হোম পেজ
কুরআনের বঙ্গানুবাদ
বাংলা সহ তিলাওাত
২৭. নমল
মোট আয়াতঃ ৯৩ টি
নাযিলের স্থানঃ মক্কা
নাযিলের ক্রমঃ ৪৮
পারাঃ ১৯
১.
তà§à¦¬à¦¾-সীন; à¦à¦—à§à¦²à§‡à¦¾ আল-কোরআনের আয়াত à¦à¦¬à¦‚ আয়াত সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ কিতাবের।
২.
মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ পথ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ ও সà§à¦¸à¦‚বাদ।
৩.
যারা সালাত কায়েম করে, যাকাত পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করে à¦à¦¬à¦‚ পরকালে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করে।
৪.
যারা আখিরাতে বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করে না, আমি তাদের দৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ তাদের কাজকে শোà¦à¦¨ করেছি, ফলে তারা বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ হয়ে ঘà§à¦°à§‡ বেড়ায়।
৫.
তাদের জনà§à¦¯à§‡à¦‡ রয়েছে মনà§à¦¦ শাসà§à¦¤à¦¿ à¦à¦¬à¦‚ তারাই পরকালে অধিক কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤à¥¤
৬.
à¦à¦¬à¦‚ আপনাকে কোরআন পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ হচà§à¦›à§‡ পà§à¦°à¦œà§à¦žà¦¾à¦®à§Ÿ, জà§à¦žà¦¾à¦¨à¦®à§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কাছ থেকে।
৭.
যখন মূসা তাà¦à¦° পরিবারবরà§à¦—কