা কলà§à¦¯à¦¾à¦£ নেই। অবশà§à¦¯ নেকী হল আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ করার মধà§à¦¯à§‡à¥¤ আর তোমরা ঘরে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ কর দরজা দিয়ে à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ করতে থাক যাতে তোমরা নিজেদের বাসনায় কৃতকারà§à¦¯ হতে পার।
১৯০.
আর লড়াই কর আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° ওয়াসà§à¦¤à§‡ তাদের সাথে, যারা লড়াই করে তোমাদের সাথে। অবশà§à¦¯ কারো পà§à¦°à¦¤à¦¿ বাড়াবাড়ি করো না। নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সীমালঙà§à¦˜à¦¨à¦•ারীদেরকে পছনà§à¦¦ করেন না।
১৯১.
আর তাদেরকে হতà§à¦¯à¦¾à¦•র যেখানে পাও সেখানেই à¦à¦¬à¦‚ তাদেরকে বের করে দাও সেখান থেকে যেখান থেকে তারা বের করেছে তোমাদেরকে। বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ ফেতনা ফà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦¦ বা দাঙà§à¦—া-হাঙà§à¦—ামা সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করা হতà§à¦¯à¦¾à¦° চেয়েও কঠিন অপরাধ। আর তাদের সাথে লড়াই করো না মসজিদà§à¦² হারামের নিকটে যতকà§à¦·à¦£ না তারা তোমাদের সাথে সেখানে লড়াই করে। অবশà§à¦¯ যদি তারা নিজেরাই তোমাদের সাথে লড়াই করে। তাহলে তাদেরকে হতà§à¦¯à¦¾ কর। à¦à¦‡ হল কাফেরদের শাসà§à¦¤à¦¿à¥¤
১৯২.
আর তারা যদি বিরত থাকে, তাহলে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ দয়ালà§à¥¤
১৯৩.
আর তোমরা তাদের সাথে লড়াই কর, যে পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ না ফেতনার অবসান হয় à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° দà§à¦¬à§€à¦¨ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ িত হয়। অতঃপর যদি তারা নিবৃত হয়ে যায় তাহলে কারো পà§à¦°à¦¤à¦¿ কোন জবরদসà§à¦¤à¦¿ নেই, কিনà§à¦¤à§ যারা যালেম (তাদের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ আলাদা)।
১৯৪.
সমà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à¦¤ মাসই সমà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à¦¤ মাসের বদলা। আর সমà§à¦®à¦¾à¦¨ রকà§à¦·à¦¾ করারও বদলা রয়েছে। বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ যারা তোমাদের উপর জবরদসà§à¦¤à¦¿ করেছে, তোমরা তাদের উপর জবরদসà§à¦¤à¦¿ কর, যেমন জবরদসà§à¦¤à¦¿ তারা করেছে তোমাদের উপর। আর তোমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ কর à¦à¦¬à¦‚ জেনে রাখ, যারা মà§à¦¤à§à¦¤à¦¾à¦•à§€, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাদের সাথে রয়েছেন।
১৯৫.
আর বà§à¦¯à§Ÿ কর আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পথে, তবে নিজের জীবনকে ধà§à¦¬à¦‚সের সমà§à¦®à§à¦–ীন করো না। আর মানà§à¦·à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ কর। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à¦•ারীদেরকে à¦à¦¾à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦¸à§‡à¦¨à¥¤
১৯৬.
আর তোমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ হজà§à¦œà§à¦¬ ওমরাহ পরিপূরà§à¦£ à¦à¦¾à¦¬à§‡ পালন কর। যদি তোমরা বাধা পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হও, তাহলে কোরবানীর জনà§à¦¯ যাকিছৠসহজলà¦à§à¦¯, তাই তোমাদের উপর ধারà§à¦¯à¥¤ আর তোমরা ততকà§à¦·à¦£ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ মাথা মà§à¦¨à§à¦¡à¦¨ করবে না, যতকà§à¦·à¦£ না কোরবাণী যথাসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ পৌছে যাবে। যারা তোমাদের মধà§à¦¯à§‡ অসà§à¦¸à§à¦¥ হয়ে পড়বে কিংবা মাথায় যদি কোন কষà§à¦Ÿ থাকে, তাহলে তার পরিবরà§à¦¤à§‡ রোজা করবে কিংবা খয়রাত দেবে অথবা কà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¨à§€ করবে। আর তোমাদের মধà§à¦¯à§‡ যারা হজà§à¦œà§à¦¬ ওমরাহ à¦à¦•তà§à¦°à§‡ à¦à¦•ই সাথে পালন করতে চাও, তবে যাকিছৠসহজলà¦à§à¦¯, তা দিয়ে কà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¨à§€ করাই তার উপর করà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à¥¤ বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ যারা কোরবানীর পশৠপাবে না, তারা হজà§à¦œà§à¦¬à§‡à¦° দিনগà§à¦²à§‡à¦¾à¦° মধà§à¦¯à§‡ রোজা রাখবে তিনটি আর সাতটি রোযা রাখবে ফিরে যাবার পর। à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡ দশটি রোযা পূরà§à¦£ হয়ে যাবে। ঠনিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦Ÿà¦¿ তাদের জনà§à¦¯, যাদের পরিবার পরিজন মসজিদà§à¦² হারামের আশে-পাশে বসবাস করে না। আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ করতে থাক। সনà§à¦¦à§‡à¦¹à¦¾à¦¤à§€à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ জেনো যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° আযাব বড়ই কঠিন।
১৯৭.
হজà§à¦œà§à¦¬à§‡ কয়েকটি মাস আছে সà§à¦¬à¦¿à¦¦à¦¿à¦¤à¥¤ à¦à¦¸à¦¬ মাসে যে লোক হজà§à¦œà§à¦¬à§‡à¦° পরিপূরà§à¦£ নিয়ত করবে, তার পকà§à¦·à§‡ সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦“ সাথে নিরাà¦à¦°à¦£ হওয়া জায়েজ নয়। না অশোà¦à¦¨ কোন কাজ করা, না à¦à¦¾à¦—ড়া-বিবাদ করা হজà§à¦œà§à¦¬à§‡à¦° সেই সময় জায়েজ নয়। আর তোমরা যাকিছৠসৎকাজ কর, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তো জানেন। আর তোমরা পাথেয় সাথে নিয়ে নাও। নিঃসনà§à¦¦à§‡à¦¹à§‡ সরà§à¦¬à§‡à¦¾à¦¤à§à¦¤à¦® পাথেয় হচà§à¦›à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° à¦à§Ÿà¥¤ আর আমাকে à¦à§Ÿ করতে থাক, হে বà§à¦¦à§à¦§à¦¿à¦®à¦¾à¦¨à¦—ন! তোমাদের উপর তোমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ অনà§à¦¬à§‡à¦·à¦£ করায় কোন পাপ নেই।
১৯৮.
তোমাদের উপর তোমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ অনà§à¦¬à§‡à¦·à¦¨ করায় কোন পাপ নেই। অতঃপর যখন তওয়াফের জনà§à¦¯ ফিরে আসবে আরাফাত থেকে, তখন মাশ‘ আরে-হারামের নিকটে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে সà§à¦®à¦°à¦£ কর। আর তাà¦à¦•ে সà§à¦®à¦°à¦£ কর তেমনি করে, যেমন তোমাদিগকে হেদায়েত করা হয়েছে। আর নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ ইতিপূরà§à¦¬à§‡ তোমরা ছিলে অজà§à¦žà¥¤
১৯৯.
অতঃপর তওয়াফের জনà§à¦¯à§‡ দà§à¦°à§à¦¤à¦—তিতে সেখান থেকে ফিরে আস, যেখান থেকে সবাই ফিরে। আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কাছেই মাগফেরাত কামনা কর। নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ কà§à¦·à¦®à¦¾à¦•ারী, করà§à¦¨à¦¾à¦®à§Ÿà¥¤
২০০.
আর অতঃপর যখন হজà§à¦œà§à¦¬à§‡à¦° যাবতীয় অনà§à¦·à§à¦ ানকà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¦à¦¿ সমাপà§à¦¤ করে সারবে, তখন সà§à¦®à¦°à¦£ করবে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে, যেমন করে তোমরা সà§à¦®à¦°à¦£ করতে নিজেদের বাপ-দাদাদেরকে; বরং তার চেয়েও বেশী সà§à¦®à¦°à¦£ করবে। তারপর অনেকে তো বলে যে পরওয়াদেগার! আমাদিগকে দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡ দান কর। অথচ তার জনà§à¦¯à§‡ পরকালে কোন অংশ নেই।
২০১.
আর তাদের মধà§à¦¯à§‡ কেউ কেউ বলে-হে পরওয়ারদেগার! আমাদিগকে দà§à¦¨à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦“ কলà§à¦¯à¦¾à¦£ দান কর à¦à¦¬à¦‚ আখেরাতেও কলà§à¦¯à¦¾à¦£ দান কর à¦à¦¬à¦‚ আমাদিগকে জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡à¦° আযাব থেকে রকà§à¦·à¦¾ কর।
২০২.
à¦à¦¦à§‡à¦°à¦‡ জনà§à¦¯ অংশ রয়েছে নিজেদের উপারà§à¦œà¦¿à¦¤ সমà§à¦ªà¦¦à§‡à¦°à¥¤ আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ দà§à¦°à§à¦¤ হিসাব গà§à¦°à¦¹à¦£à¦•ারী।
২০৩.
আর সà§à¦®à¦°à¦£ কর আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ সংখà§à¦¯à¦• কয়েকটি দিনে। অতঃপর যে লোক তাড়াহà§à§œà¦¾ করে চলে যাবে শà§à¦§à§ দà§, দিনের মধà§à¦¯à§‡, তার জনà§à¦¯à§‡ কোন পাপ নেই। আর যে লোক থেকে যাবে তাà¦à¦° উপর কোন পাপ নেই, অবশà§à¦¯ যারা à¦à§Ÿ করে। আর তোমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ করতে থাক à¦à¦¬à¦‚ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ জেনে রাখ, তোমরা সবাই তার সামনে সমবেত হবে।
২০৪.
আর à¦à¦®à¦¨ কিছৠলোক রযেছে যাদের পারà§à¦¥à¦¿à¦¬ জীবনের কথাবারà§à¦¤à¦¾ তোমাকে চমৎকৃত করবে। আর তারা সাকà§à¦·à§à¦¯ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে নিজের মনের কথার বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡à¥¤ পà§à¦°à¦•ৃতপকà§à¦·à§‡ তারা কঠিন à¦à¦—ড়াটে লোক।
২০৫.
যখন ফিরে যায় তখন চেষà§à¦Ÿà¦¾ করে যাতে সেখানে অকলà§à¦¯à¦¾à¦£ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করতে পারে à¦à¦¬à¦‚ শসà§à¦¯à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à¦° ও পà§à¦°à¦¾à¦£à¦¨à¦¾à¦¶ করতে পারে। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ফাসাদ ও দাঙà§à¦—া-হাঙà§à¦—ামা পছনà§à¦¦ করেন না।
২০৬.
আর যখন তাকে বলা হয় যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ কর, তখন তার পাপ তাকে অহঙà§à¦•ারে উদà§à¦¬à§à¦¦à§à¦§ করে। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তার জনà§à¦¯à§‡ জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®-ই যথেষà§à¦Ÿà¥¤ আর নিঃসনà§à¦¦à§‡à¦¹à§‡ তা হলো নিকৃষà§à¦Ÿà¦¤à¦° ঠিকানা।
২০৭.
আর মানà§à¦·à§‡à¦° মাà¦à§‡ à¦à¦• শà§à¦°à§‡à¦£à§€à¦° লোক রয়েছে যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿà¦¿à¦•লà§à¦ªà§‡ নিজেদের জানের বাজি রাখে। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ হলেন তাà¦à¦° বানà§à¦¦à¦¾à¦¦à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ মেহেরবান।
২০৮.
হে ঈমানদারগণ! পà§à¦°à§à¦£à¦¾à¦™à§à¦—à¦à¦¾à¦¬à§‡ ইসলামে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ কর à¦à¦¬à¦‚ শয়তানের পদাঙà§à¦•সমূহ অনà§à¦¸à¦°à¦£ করো না। নিশà§à¦šà¦¯à¦¼à¦‡ সে তোমাদের পà§à¦°à¦•াশà§à¦¯ শকà§à¦°à¥¤
২০৯.
অতঃপর তোমাদের মাà¦à§‡ পরিসà§à¦•ার নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ à¦à¦¸à§‡ গেছে বলে জানার পরেও যদি তোমরা পদসà§à¦–লিত হও, তাহলে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ জেনে রেখো, আলà§à¦²à¦¾à¦¹, পরাকà§à¦°à¦®à¦¶à¦¾à¦²à§€, বিজà§à¦žà¥¤
২১০.
তারা কি সে দিকেই তাকিয়ে রয়েছে যে, মেঘের আড়ালে তাদের সামনে আসবেন আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ও ফেরেশতাগণ? আর তাতেই সব মীমাংসা হয়ে যাবে। বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ সবকারà§à¦¯à¦•লাপই আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নিকট গিয়ে পৌà¦à¦›à¦¬à§‡à¥¤
২১১.
বনী ইসরাঈলদিগকে জিজà§à¦žà§‡à¦¸ কর, তাদেরকে আমি কত সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ নিরà§à¦¦à¦¶à¦¨à¦¾à¦¬à¦²à§€ দান করেছি। আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নেয়ামত পৌছে যাওয়ার পর যদি কেউ সে নেয়ামতকে পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ করে দেয়, তবে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° আযাব অতি কঠিন।
২১২.
পারà§à¦¥à¦¿à¦¬ জীবনের উপর কাফেরদিগকে উমà§à¦®à¦¤à§à¦¤ করে দেয়া হয়েছে। আর তারা ঈমানদারদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ লকà§à¦·à§à¦¯ করে হাসাহাসি করে। পকà§à¦·à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡ যারা মà§à¦¤à§à¦¤à¦¾à¦•à§€ তারা সেই কাফেরদের তà§à¦²à¦¨à¦¾à§Ÿ কেয়ামতের দিন অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ উচà§à¦šà¦®à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾à§Ÿ থাকবে। আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যাকে ইচà§à¦›à¦¾ সীমাহীন রà§à¦¯à§€ দান করেন।
২১৩.
সকল মানà§à¦· à¦à¦•ই জাতি সতà§à¦¤à¦¾à¦° অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ ছিল। অতঃপর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা’আলা পয়গমà§à¦¬à¦° পাঠালেন সà§à¦¸à¦‚বাদদাতা ও à¦à§€à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦•রী হিসাবে। আর তাà¦à¦¦à§‡à¦° সাথে অবরà§à¦¤à§€à¦£ করলেন সতà§à¦¯ কিতাব, যাতে মানà§à¦·à§‡à¦° মাà¦à§‡ বিতরà§à¦•মূলক বিষয়ে মীমাংসা করতে পারেন। বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ কিতাবের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ অনà§à¦¯ কেউ মতà¦à§‡à¦¦ করেনি; কিনà§à¦¤à§ পরিষà§à¦•ার নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ à¦à¦¸à§‡ যাবার পর নিজেদের পারসà§à¦ªà¦°à¦¿à¦• জেদবশতঃ তারাই করেছে, যারা কিতাব পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হয়েছিল। অতঃপর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ঈমানদারদেরকে হেদায়েত করেছেন সেই সতà§à¦¯ বিষয়ে, যে বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ তারা মতà¦à§‡à¦¦ লিপà§à¦¤ হয়েছিল। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যাকে ইচà§à¦›à¦¾, সরল পথ বাতলে দেন।
২১৪.
তোমরা কি মনে কর যে, তোমরা জানà§à¦¨à¦¾à¦¤à§‡ পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করবে? অথচ à¦à¦–নো পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€à¦¦à§‡à¦° মত অবসà§à¦¥à¦¾ তোমাদের সামনে আসেনি। তাà¦à¦¦à§‡à¦°à¦•ে সà§à¦ªà¦°à§à¦¶ করেছিল চরম বিপদ ও দà§à¦°à§à¦¦à¦¶à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ তাà¦à¦°à¦¾ à¦à¦¤à¦Ÿà¦¾à¦‡ বিচলিত হয়েছিল যে, রসূল ও তাà¦à¦° সাথী মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦—ণ বলে উঠেছিল, ‘কখন আসবে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সাহাযà§à¦¯?’ জেনে রাখ, নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সাহাযà§à¦¯ নিকটবরà§à¦¤à§€à¥¤
২১৫.
তোমার কাছে জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করে, কি তারা বà§à¦¯à§Ÿ করবে? বলে দাও-যে বসà§à¦¤à§à¦‡ তোমরা বà§à¦¯à§Ÿ কর, তা হবে পিতা-মাতার জনà§à¦¯à§‡, আতà§à¦¨à§€à§Ÿ-আপনজনের জনà§à¦¯à§‡, à¦à¦¤à§€à¦®-অনাথদের জনà§à¦¯à§‡, অসহায়দের জনà§à¦¯à§‡ à¦à¦¬à¦‚ মà§à¦¸à¦¾à¦«à¦¿à¦°à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡à¥¤ আর তোমরা যে কোন সৎকাজ করবে, নিঃসনà§à¦¦à§‡à¦¹à§‡ তা অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ à¦à¦¾à¦²à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° জানা রয়েছে।
২১৬.
তোমাদের জনà§à¦¯ যà§à¦¦à§à¦§ বিধিবদà§à¦§ করা হলো। যদিও তা তোমাদের কাছে অপছনà§à¦¦à¦¨à§€à§Ÿ; কিনà§à¦¤à§ তোমরা যা পছনà§à¦¦ কর না, সমà§à¦à¦¬à¦¤à¦ƒ তা তোমাদের জনà§à¦¯ কলà§à¦¯à¦¾à¦£à¦•র à¦à¦¬à¦‚ তোমরা যা পছনà§à¦¦ কর, সমà§à¦à¦¬à¦¤à¦ƒ তা তোমাদের জনà§à¦¯ অকলà§à¦¯à¦¾à¦£à¦•র। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ জানেন, তোমরা জান না।
২১৭.
সমà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à¦¤ মাস সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে তোমার কাছে জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করে যে, তাতে যà§à¦¦à§à¦§ করা কেমন? বলে দাও à¦à¦¤à§‡ যà§à¦¦à§à¦§ করা à¦à§€à¦·à¦£ বড় পাপ। আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পথে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¨à§à¦¦à§à¦¬à¦•তা সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করা à¦à¦¬à¦‚ কà§à¦«à¦°à§€ করা, মসজিদে-হারামের পথে বাধা দেয়া à¦à¦¬à¦‚ সেখানকার অধিবাসীদেরকে বহিসà§à¦•ার করা, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নিকট তার চেয়েও বড় পাপ। আর ধরà§à¦®à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ ফেতনা সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করা নরহতà§à¦¯à¦¾ অপেকà§à¦·à¦¾à¦“ মহা পাপ। বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ তারা তো সরà§à¦¬à¦¦à¦¾à¦‡ তোমাদের সাথে যà§à¦¦à§à¦§ করতে থাকবে, যাতে করে তোমাদিগকে দà§à¦¬à§€à¦¨ থেকে ফিরিয়ে দিতে পারে যদি সমà§à¦à¦¬ হয়। তোমাদের মধà§à¦¯à§‡ যারা নিজের দà§à¦¬à§€à¦¨ থেকে ফিরে দাà¦à§œà¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦¬à¦‚ কাফের অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ মৃতà§à¦¯à§à¦¬à¦°à¦£ করবে, দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾ ও আখেরাতে তাদের যাবতীয় আমল বিনষà§à¦Ÿ হয়ে যাবে। আর তারাই হলো জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§€à¥¤ তাতে তারা চিরকাল বাস করবে।
২১৮.
আর à¦à¦¤à§‡ কোন সনà§à¦¦à§‡à¦¹à§‡à¦° অবকাশ নেই যে, যারা ঈমান à¦à¦¨à§‡à¦›à§‡ à¦à¦¬à¦‚ যারা হিজরত করেছে আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পথে লড়াই (জেহাদ) করেছে, তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° রহমতের পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à§€à¥¤ আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ হচà§à¦›à§‡à¦¨ কà§à¦·à¦®à¦¾à¦•ারী করà§à¦¨à¦¾à¦®à§Ÿà¥¤
২১৯.
তারা তোমাকে মদ ও জà§à§Ÿà¦¾ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করে। বলে দাও, à¦à¦¤à¦¦à§à¦à§Ÿà§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ রয়েছে মহাপাপ। আর মানà§à¦·à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ উপকারিতাও রয়েছে, তবে à¦à¦—à§à¦²à§‡à¦¾à¦° পাপ উপকারিতা অপেকà§à¦·à¦¾ অনেক বড়। আর তোমার কাছে জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করে, কি তারা বà§à¦¯à§Ÿ করবে? বলে দাও, নিজেদের পà§à¦°à§Ÿà§‡à¦¾à¦œà¦¨à§€à§Ÿ বà§à¦¯à§Ÿà§‡à¦° পর যা বাà¦à¦šà§‡ তাই খরচ করবে। à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿà¦°à§‚পে বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করেন, যাতে তোমরা চিনà§à¦¤à¦¾ করতে পার।
২২০.
দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾ ও আখেরাতের বিষয়ে। আর তোমার কাছে জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করে, à¦à¦¤à§€à¦® সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ হà§à¦•à§à¦®à¥¤ বলে দাও, তাদের কাজ-করà§à¦® সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ গà§à¦›à¦¿à§Ÿà§‡ দেয়া উতà§à¦¤à¦® আর যদি তাদের বà§à¦¯à§Ÿà¦à¦¾à¦° নিজের সাথে মিশিয়ে নাও, তাহলে মনে করবে তারা তোমাদের à¦à¦¾à¦‡ । বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ অমঙà§à¦—লকামী ও মঙà§à¦—লকামীদেরকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ জানেন। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যদি ইচà§à¦›à¦¾ করতেন, তাহলে তোমাদের উপর জটিলতা আরোপ করতে পারতেন। নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ তিনি পরাকà§à¦°à¦®à¦¶à¦¾à¦²à§€, মহাপà§à¦°à¦œà§à¦žà¥¤
২২১.
আর তোমরা মà§à¦¶à¦°à§‡à¦• নারীদেরকে বিয়ে করোনা, যতকà§à¦·à¦£ না তারা ঈমান গà§à¦°à¦¹à¦£ করে। অবশà§à¦¯ মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨ কà§à¦°à§€à¦¤à¦¦à¦¾à¦¸à§€ মà§à¦¶à¦°à§‡à¦• নারী অপেকà§à¦·à¦¾ উতà§à¦¤à¦®, যদিও তাদেরকে তোমাদের কাছে à¦à¦¾à¦²à§‡à¦¾ লাগে। à¦à¦¬à¦‚ তোমরা (নারীরা) কোন মà§à¦¶à¦°à§‡à¦•ের সঙà§à¦—ে বিবাহ বনà§à¦§à¦¨à§‡ আবদà§à¦§ হয়ো না, যে পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ সে ঈমান না আনে। à¦à¦•জন মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨ কà§à¦°à§€à¦¤à¦¦à¦¾à¦¸à¦“ à¦à¦•জন মà§à¦¶à¦°à§‡à¦•ের তà§à¦²à¦¨à¦¾à§Ÿ অনেক à¦à¦¾à¦², যদিও তোমরা তাদের দেখে মোহিত হও। তারা জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡à¦° দিকে আহà§à¦¬à¦¾à¦¨ করে, আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ নিজের হà§à¦•à§à¦®à§‡à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আহà§à¦¬à¦¾à¦¨ করেন জানà§à¦¨à¦¾à¦¤ ও কà§à¦·à¦®à¦¾à¦° দিকে। আর তিনি মানà§à¦·à¦•ে নিজের নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ বাতলে দেন যাতে তারা উপদেশ গà§à¦°à¦¹à¦£ করে।
২২২.
আর তোমার কাছে জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করে হায়েয (ঋতà§) সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে। বলে দাও, à¦à¦Ÿà¦¾ অশà§à¦šà¦¿à¥¤ কাজেই তোমরা হায়েয অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦—মন থেকে বিরত থাক। তখন পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ তাদের নিকটবরà§à¦¤à§€ হবে না, যতকà§à¦·à¦£ না তারা পবিতà§à¦° হয়ে যায়। যখন উতà§à¦¤à¦® রূপে পরিশà§à¦¦à§à¦§ হয়ে যাবে, তখন গমন কর তাদের কাছে, যেà¦à¦¾à¦¬à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাদেরকে হà§à¦•à§à¦® দিয়েছেন। নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তওবাকারী à¦à¦¬à¦‚ অপবিতà§à¦°à¦¤à¦¾ থেকে যারা বেà¦à¦šà§‡ থাকে তাদেরকে পছনà§à¦¦ করেন।
২২৩.
তোমাদের সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦°à¦¾ হলো তোমাদের জনà§à¦¯ শসà§à¦¯ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à¥¤ তোমরা যেà¦à¦¾à¦¬à§‡ ইচà§à¦›à¦¾ তাদেরকে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° কর। আর নিজেদের জনà§à¦¯ আগামী দিনের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ কর à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ করতে থাক। আর নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ জেনে রাখ যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সাথে তোমাদেরকে সাকà§à¦·à¦¾à¦¤ করতেই হবে। আর যারা ঈমান à¦à¦¨à§‡à¦›à§‡ তাদেরকে সà§à¦¸à¦‚বাদ জানিয়ে দাও।
২২৪.
আর নিজেদের শপথের জনà§à¦¯ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নামকে লকà§à¦·à§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¤à§ বানিও না মানà§à¦·à§‡à¦° সাথে কোন আচার আচরণ থেকে তাকওয়া থেকে à¦à¦¬à¦‚ মানà§à¦·à§‡à¦° মাà¦à§‡ মীমাংসা করে দেয়া থেকে বেà¦à¦šà§‡ থাকার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡à¥¤ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সবকিছà§à¦‡ শà§à¦¨à§‡à¦¨ ও জানেন।
২২৫.
তোমাদের নিররà§à¦¥à¦• শপথের জনà§à¦¯ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাদেরকে ধরবেন না, কিনà§à¦¤à§ সেসব কসমের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ ধরবেন, তোমাদের মন যার পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦œà§à¦žà¦¾ করেছে। আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ হচà§à¦›à§‡à¦¨ কà§à¦·à¦®à¦¾à¦•ারী ধৈরà§à¦¯à§à¦¯à¦¶à§€à¦²à¥¤
২২৬.
যারা নিজেদের সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° নিকট গমন করবেনা বলে কসম খেয়ে বসে তাদের জনà§à¦¯ চার মাসের অবকাশ রয়েছে অতঃপর যদি পারসà§à¦ªà¦°à¦¿à¦• মিল-মিশ করে নেয়, তবে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ কà§à¦·à¦¾à¦®à¦¾à¦•ারী দয়ালà§à¥¤
২২৭.
আর যদি বরà§à¦œà¦¨ করার সংকলà§à¦ª করে নেয়, তাহলে নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ শà§à¦°à¦¬à¦£à¦•ারী ও জà§à¦žà¦¾à¦¨à§€à¥¤
২২৮.
আর তালাকপà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤à¦¾ নারী নিজেকে অপেকà§à¦·à¦¾à§Ÿ রাখবে তিন হায়েয পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¥¤ আর যদি সে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ à¦à¦¬à¦‚ আখেরাত দিবসের উপর ঈমানদার হয়ে থাকে, তাহলে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যা তার জরায়à§à¦¤à§‡ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন তা লà§à¦•িয়ে রাখা জায়েজ নয়। আর যদি সদà§à¦à¦¾à¦¬ রেখে চলতে চায়, তাহলে তাদেরকে ফিরিয়ে নেবার অধিকার তাদের সà§à¦¬à¦¾à¦®à§€à¦°à¦¾ সংরকà§à¦·à¦£ করে। আর পà§à¦°à§à¦·à¦¦à§‡à¦° যেমন সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° উপর অধিকার রয়েছে, তেমনি à¦à¦¾à¦¬à§‡ সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦¦à§‡à¦°à¦“ অধিকার রয়েছে পà§à¦°à§à¦·à¦¦à§‡à¦° উপর নিয়ম অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€à¥¤ আর নারীরদের ওপর পà§à¦°à§à¦·à¦¦à§‡à¦° শà§à¦°à§‡à¦·à§à¦ তà§à¦¬ রয়েছে। আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ হচà§à¦›à§‡ পরাকà§à¦°à¦®à¦¶à¦¾à¦²à§€, বিজà§à¦žà¥¤
২২৯.
তালাকে-‘রাজঈ’ হ’ল দà§à¦¬à¦¾à¦° পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ তারপর হয় নিয়মানà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ রাখবে, না হয় সহৃদয়তার সঙà§à¦—ে বরà§à¦œà¦¨ করবে। আর নিজের দেয়া সমà§à¦ªà¦¦ থেকে কিছৠফিরিয়ে নেয়া তোমাদের জনà§à¦¯ জায়েয নয় তাদের কাছ থেকে। কিনà§à¦¤à§ যে কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ সà§à¦¬à¦¾à¦®à§€ ও সà§à¦¤à§à¦°à§€ উà¦à§Ÿà§‡à¦‡ ঠবà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ à¦à§Ÿ করে যে, তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ বজায় রাখতে পারবে না, অতঃপর যদি তোমাদের à¦à§Ÿ হয় যে, তারা উà¦à§Ÿà§‡à¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ বজায় রাখতে পারবে না, তাহলে সেকà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ সà§à¦¤à§à¦°à§€ যদি বিনিময় দিয়ে অবà§à¦¯à¦¾à¦¹à¦¤à¦¿ নিয়ে নেয়, তবে উà¦à§Ÿà§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ কারোরই কোন পাপ নেই। à¦à¦‡ হলো আলà§à¦²à¦¾à¦¹ করà§à¦¤à§ƒà¦• নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সীমা। কাজেই à¦à¦•ে অতিকà§à¦°à¦® করো না। বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ করà§à¦¤à§ƒà¦• নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সীমা লঙà§à¦˜à¦¨ করবে, তারাই জালেম।
২৩০.
তারপর যদি সে সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦•ে (তৃতীয়বার) তালাক দেয়া হয়, তবে সে সà§à¦¤à§à¦°à§€ যে পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ তাকে ছাড়া অপর কোন সà§à¦¬à¦¾à¦®à§€à¦° সাথে বিয়ে করে না নেবে, তার জনà§à¦¯ হালাল নয়। অতঃপর যদি দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ সà§à¦¬à¦¾à¦®à§€ তালাক দিয়ে দেয়, তাহলে তাদের উà¦à§Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯à¦‡ পরসà§à¦ªà¦°à¦•ে পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ বিয়ে করাতে কোন পাপ নেই। যদি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° হà§à¦•à§à¦® বজায় রাখার ইচà§à¦›à¦¾ থাকে। আর à¦à¦‡ হলো আলà§à¦²à¦¾à¦¹ কতৃꦣ2453; নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সীমা; যারা উপলবà§à¦§à¦¿ করে তাদের জনà§à¦¯ à¦à¦¸à¦¬ বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করা হয়।
২৩১.
আর যখন তোমরা সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•ে তালাক দিয়ে দাও, অতঃপর তারা নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ইদà§à¦¦à¦¤ সমাপà§à¦¤ করে নেয়, তখন তোমরা নিয়ম অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ তাদেরকে রেখে দাও অথবা সহানà§à¦à§à¦¤à¦¿à¦° সাথে তাদেরকে মà§à¦•à§à¦¤ করে দাও। আর তোমরা তাদেরকে জà§à¦¬à¦¾à¦²à¦¾à¦¤à¦¨ ও বাড়াবাড়ি করার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ আটকে রেখো না। আর যারা à¦à¦®à¦¨ করবে, নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ তারা নিজেদেরই কà§à¦·à¦¤à¦¿ করবে। আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•ে হাসà§à¦¯à¦•র বিষয়ে পরিণত করো না। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সে অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à§‡à¦° কথা সà§à¦®à¦°à¦£ কর, যা তোমাদের উপর রয়েছে à¦à¦¬à¦‚ তাও সà§à¦®à¦°à¦£ কর, যে কিতাব ও জà§à¦žà¦¾à¦¨à§‡à¦° কথা তোমাদের উপর নাযিল করা হয়েছে যার দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ তোমাদেরকে উপদেশ দান করা হয়। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ কর à¦à¦¬à¦‚ জেনে রাখ যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সরà§à¦¬à¦¬à¦¿à¦·à§Ÿà§‡à¦‡ জà§à¦žà¦¾à¦¨à¦®à§Ÿà¥¤
২৩২.
আর যখন তোমরা সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•ে তালাক দিয়ে দাও à¦à¦¬à¦‚ তারপর তারাও নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ইদà§à¦¦à¦¤ পূরà§à¦¨ করতে থাকে, তখন তাদেরকে পূরà§à¦¬ সà§à¦¬à¦¾à¦®à§€à¦¦à§‡à¦° সাথে পারসà§à¦ªà¦°à¦¿à¦• সমà§à¦®à¦¤à¦¿à¦° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ নিয়মানà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ বিয়ে করতে বাধাদান করো না। ঠউপদেশ তাকেই দেয়া হচà§à¦›à§‡, যে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ও কেয়ামত দিনের উপর বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করেছে। à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ তোমাদের জনà§à¦¯ রয়েছে à¦à¦•ানà§à¦¤ পরিশà§à¦¦à§à¦§à¦¤à¦¾ ও অনেক পবিতà§à¦°à¦¤à¦¾à¥¤ আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ জানেন, তোমরা জান না।
২৩৩.
আর সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¬à¦¤à§€ নারীরা তাদের সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦°à¦•ে পূরà§à¦¨ দà§â€™à¦¬à¦›à¦° দà§à¦§ খাওয়াবে, যদি দà§à¦§ খাওয়াবার পূরà§à¦£ মেয়াদ সমাপà§à¦¤ করতে চায়। আর সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à§‡à¦° অধিকারী অরà§à¦¥à¦¾à§Ž, পিতার উপর হলো সে সমসà§à¦¤ নারীর খোর-পোষের দায়িতà§à¦¬ পà§à¦°à¦šà¦²à¦¿à¦¤ নিয়ম অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€à¥¤ কাউকে তার সামরà§à¦¥à¦¾à¦¤à¦¿à¦°à¦¿à¦•à§à¦¤ চাপের সমà§à¦®à§à¦–ীন করা হয় না। আর মাকে তার সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤ করা যাবে না। à¦à¦¬à¦‚ যার সনà§à¦¤à¦¾à¦¨ তাকেও তার সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à§‡à¦° কারণে কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦° সমà§à¦®à§à¦–ীন করা যাবে না। আর ওয়ারিসদের উপরও দায়িতà§à¦¬ à¦à¦‡à¥¤ তারপর যদি পিতা-মাতা ইচà§à¦›à¦¾ করে, তাহলে দà§â€™à¦¬à¦›à¦°à§‡à¦° à¦à¦¿à¦¤à¦°à§‡à¦‡ নিজেদের পারসà§à¦ªà¦°à¦¿à¦• পরামরà§à¦¶à¦•à§à¦°à¦®à§‡ দà§à¦§ ছাড়িয়ে দিতে পারে, তাতে তাদের কোন পাপ নেই, আর যদি তোমরা কোন ধাতà§à¦°à§€à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নিজের সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦°à¦•ে দà§à¦§ খাওয়াতে চাও, তাহলে যদি তোমরা সাবà§à¦¯à¦¸à§à¦¤à¦•ৃত পà§à¦°à¦šà¦²à¦¿à¦¤ বিনিময় দিয়ে দাও তাতেও কোন পাপ নেই। আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ কর à¦à¦¬à¦‚ জেনে রেখো যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাদের যাবতীয় কাজ অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ à¦à¦¾à¦² করেই দেখেন।
২৩৪.
আর তোমাদের মধà§à¦¯à§‡ যারা মৃতà§à¦¯à§à¦¬à¦°à¦£ করবে à¦à¦¬à¦‚ নিজেদের সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•ে ছেড়ে যাবে, তখন সে সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° করà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ হলো নিজেকে চার মাস দশ দিন পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ অপেকà§à¦·à¦¾ করিয়ে রাখা। তারপর যখন ইদà§à¦¦à¦¤ পূরà§à¦£ করে নেবে, তখন নিজের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ নীতি সঙà§à¦—ত বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ নিলে কোন পাপ নেই। আর তোমাদের যাবতীয় কাজের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡à¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° অবগতি রয়েছে।
২৩৫.
আর যদি তোমরা আকার ইঙà§à¦—িতে সে নারীর বিয়ের পয়গাম দাও, কিংবা নিজেদের মনে গোপন রাখ, তবে তাতেও তোমাদের কোন পাপ নেই, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ জানেন যে, তোমরা অবশà§à¦¯à¦‡ সে নারীদের কথা উলà§à¦²à§‡à¦– করবে। কিনà§à¦¤à§ তাদের সাথে বিয়ে করার গোপন পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¶à§à¦°à§à¦¤à¦¿ দিয়ে রেখো না। অবশà§à¦¯ শরীয়তের নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¥à¦¾ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ কোন কথা সাবà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ করে নেবে। আর নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ইদà§à¦¦à¦¤ সমাপà§à¦¤à¦¿ পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡ না যাওয়া অবধি বিয়ে করার কোন ইচà§à¦›à¦¾ করো না। আর à¦à¦•থা জেনে রেখো যে, তোমাদের মনে যে কথা রয়েছে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° তা জানা আছে। কাজেই তাà¦à¦•ে à¦à§Ÿ করতে থাক। আর জেনে রেখো যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ কà§à¦·à¦®à¦¾à¦•ারী ও ধৈরà§à¦¯à§à¦¯à¦¶à§€à¦²à¥¤
২৩৬.
সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•ে সà§à¦ªà¦°à§à¦¶ করার আগে à¦à¦¬à¦‚ কোন মোহর সাবà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ করার পূরà§à¦¬à§‡à¦“ যদি তালাক দিয়ে দাও, তবে তাতেও তোমাদের কোন পাপ নেই। তবে তাদেরকে কিছৠখরচ দেবে। আর সামরà§à¦¥à§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ তাদের সামরà§à¦¥à§à¦¯ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ à¦à¦¬à¦‚ কম সামরà§à¦¥à§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ তাদের সাধà§à¦¯ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€à¥¤ যে খরচ পà§à¦°à¦šà¦²à¦¿à¦¤ রয়েছে তা সৎকরà§à¦®à¦¶à§€à¦²à¦¦à§‡à¦° উপর দায়িতà§à¦¬à¥¤
২৩৭.
আর যদি মোহর সাবà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ করার পর সà§à¦ªà¦°à§à¦¶ করার পূরà§à¦¬à§‡ তালাক দিয়ে দাও, তাহলে যে, মোহর সাবà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ করা হয়েছে তার অরà§à¦§à§‡à¦• দিয়ে দিতে হবে। অবশà§à¦¯ যদি নারীরা কà§à¦·à¦®à¦¾ করে দেয় কিংবা বিয়ের বনà§à¦§à¦¨ যার অধিকারে সে (অরà§à¦¥à¦¾à§Ž, সà§à¦¬à¦¾à¦®à§€) যদি কà§à¦·à¦®à¦¾ করে দেয় তবে তা সà§à¦¬à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à¦° কথা। আর তোমরা পà§à¦°à§à¦·à¦°à¦¾ যদি কà§à¦·à¦®à¦¾ কর, তবে তা হবে তাকওয়ার নিকটবরà§à¦¤à§€à¥¤ আর পারসà§à¦ªà¦°à¦¿à¦• সহানà§à¦à§‚তির কথা বিসà§à¦®à§ƒà¦¤ হয়ো না। নিশà§à¦šà§Ÿ তোমরা যা কিছৠকর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সেসবই অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ à¦à¦¾à¦² করে দেখেন।
২৩৮.
সমসà§à¦¤ সালাতের পà§à¦°à¦¤à¦¿ যতà§à¦¨à¦¬à¦¾à¦¨ হও, বিশেষ করে মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ সালাতের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡à¥¤ আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সামনে à¦à¦•ানà§à¦¤ আদবের সাথে দাà¦à§œà¦¾à¦“।
২৩৯.
অতঃপর যদি তোমাদের কারো বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ à¦à§Ÿ থাকে, তাহলে পদচারী অবসà§à¦¥à¦¾à¦¤à§‡à¦‡ পড়ে নাও অথবা সওয়ারীর উপরে। তারপর যখন তোমরা নিরাপতà§à¦¤à¦¾ পাবে, তখন আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে সà§à¦®à¦°à¦£ কর, যেà¦à¦¾à¦¬à§‡ তোমাদের শেখানো হয়েছে, যা তোমরা ইতিপূরà§à¦¬à§‡ জানতে না।
২৪০.
আর যখন তোমাদের মধà§à¦¯à§‡ যারা মৃতà§à¦¯à§à¦¬à¦°à¦£ করবে তখন সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° ঘর থেকে বের না করে à¦à¦• বছর পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ তাদের খরচের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ ওসিয়ত করে যাবে। অতঃপর যদি সে সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦°à¦¾ নিজে থেকে বেরিয়ে যায়, তাহলে সে নারী যদি নিজের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ কোন উতà§à¦¤à¦® বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ করে, তবে তাতে তোমাদের উপর কোন পাপ নেই। আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ হচà§à¦›à§‡à¦¨ পরাকà§à¦°à¦®à¦¶à¦¾à¦²à§€ বিজà§à¦žà¦¤à¦¾ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨à¥¤
২৪১.
আর তালাকপà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤à¦¾ নারীদের জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦šà¦²à¦¿à¦¤ নিয়ম অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ খরচ দেয়া মà§à¦¤à§à¦¤à¦¾à¦•ীদের উপর করà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à¥¤
২৪২.
à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা’আলা তোমাদের জনà§à¦¯ সà§à¦¬à§€à§Ÿ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করেন যাতে তোমরা তা বà§à¦à¦¤à§‡ পার।
২৪৩.
তà§à¦®à¦¿ কি তাদেরকে দেখনি, যারা মৃতà§à¦¯à§à¦° à¦à§Ÿà§‡ নিজেদের ঘর ছেড়ে বেরিয়ে গিয়েছিলেন? অথচ তারা ছিল হাজার হাজার। তারপর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাদেরকে বললেন মরে যাও। তারপর তাদেরকে জীবিত করে দিলেন। নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ মানà§à¦·à§‡à¦° উপর অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à¦•ারী। কিনà§à¦¤à§ অধিকাংশ লোক শà§à¦•রিয়া পà§à¦°à¦•াশ করে না।
২৪৪.
আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পথে লড়াই কর à¦à¦¬à¦‚ জেনে রাখ, নিঃসনà§à¦¦à§‡à¦¹à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সবকিছৠজানেন, সবকিছৠশà§à¦¨à§‡à¦¨à¥¤
২৪৫.
à¦à¦®à¦¨ কে আছে যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে করজ দেবে, উতà§à¦¤à¦® করজ; অতঃপর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাকে দà§à¦¬à¦¿à¦—à§à¦£-বহà§à¦—à§à¦£ বৃদà§à¦§à¦¿ করে দিবেন। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦‡ সংকোচিত করেন à¦à¦¬à¦‚ তিনিই পà§à¦°à¦¶à¦¸à§à¦¤à¦¤à¦¾ দান করেন à¦à¦¬à¦‚ তাà¦à¦°à¦‡ নিকট তোমরা সবাই ফিরে যাবে।
২৪৬.
মূসার পরে তà§à¦®à¦¿ কি বনী ইসরাঈলের à¦à¦•টি দলকে দেখনি, যখন তারা বলেছে নিজেদের নবীর কাছে যে, আমাদের জনà§à¦¯ à¦à¦•জন বাদশাহ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ করে দিন যাতে আমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পথে যà§à¦¦à§à¦§ করতে পারি। নবী বললেন, তোমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦“ কি à¦à¦®à¦¨ ধারণা করা যায় যে, লড়াইর হà§à¦•à§à¦® যদি হয়, তাহলে তখন তোমরা লড়বে না? তারা বলল, আমাদের কি হয়েছে যে, আমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পথে লড়াই করব না। অথচ আমরা বিতাড়িত হয়েছি নিজেদের ঘর-বাড়ী ও সনà§à¦¤à¦¾à¦¨-সনà§à¦¤à¦¤à¦¿ থেকে। অতঃপর যখন লড়াইয়ের নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ হলো, তখন সামানà§à¦¯ কয়েকজন ছাড়া তাদের সবাই ঘà§à¦°à§‡ দাà¦à§œà¦¾à¦²à§‡à¦¾à¥¤ আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা’আলা জালেমদের à¦à¦¾à¦² করেই জানেন।
২৪৭.
আর তাদেরকে তাদের নবী বললেন, নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তালূতকে তোমাদের জনà§à¦¯ বাদশাহ সাবà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ করেছেন। তারা বলতে লাগল তা কেমন করে হয় যে, তার শাসন চলবে আমাদের উপর। অথচ রাষà§à¦Ÿà§à¦°à¦•à§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ পাওয়ার কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ তার চেয়ে আমাদেরই অধিকার বেশী। আর সে সমà§à¦ªà¦¦à§‡à¦° দিক দিয়েও সচà§à¦›à¦² নয়। নবী বললেন, নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাদের উপর তাকে পছনà§à¦¦ করেছেন à¦à¦¬à¦‚ সà§à¦¬à¦¾à¦¸à§à¦¥à§à¦¯ ও জà§à¦žà¦¾à¦¨à§‡à¦° দিক দিয়ে পà§à¦°à¦¾à¦šà§à¦°à§à¦¯ দান করেছেন। বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাকেই রাজà§à¦¯ দান করেন, যাকে ইচà§à¦›à¦¾à¥¤ আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ হলেন অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ দানকারী à¦à¦¬à¦‚ সব বিষয়ে অবগত।
২৪৮.
বনী-ইসরাঈলদেরকে তাদের নবী আরো বললেন, তালূতের নেতৃতà§à¦¬à§‡à¦° চিহà§à¦¨ হলো à¦à¦‡ যে, তোমাদের কাছে à¦à¦•টা সিনà§à¦¦à§à¦• আসবে তোমাদের পালকরà§à¦¤à¦¾à¦° পকà§à¦· থেকে তোমাদের মনের সনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿà¦¿à¦° নিমিতà§à¦¤à§‡à¥¤ আর তাতে থাকবে মূসা, হারà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ তাà¦à¦¦à§‡à¦° সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¬à¦°à§à¦—ের পরিতà§à¦¯à¦•à§à¦¤ কিছৠসামগà§à¦°à§€à¥¤ সিনà§à¦¦à§à¦•টিকে বয়ে আনবে ফেরেশতারা। তোমরা যদি ঈমানদার হয়ে থাক, তাহলে à¦à¦¤à§‡ তোমাদের জনà§à¦¯ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦‡ পরিপূরà§à¦£ নিদরà§à¦¶à¦¨ রয়েছে।
২৪৯.
অতঃপর তালূত যখন সৈনà§à¦¯-সামনà§à¦¤ নিয়ে বেরà§à¦², তখন বলল, নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাদিগকে পরীকà§à¦·à¦¾ করবেন à¦à¦•টি নদীর মাধà§à¦¯à¦®à§‡à¥¤ সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ যে লোক সেই নদীর পানি পান করবে সে আমার নয়। আর যে, লোক তার সà§à¦¬à¦¾à¦¦ গà§à¦°à¦¹à¦£ করলো না, নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ সে আমার লোক। কিনà§à¦¤à§ যে লোক হাতের আà¦à¦œà¦²à¦¾ à¦à¦°à§‡ সামানà§à¦¯ খেয়ে নেবে তার দোষঅবশà§à¦¯ তেমন গà§à¦°à§à¦¤à¦° হবে না। অতঃপর সবাই পান করল সে পানি, সামানà§à¦¯ কয়েকজন ছাড়া। পরে তালূত যখন তা পার হলো à¦à¦¬à¦‚ তার সাথে ছিল মাতà§à¦° কয়েকজন ঈমানদার, তখন তারা বলতে লাগল, আজকের দিনে জালূত à¦à¦¬à¦‚ তার সেনাবাহিনীর সাথে যà§à¦¦à§à¦§ করার শকà§à¦¤à¦¿ আমাদের নেই, যাদের ধারণা ছিল যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সামনে তাদের à¦à¦•দিন উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ হতে হবে, তারা বার বার বলতে লাগল, সামানà§à¦¯ দলই বিরাট দলের মোকাবেলায় জয়ী হয়েছে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° হà§à¦•à§à¦®à§‡à¥¤ আর যারা ধৈরà§à¦¯à§à¦¯à¦¶à§€à¦² আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাদের সাথে রয়েছেন।
২৫০.
আর যখন তালূত ও তার সেনাবাহিনী শতà§à¦°à§à¦° সমà§à¦®à§à¦–ীন হল, তখন বলল, হে আমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾, আমাদের মনে ধৈরà§à¦¯à§à¦¯ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করে দাও à¦à¦¬à¦‚ আমাদেরকে দৃà§à¦ªà¦¦ রাখ-আর আমাদের সাহাযà§à¦¯ কর সে কাফের জাতির বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡à¥¤
২৫১.
তারপর ঈমানদাররা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° হà§à¦•à§à¦®à§‡ জালূতের বাহিনীকে পরাজিত করে দিল à¦à¦¬à¦‚ দাউদ জালূতকে হতà§à¦¯à¦¾ করল। আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ দাউদকে দান করলেন রাজà§à¦¯ ও অà¦à¦¿à¦œà§à¦žà¦¤à¦¾à¥¤ আর তাকে যা চাইলেন শিখালেন। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যদি à¦à¦•জনকে অপরজনের দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¹à¦¤ না করতেন, তাহলে গোটা দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾ বিধà§à¦¬à¦¸à§à¦¤ হয়ে যেতো। কিনà§à¦¤à§ বিশà§à¦¬à¦¬à¦¾à¦¸à§€à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ à¦à¦•ানà§à¦¤à¦‡ দয়ালà§, করà§à¦£à¦¾à¦®à§Ÿà¥¤
২৫২.
à¦à¦—à§à¦²à§‡à¦¾ হলো আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নিদরà§à¦¶à¦¨, যা আমরা তোমাদেরকে যথাযথà¦à¦¾à¦¬à§‡ শà§à¦¨à¦¿à§Ÿà§‡ থাকি। আর আপনি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦‡ আমার রসূলগণের অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤à¥¤
২৫৩.
à¦à¦‡ রসূলগণ-আমি তাদের কাউকে কারো উপর মরà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾ দিয়েছি। তাদের মধà§à¦¯à§‡ কেউ তো হলো তারা যার সাথে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ কথা বলেছেন, আর কারও মরà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾ উচà§à¦šà¦¤à¦° করেছেন à¦à¦¬à¦‚ আমি মরিয়ম তনয় ঈসাকে পà§à¦°à¦•ৃষà§à¦Ÿ মà§â€™à¦œà§‡à¦¯à¦¾ দান করেছি à¦à¦¬à¦‚ তাকে শকà§à¦¤à¦¿ দান করেছি ‘রà§à¦¹à§‚ল কà§à¦¦à§à¦¦à§à¦¸â€™ অরà§à¦¥à§Ž জিবরাঈলের মাধà§à¦¯à¦®à§‡à¥¤ আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যদি ইচà§à¦›à¦¾ করতেন, তাহলে পরিসà§à¦•ার নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ à¦à¦¸à§‡ যাবার পর পয়গমà§à¦¬à¦°à¦¦à§‡à¦° পেছনে যারা ছিল তারা লড়াই করতো না। কিনà§à¦¤à§ তাদের মধà§à¦¯à§‡ মতবিরোধ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ হয়ে গেছে। অতঃপর তাদের কেউ তো ঈমান à¦à¦¨à§‡à¦›à§‡, আর কেউ হয়েছে কাফের। আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যদি ইচà§à¦›à¦¾ করতেন, তাহলে তারা পরসà§à¦ªà¦° লড়াই করতো, কিনà§à¦¤à§ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাই করেন, যা তিনি ইচà§à¦›à¦¾ করেন।
২৫৪.
হে ঈমানদারগণ! আমি তোমাদেরকে যে রà§à¦¯à§€ দিয়েছি, সেদিন আসার পূরà§à¦¬à§‡à¦‡ তোমরা তা থেকে বà§à¦¯à§Ÿ কর, যাতে না আছে বেচা-কেনা, না আছে সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ কিংবা বনà§à¦§à§à¦¤à§à¦¬à¥¤ আর কাফেররাই হলো পà§à¦°à¦•ৃত যালেম।
২৫৫.
আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া অনà§à¦¯ কোন উপাসà§à¦¯ নেই, তিনি জীবিত, সবকিছà§à¦° ধারক। তাà¦à¦•ে তনà§à¦¦à§à¦°à¦¾à¦“ সà§à¦ªà¦°à§à¦¶ করতে পারে না à¦à¦¬à¦‚ নিদà§à¦°à¦¾à¦“ নয়। আসমান ও যমীনে যা কিছৠরয়েছে, সবই তাà¦à¦°à¥¤ কে আছ à¦à¦®à¦¨, যে সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ করবে তাà¦à¦° কাছে তাà¦à¦° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ ছাড়া? দৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦° সামনে কিংবা পিছনে যা কিছৠরয়েছে সে সবই তিনি জানেন। তাà¦à¦° জà§à¦žà¦¾à¦¨à¦¸à§€à¦®à¦¾ থেকে তারা কোন কিছà§à¦•েই পরিবেষà§à¦Ÿà¦¿à¦¤ করতে পারে না, কিনà§à¦¤à§ যতটà§à¦•ৠতিনি ইচà§à¦›à¦¾ করেন। তাà¦à¦° সিংহাসন সমসà§à¦¤ আসমান ও যমীনকে পরিবেষà§à¦Ÿà¦¿à¦¤ করে আছে। আর সেগà§à¦²à§‡à¦¾à¦•ে ধারণ করা তাà¦à¦° পকà§à¦·à§‡ কঠিন নয়। তিনিই সরà§à¦¬à§‡à¦¾à¦šà§à¦š à¦à¦¬à¦‚ সরà§à¦¬à¦¾à¦ªà§‡à¦•à§à¦·à¦¾ মহান।
২৫৬.
দà§à¦¬à§€à¦¨à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ কোন জবরদসà§à¦¤à¦¿ নেই। নিঃসনà§à¦¦à§‡à¦¹à§‡ হিদায়াত গোমরাহী থেকে পৃথক হয়ে গেছে। অতà¦à¦¬, যে তাগূতকে অসà§à¦¬à§€à¦•ার করবে ও আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§â€Œà¦° উপর ঈমান আনবে সে à¦à¦®à¦¨ à¦à¦• মজবà§à¦¤ রশি আà¦à¦•ড়ে ধরলো, যা ছিনà§à¦¨ হবার নয়। আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সবই শà§à¦¨à§‡à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ জানেন।
২৫৭.
যারা ঈমান à¦à¦¨à§‡à¦›à§‡, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাদের অà¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à¦•। তাদেরকে তিনি বের করে আনেন অনà§à¦§à¦•ার থেকে আলোর দিকে। আর যারা কà§à¦«à¦°à§€ করে তাদের অà¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à¦• হচà§à¦›à§‡ তাগà§à¦¤à¥¤ তারা তাদেরকে আলো থেকে বের করে অনà§à¦§à¦•ারের দিকে নিয়ে যায়। à¦à¦°à¦¾à¦‡ হলো জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§€, চিরকাল তারা সেখানেই থাকবে।
২৫৮.
তà§à¦®à¦¿ কি সে লোককে দেখনি, যে পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ বাদানà§à¦¬à¦¾à¦¦ করেছিল ইবà§à¦°à¦¾à¦¹à§€à¦®à§‡à¦° সাথে ঠকারণে যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সে বà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¤à¦¿à¦•ে রাজà§à¦¯ দান করেছিলেন? ইবà§à¦°à¦¾à¦¹à§€à¦® যখন বললেন, আমার পালনকরà§à¦¤à¦¾ হলেন তিনি, যিনি জীবন দান করেন à¦à¦¬à¦‚ মৃতà§à¦¯à§ ঘটান। সে বলল, আমি জীবন দান করি à¦à¦¬à¦‚ মৃতà§à¦¯à§ ঘটিয়ে থাকি। ইবà§à¦°à¦¾à¦¹à§€à¦® বললেন, নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ তিনি সà§à¦°à§à¦¯à¦•ে উদিত করেন পূরà§à¦¬ দিক থেকে à¦à¦¬à¦¾à¦° তà§à¦®à¦¿ তাকে পশà§à¦šà¦¿à¦® দিক থেকে উদিত কর। তখন সে কাফের হতà¦à¦®à§à¦¬ হয়ে গেল। আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সীমালংঘণকারী সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà¦•ে সরল পথ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করেন না।
২৫৯.
তà§à¦®à¦¿ কি সে লোককে দেখনি যে à¦à¦®à¦¨ à¦à¦• জনপদ দিয়ে যাচà§à¦›à¦¿à¦² যার বাড়ীঘরগà§à¦²à§‡à¦¾ à¦à§‡à¦™à§à¦—ে ছাদের উপর পড়ে ছিল? বলল, কেমন করে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ মরনের পর à¦à¦•ে জীবিত করবেন? অতঃপর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাকে মৃত অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ রাখলেন à¦à¦•শ বছর। তারপর তাকে উঠালেন। বললেন, কত কাল à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡ ছিলে? বলল আমি ছিলাম, à¦à¦•দিন কংবা à¦à¦•দিনের কিছৠকম সময়। বললেন, তা নয়; বরং তà§à¦®à¦¿ তো à¦à¦•শ বছর ছিলে। à¦à¦¬à¦¾à¦° চেয়ে দেখ নিজের খাবার ও পানীয়ের দিকে-সেগà§à¦²à§‡à¦¾ পচে যায় নি à¦à¦¬à¦‚ দেখ নিজের গাধাটির দিকে। আর আমি তোমাকে মানà§à¦·à§‡à¦° জনà§à¦¯ দৃষà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§à¦¤ বানাতে চেয়েছি। আর হাড়গà§à¦²à§‡à¦¾à¦° দিকে চেয়ে দেখ যে, আমি à¦à¦—à§à¦²à§‡à¦¾à¦•ে কেমন করে জà§à§œà§‡ দেই à¦à¦¬à¦‚ সেগà§à¦²à§‡à¦¾à¦° উপর মাংসের আবরণ পরিয়ে দেই। অতঃপর যখন তার উপর ঠঅবসà§à¦¥à¦¾ পà§à¦°à¦•াশিত হল, তখন বলে উঠল-আমি জানি, নিঃসনà§à¦¦à§‡à¦¹à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সরà§à¦¬ বিষয়ে কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦¶à§€à¦²à¥¤
২৬০.
আর সà§à¦®à¦°à¦£ কর, যখন ইবà§à¦°à¦¾à¦¹à§€à¦® বলল, হে আমার পালনকরà§à¦¤à¦¾ আমাকে দেখাও, কেমন করে তà§à¦®à¦¿ মৃতকে জীবিত করবে। বললেন; তà§à¦®à¦¿ কি বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ কর না? বলল, অবশà§à¦¯à¦‡ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করি, কিনà§à¦¤à§ দেখতে à¦à¦œà¦¨à§à¦¯à§‡ চাইছি যাতে অনà§à¦¤à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿ লাঠকরতে পারি। বললেন, তাহলে চারটি পাখী ধরে নাও। পরে সেগà§à¦²à§‡à¦¾à¦•ে নিজের পোষ মানিয়ে নাও, অতঃপর সেগà§à¦²à§‡à¦¾à¦° দেহের à¦à¦•েকটি অংশ বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ পাহাড়ের উপর রেখে দাও। তারপর সেগà§à¦²à§‡à¦¾à¦•ে ডাক; তোমার নিকট দৌড়ে চলে আসবে। আর জেনে রাখো, নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ পরাকà§à¦°à¦®à¦¶à¦¾à¦²à§€, অতি জà§à¦žà¦¾à¦¨ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨à¥¤
২৬১.
যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° রাসà§à¦¤à¦¾à§Ÿ সà§à¦¬à§€à§Ÿ ধন সমà§à¦ªà¦¦ বà§à¦¯à§Ÿ করে, তাদের উদাহরণ à¦à¦•টি বীজের মত, যা থেকে সাতটি শীষ জনà§à¦®à¦¾à§Ÿà¥¤ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦•টি শীষে à¦à¦•শ করে দানা থাকে। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ অতি দানশীল, সরà§à¦¬à¦œà§à¦žà¥¤
২৬২.
যারা সà§à¦¬à§€à§Ÿ ধন সমà§à¦ªà¦¦ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° রাসà§à¦¤à¦¾à§Ÿ বà§à¦¯à§Ÿ করে, à¦à¦°à¦ªà¦° বà§à¦¯à§Ÿ করার পর সে অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à§‡à¦° কথা পà§à¦°à¦•াশ করে না à¦à¦¬à¦‚ কষà§à¦Ÿà¦“ দেয় না, তাদেরই জনà§à¦¯à§‡ তাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° কাছে রয়েছে পà§à¦°à¦¸à§à¦•ার à¦à¦¬à¦‚ তাদের কোন আশংকা নেই, তারা চিনà§à¦¤à¦¿à¦¤à¦“ হবে না।
২৬৩.
নমà§à¦° কথা বলে দেয়া à¦à¦¬à¦‚ কà§à¦·à¦®à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা ঠদান খয়রাত অপেকà§à¦·à¦¾ উতà§à¦¤à¦®, যার পরে কষà§à¦Ÿ দেয়া হয়। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা’আলা সমà§à¦ªà¦¦à¦¶à¦¾à¦²à§€, সহিঞà§à¦šà§à¥¤
২৬৪.
হে ঈমানদারগণ!তোমরা অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à§‡à¦° কথা পà§à¦°à¦•াশ করে à¦à¦¬à¦‚ কষà§à¦Ÿ দিয়ে নিজেদের দান খয়রাত বরবাদ করো না সে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° মত যে নিজের ধন-সমà§à¦ªà¦¦ লোক দেখানোর উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বà§à¦¯à§Ÿ করে à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ও পরকালের পà§à¦°à¦¤à¦¿ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ রাখে না। অতà¦à¦¬, ঠবà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° দৃষà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§à¦¤ à¦à¦•টি মসৃণ পাথরের মত যার উপর কিছৠমাটি পড়েছিল। অতঃপর à¦à¦° উপর পà§à¦°à¦¬à¦² বৃষà§à¦Ÿà¦¿ বরà§à¦·à¦¿à¦¤ হলো, অননà§à¦¤à¦° তাকে সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ পরিষà§à¦•ার করে দিল। তারা ঠবসà§à¦¤à§à¦° কোন সওয়াব পায় না, যা তারা উপারà§à¦œà¦¨ করেছে। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ কাফের সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà¦•ে পথ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করেন না।
২৬৫.
যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° রাসà§à¦¤à¦¾à§Ÿ সà§à¦¬à§€à§Ÿ ধন-সমà§à¦ªà¦¦ বà§à¦¯à§Ÿ করে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿà¦¿ অরà§à¦œà¦¨à§‡à¦° লকà§à¦·à§à¦¯à§‡ à¦à¦¬à¦‚ নিজের মনকে সà§à¦¦à§ƒà§ করার জনà§à¦¯à§‡ তাদের উদাহরণ টিলায় অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ বাগানের মত, যাতে পà§à¦°à¦¬à¦² বৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦ªà¦¾à¦¤ হয়; অতঃপর দà§à¦¬à¦¿à¦—à§à¦£ ফসল দান করে। যদি à¦à¦®à¦¨ পà§à¦°à¦¬à¦² বৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦ªà¦¾à¦¤ নাও হয়, তবে হালà§à¦•া বরà§à¦·à¦£à¦‡ যথেষà§à¦Ÿà¥¤ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাদের কাজকরà§à¦® যথারà§à¦¥à¦‡ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦· করেন।
২৬৬.
তোমাদের কেউ পছনà§à¦¦ করে যে, তার à¦à¦•টি খেজà§à¦° ও আঙà§à¦—à§à¦°à§‡à¦° বাগান হবে, à¦à¦° তলদেশ দিয়ে নহর পà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¹à¦¿à¦¤ হবে, আর à¦à¦¤à§‡ সরà§à¦¬à¦ªà§à¦°à¦•ার ফল-ফসল থাকবে à¦à¦¬à¦‚ সে বারà§à¦§à¦•à§à¦¯à§‡ পৌছবে, তার দà§à¦°à§à¦¬à¦² সনà§à¦¤à¦¾à¦¨ সনà§à¦¤à¦¤à¦¿à¦“ থাকবে, à¦à¦®à¦¤à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿ ঠবাগানের à¦à¦•টি ঘূরà§à¦£à¦¿à¦¬à¦¾à§Ÿà§ আসবে, যাতে আগà§à¦¨ রয়েছে, অননà§à¦¤à¦° বাগানটি à¦à¦·à§à¦®à§€à¦à§‚ত হয়ে যাবে? à¦à¦®à¦¨à¦¿à¦à¦¾à¦¬à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা’আলা তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ নিদরà§à¦¶à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ বরà§à¦¨à¦¨à¦¾ করেন-যাতে তোমরা চিনà§à¦¤à¦¾-à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ কর।
২৬৭.
হে ঈমানদারগণ! তোমরা সà§à¦¬à§€à§Ÿ উপারà§à¦œà¦¨ থেকে à¦à¦¬à¦‚ যা আমি তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ à¦à§‚মি থেকে উৎপনà§à¦¨ করেছি, তা থেকে উৎকৃষà§à¦Ÿ বসà§à¦¤à§ বà§à¦¯à§Ÿ কর à¦à¦¬à¦‚ তা থেকে নিকৃষà§à¦Ÿ জিনিস বà§à¦¯à§Ÿ করতে মনসà§à¦¥ করো না। কেননা, তা তোমরা কখনও গà§à¦°à¦¹à¦£ করবে না; তবে যদি তোমরা চোখ বনà§à¦§ করে নিয়ে নাও। জেনে রেখো, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ অà¦à¦¾à¦¬ মà§à¦•à§à¦¤, পà§à¦°à¦¶à¦‚সিত।
২৬৮.
শয়তান তোমাদেরকে অà¦à¦¾à¦¬ অনটনের à¦à§€à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করে à¦à¦¬à¦‚ অশà§à¦²à§€à¦²à¦¤à¦¾à¦° আদেশ দেয়। পকà§à¦·à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাদেরকে নিজের পকà§à¦· থেকে কà§à¦·à¦®à¦¾ ও বেশী অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à§‡à¦° ওয়াদা করেন। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ পà§à¦°à¦¾à¦šà§à¦°à§à¦¯à¦®à§Ÿ, সà§à¦¬à¦¿à¦œà§à¦žà¥¤
২৬৯.
তিনি যাকে ইচà§à¦›à¦¾ বিশেষ জà§à¦žà¦¾à¦¨ দান করেন à¦à¦¬à¦‚ যাকে বিশেষ জà§à¦žà¦¾à¦¨ দান করা হয়, সে পà§à¦°à¦à§à¦¤ কলà§à¦¯à¦¾à¦£à¦•র বসà§à¦¤à§ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হয়। উপদেশ তারাই গà§à¦°à¦¹à¦£ করে, যারা জà§à¦žà¦¾à¦¨à¦¬à¦¾à¦¨à¥¤
২৭০.
তোমরা যে খয়রাত বা সদà§à¦¬à§à¦¯à§Ÿ কর কিংবা কোন মানত কর, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ সেসব কিছà§à¦‡ জানেন। অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦•ারীদের কোন সাহাযà§à¦¯à¦•ারী নেই।
২৭১.
যদি তোমরা পà§à¦°à¦•াশà§à¦¯à§‡ দান-খয়রাত কর, তবে তা কতইনা উতà§à¦¤à¦®à¥¤ আর যদি খয়রাত গোপনে কর à¦à¦¬à¦‚ অà¦à¦¾à¦¬à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤à¦¦à§‡à¦° দিয়ে দাও, তবে তা তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ আরও উতà§à¦¤à¦®à¥¤ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা’আলা তোমাদের কিছৠগোনাহ দূর করে দিবেন। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাদের কাজ করà§à¦®à§‡à¦° খà§à¦¬ খবর রাখেন।
২৭২.
তাদেরকে সৎপথে আনার দায় তোমার নয়। বরং আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যাকে ইচà§à¦›à¦¾ সৎপথে পরিচালিত করেন। যে মাল তোমরা বà§à¦¯à§Ÿ কর, তা নিজ উপাকারারà§à¦¥à§‡à¦‡ কর। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿà¦¿ ছাড়া অনà§à¦¯ কোন উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বà§à¦¯à§Ÿ করো না। তোমরা যে, অরà§à¦¥ বà§à¦¯à§Ÿ করবে, তার পà§à¦°à¦¸à§à¦•ার পà§à¦°à§‡à¦¾à¦ªà§à¦°à¦¿ পেয়ে যাবে à¦à¦¬à¦‚ তোমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿ করা হবে না।
২৭৩.
খয়রাত ঠসকল গরীব লোকের জনà§à¦¯à§‡ যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পথে আবদà§à¦§ হয়ে গেছে-জীবিকার সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§‡ অনà§à¦¯à¦¤à§à¦° ঘোরাফেরা করতে সকà§à¦·à¦® নয়। অজà§à¦ž লোকেরা যাঞà§à¦šà¦¾ না করার কারণে তাদেরকে অà¦à¦¾à¦¬à¦®à§à¦•à§à¦¤ মনে করে। তোমরা তাদেরকে তাদের লকà§à¦·à¦£ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ চিনবে। তারা মানà§à¦·à§‡à¦° কাছে কাকà§à¦¤à¦¿-মিনতি করে à¦à¦¿à¦•à§à¦·à¦¾ চায় না। তোমরা যে অরà§à¦¥ বà§à¦¯à§Ÿ করবে, তা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা’আলা অবশà§à¦¯à¦‡ পরিজà§à¦žà¦¾à¦¤à¥¤
২৭৪.
যারা সà§à¦¬à§€à§Ÿ ধন-সমà§à¦ªà¦¦ বà§à¦¯à§Ÿ করে, রাতà§à¦°à§‡ ও দিনে, গোপনে ও পà§à¦°à¦•াশà§à¦¯à§‡à¥¤ তাদের জনà§à¦¯à§‡ তাদের সওয়াব রয়েছে তাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° কাছে। তাদের কোন আশংঙà§à¦•া নেই à¦à¦¬à¦‚ তারা চিনà§à¦¤à¦¿à¦¤ ও হবে না।
২৭৫.
যারা সূদ খায়, তারা সেই লোকের মত দাà¦à§œà¦¾à¦¬à§‡ যাকে শয়তà§à¦¬à¦¾à¦¨ সà§à¦ªà¦°à§à¦¶ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বেহà§à¦¶ করে দেয়। ঠশাসà§à¦¤à¦¿ à¦à¦œà¦¨à§à¦¯ যে, তারা বলে, ‘কà§à¦°à§Ÿ-বিকà§à¦°à§Ÿ সূদের মতই’, অথচ কারবারকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ হালাল করেছেন à¦à¦¬à¦‚ তিনি সূদকে হারাম করেছেন। অতঃপর যার কাছে তার রবের উপদেশ পৌà¦à¦›à¦¾à¦¨à§‹à¦° পর সে বিরত হল, তাহলে অতীতে যা হয়েছে তা তারই; à¦à¦¬à¦‚ তার বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦° আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§â€Œà¦° ইখতিয়ারে। আর যারা পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ আরমà§à¦ করবে তারাই জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡ যাবে, তারা তাতে চিরকাল থাকবে।
২৭৬.
আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা’আলা সà§à¦¦à¦•ে নিশà§à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ করেন à¦à¦¬à¦‚ দান খয়রাতকে বরà§à¦§à¦¿à¦¤ করেন। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ পছনà§à¦¦ করেন না কোন অবিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à§€ পাপীকে।
২৭৭.
নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ যারা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করেছে, সৎকাজ করেছে, সালাত কায়েম করেছে à¦à¦¬à¦‚ যাকাত দান করেছে, তাদের জনà§à¦¯à§‡ তাদের পà§à¦°à¦·à§à¦•ার তাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° কছে রয়েছে। তাদের কোন শঙà§à¦•া নেই à¦à¦¬à¦‚ তারা দà§à¦ƒà¦–িত হবে না।
২৭৮.
হে ঈমানদারগণ, তোমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ কর à¦à¦¬à¦‚ সà§à¦¦à§‡à¦° যে সমসà§à¦¤ বকেয়া আছে, তা পরিতà§à¦¯à¦¾à¦— কর, যদি তোমরা ঈমানদার হয়ে থাক।
২৭৯.
অতঃপর যদি তোমরা পরিতà§à¦¯à¦¾à¦— না কর, তবে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ও তাà¦à¦° রসূলের সাথে যà§à¦¦à§à¦§ করতে পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ হয়ে যাও। কিনà§à¦¤à§ যদি তোমরা তওবা কর, তবে তোমরা নিজের মূলধন পেয়ে যাবে। তোমরা কারও পà§à¦°à¦¤à¦¿ অতà§à¦¯à¦¾à¦šà¦¾à¦° করো না à¦à¦¬à¦‚ কেউ তোমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ অতà§à¦¯à¦¾à¦šà¦¾à¦° করবে না।
২৮০.
যদি খাতক অà¦à¦¾à¦¬à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¥ হয়, তবে তাকে সচà§à¦›à¦²à¦¤à¦¾ আসা পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ সময় দেয়া উচিত। আর যদি কà§à¦·à¦®à¦¾ করে দাও, তবে তা খà§à¦¬à¦‡ উতà§à¦¤à¦® যদি তোমরা উপলবà§à¦§à¦¿ কর।
২৮১.
ঠদিনকে à¦à§Ÿ কর, যে দিন তোমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কাছে পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¿à¦¤ হবে। অতঃপর পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦•েই তার করà§à¦®à§‡à¦° ফল পà§à¦°à§‡à¦¾à¦ªà§à¦°à¦¿ পাবে à¦à¦¬à¦‚ তাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ কোন রূপ অবিচার করা হবে না।
২৮২.
হে মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦—ণ! যখন তোমরা কোন নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ সময়ের জনà§à¦¯à§‡ ঋনের আদান-পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ কর, তখন তা লিপিবদà§à¦§ করে নাও à¦à¦¬à¦‚ তোমাদের মধà§à¦¯à§‡ কোন লেখক নà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¸à¦™à§à¦—তà¦à¦¾à¦¬à§‡ তা লিখে দেবে; লেখক লিখতে অসà§à¦¬à§€à¦•ার করবে না। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাকে যেমন শিকà§à¦·à¦¾ দিয়েছেন, তার উচিত তা লিখে দেয়া। à¦à¦¬à¦‚ ঋন গà§à¦°à¦¹à§€à¦¤à¦¾ যেন লেখার বিষয় বলে দেয় à¦à¦¬à¦‚ সে যেন সà§à¦¬à§€à§Ÿ পালনকরà§à¦¤à¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ করে à¦à¦¬à¦‚ লেখার মধà§à¦¯à§‡ বিনà§à¦¦à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦°à¦“ বেশ কম না করে। অতঃপর ঋণগà§à¦°à¦¹à§€à¦¤à¦¾ যদি নিরà§à¦¬à§‡à¦¾à¦§ হয় কিংবা দূরà§à¦¬à¦² হয় অথবা নিজে লেখার বিষয়বসà§à¦¤à§ বলে দিতে অকà§à¦·à¦® হয়, তবে তার অà¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à¦• নà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¸à¦™à§à¦—তà¦à¦¾à¦¬à§‡ লিখাবে। দà§à¦œà¦¨ সাকà§à¦·à§€ কর, তোমাদের পà§à¦°à§à¦·à¦¦à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ থেকে। যদি দà§à¦œà¦¨ পà§à¦°à§à¦· না হয়, তবে à¦à¦•জন পà§à¦°à§à¦· ও দà§à¦œà¦¨ মহিলা। ঠসাকà§à¦·à§€à¦¦à§‡à¦° মধà§à¦¯ থেকে যাদেরকে তোমরা পছনà§à¦¦ কর যাতে à¦à¦•জন যদি à¦à§à¦²à§‡ যায়, তবে à¦à¦•জন অনà§à¦¯à¦œà¦¨à¦•ে সà§à¦®à¦°à¦£ করিয়ে দেয়। যখন ডাকা হয়, তখন সাকà§à¦·à§€à¦¦à§‡à¦° অসà§à¦¬à§€à¦•ার করা উচিত নয়। তোমরা à¦à¦Ÿà¦¾ লিখতে অলসতা করোনা, তা ছোট হোক কিংবা বড়, নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ সময় পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¥¤ ঠলিপিবদà§à¦§ করণ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কাছে সà§à¦¬à¦¿à¦šà¦¾à¦°à¦•ে অধিক কায়েম রাখে, সাকà§à¦·à§à¦¯à¦•ে অধিক সà§à¦¸à¦‚হত রাখে à¦à¦¬à¦‚ তোমাদের সনà§à¦¦à§‡à¦¹à§‡ পতিত না হওয়ার পকà§à¦·à§‡ অধিক উপযà§à¦•à§à¦¤à¥¤ কিনà§à¦¤à§ যদি কারবার নগদ হয়, পরসà§à¦ªà¦° হাতে হাতে আদান-পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ কর, তবে তা না লিখলে তোমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ কোন অà¦à¦¿à¦¯à§‡à¦¾à¦— নেই। তোমরা কà§à¦°à§Ÿ-বিকà§à¦°à§Ÿà§‡à¦° সময় সাকà§à¦·à§€ রাখ। কোন লেখক ও সাকà§à¦·à§€à¦•ে কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤ করো না। যদি তোমরা à¦à¦°à§‚প কর, তবে তা তোমাদের পকà§à¦·à§‡ পাপের বিষয়। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ কর তিনি তোমাদেরকে শিকà§à¦·à¦¾ দেন। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সব কিছৠজানেন।
২৮৩.
আর তোমরা যদি পà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¸à§‡ থাক à¦à¦¬à¦‚ কোন লেখক না পাও তবে বনà§à¦§à¦•à§€ বনà§à¦¤à§ হসà§à¦¤à¦—ত রাখা উচিত। যদি à¦à¦•ে অনà§à¦¯à¦•ে বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করে, তবে যাকে বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করা হয়, তার উচিত অনà§à¦¯à§‡à¦° পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¯ পরিশোধ করা à¦à¦¬à¦‚ সà§à¦¬à§€à§Ÿ পালনকরà§à¦¤à¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ কর! তোমরা সাকà§à¦·à§à¦¯ গোপন করো না। যে কেউ তা গোপন করবে, তার অনà§à¦¤à¦° পাপপূরà§à¦£ হবে। তোমরা যা করা, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সে সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে খà§à¦¬ জà§à¦žà¦¾à¦¤à¥¤
২৮৪.
যা কিছৠআকাশসমূহে রয়েছে à¦à¦¬à¦‚ যা কিছৠযমীনে আছে, সব আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦°à¦‡à¥¤ যদি তোমরা মনের কথা পà§à¦°à¦•াশ কর কিংবা গোপন কর, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাদের কাছ থেকে তার হিসাব নেবেন। অতঃপর যাকে ইচà§à¦›à¦¾ তিনি কà§à¦·à¦®à¦¾ করবেন à¦à¦¬à¦‚ যাকে ইচà§à¦›à¦¾ তিনি শাসà§à¦¤à¦¿ দেবেন। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সরà§à¦¬à¦¬à¦¿à¦·à§Ÿà§‡ শকà§à¦¤à¦¿à¦®à¦¾à¦¨à¥¤
২৮৫.
রসূল বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ রাখেন ঠসমসà§à¦¤ বিষয় সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে যা তাà¦à¦° পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° পকà§à¦· থেকে তাà¦à¦° কাছে অবতীরà§à¦£ হয়েছে à¦à¦¬à¦‚ মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨à¦°à¦¾à¦“ সবাই বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ রাখে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿, তাà¦à¦° ফেরেশতাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿, তাà¦à¦° গà§à¦°à¦¨à§à¦¥à¦¸à¦®à§à¦¹à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ à¦à¦¬à¦‚ তাà¦à¦° পয়গমà§à¦¬à¦°à¦—ণের পà§à¦°à¦¤à¦¿à¥¤ তারা বলে আমরা তাà¦à¦° পয়গমà§à¦¬à¦°à¦¦à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ কোন তারতমà§à¦¯ করিনা। তারা বলে, আমরা শà§à¦¨à§‡à¦›à¦¿ à¦à¦¬à¦‚ কবà§à¦² করেছি। আমরা তোমার কà§à¦·à¦®à¦¾ চাই, হে আমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾à¥¤ তোমারই দিকে পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¨ করতে হবে।
২৮৬.
আলà§à¦²à¦¾à¦¹ কাউকে তার সাধà§à¦¯à¦¾à¦¤à§€à¦¤ কোন কাজের à¦à¦¾à¦° দেন না, সে তাই পায় যা সে উপারà§à¦œà¦¨ করে à¦à¦¬à¦‚ তাই তার উপর বরà§à¦¤à¦¾à§Ÿ যা সে করে। হে আমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾, যদি আমরা à¦à§à¦²à§‡ যাই কিংবা à¦à§à¦² করি, তবে আমাদেরকে অপরাধী করো না। হে আমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾! à¦à¦¬à¦‚ আমাদের উপর à¦à¦®à¦¨ দায়িতà§à¦¬ অরà§à¦ªà¦£ করো না, যেমন আমাদের পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€à¦¦à§‡à¦° উপর অরà§à¦ªà¦£ করেছ, হে আমাদের পà§à¦°à¦à§‚! à¦à¦¬à¦‚ আমাদের দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ ঠবোà¦à¦¾ বহন করিও না, যা বহন করার শকà§à¦¤à¦¿ আমাদের নাই। আমাদের পাপ মোচন কর। আমাদেরকে কà§à¦·à¦®à¦¾ কর à¦à¦¬à¦‚ আমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ দয়া কর। তà§à¦®à¦¿à¦‡ আমাদের পà§à¦°à¦à§à¥¤ সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ কাফের সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà§‡à¦° বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡ আমাদের কে সাহাযà§à¦¯à§‡ কর।
সূরার তালিকা
কুরআনে খুঁজুন
অথবা
১. আল ফাতিহা
২. আল বাকারা
৩. আলে ইমরান
৪. আন নিসা
৫. আল মায়িদাহ
৬. আল আনআম
৭. আল আ-রাফ
৮. আল-আনফাল
৯. আত তাওবাহ
১০. ইউনà§à¦¸
১১. হà§à¦¦
১২. ইউসূফ
১৩. রা-দ
১৪. ইবà§à¦°à¦¾à¦¹à§€à¦®
১৫. হিজর
১৬. নাহল
১৭. বনী ইসরাঈল
১৮. কাহফ
১৯. মারইয়াম
২০. তà§à¦¬à§‡à¦¾à§Ÿà¦¾-হা
২১. আমà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾
২২. হাজà§à¦œà§à¦¬
২৩. আল মà§-মিনূন
২৪. আন-নূর
২৫. আল-ফà§à¦°à¦•ান
২৬. আশ-শো-আরা
২৭. নমল
২৮. আল কাসাস
২৯. আল আনকাবà§à¦¤
৩০. আর-রূম
৩১. লোকমান
৩২. আস সেজদাহà§
৩৩. আল আহযাব
৩৪. সাবা
৩৫. ফাতির
৩৬. ইয়াসীন
৩৭. আস-সাফফাত
৩৮. ছোয়াদ
৩৯. আল-যà§à¦®à¦¾à¦°
৪০. আল-মà§-মিন
৪১. হা-মীম সেজদাহ
৪২. আশ-শà§à¦°à¦¾
৪৩. যà§à¦–রà§à¦«
৪৪. আদ দোখান
৪৫. আল জাসিয়া
৪৬. আল আহকà§à¦¬à¦¾à¦«
৪৭. মà§à¦¹à¦¾à¦®à§à¦®à¦¦
৪৮. আল ফাতহ
৪৯. আল হà§à¦œà¦°à¦¾à¦¤
৫০. কà§à¦¬à¦¾à¦«
৫১. আয-যারিয়াত
৫২. আতà§à¦¬ তূর
৫৩. আন-নাজম
৫৪. আল কà§à¦¬à¦¾à¦®à¦¾à¦°
৫৫. আর রহমান
৫৬. আল ওয়াকà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾
৫৭. আল হাদীদ
৫৮. আল মà§à¦œà¦¾à¦¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¹
৫৯. আল হাশর
৬০. আল মà§à¦®à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦¨à¦¾
৬১. আছ-ছফ
৬২. আল জà§à¦®à§à¦†à¦¹
৬৩. মà§à¦¨à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¨
৬৪. আত-তাগাবà§à¦¨
৬৫. আতà§à¦¬-তà§à¦¬à¦¾à¦²à¦¾à¦•à§à¦¬
৬৬. আত-তাহরীম
৬৭. আল মà§à¦²à¦•
৬৮. আল কলম
৬৯. আল হাকà§à¦¬à¦•à§à¦¬à¦¾à¦¹
৭০. আল মা-আরিজ
৭১. নূহ
৭২. আল জিন
৭৩. মà§à¦¯à¦¯à¦¾à¦®à¦®à¦¿à¦²
৭৪. আল মà§à¦¦à§à¦¦à¦¾à¦¸à¦¸à¦¿à¦°
৭৫. আল কà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦®à¦¾à¦¹
৭৬. আদ-দাহর
৭৭. আল মà§à¦°à¦¸à¦¾à¦²à¦¾à¦¤
৭৮. আন-নাবা
৭৯. আন-নযিআ-ত
৮০. আবাসা
৮১. আত-তাকà¦à§€à¦°
৮২. আল ইনফিতার
৮৩. আত-তাতফীফ
৮৪. আল ইনশিকà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦¬
৮৫. আল বà§à¦°à§‚জ
৮৬. আতà§à¦¬-তারিকà§à¦¬
৮৭. আল আ-লা
৮৮. আল গাশিয়াহ
৮৯. আল ফজর
৯০. আল বালাদ
৯১. আশ-শামস
৯২. আল লায়ল
৯৩. আদà§à¦¬-দà§à¦¬à§‡à¦¾à¦¹à¦¾
৯৪. ইনশিরাহ
৯৫. তà§à¦¬à§€à¦¨
৯৬. আলাক
৯৭. কদর
৯৮. বাইয়à§à¦¯à¦¿à¦¨à¦¾à¦¹
৯৯. যিলযাল
১০০. আদিয়াত
১০১. কারেয়া
১০২. তাকাসূর
১০৩. আসর
১০৪. হà§à¦®à¦¾à¦¯à¦¾à¦¹
১০৫. আল ফীল
১০৬. কà§à¦°à¦¾à¦‡à¦¶
১০৭. মাঊন
১০৮. কাওসার
১০৯. কাফিরà§à¦¨
১১০. আন নাসর
১১১. লাহাব
১১২. আল ইখলাস
১১৩. আল ফালাকà§à¦¬
১১৪. আন নাস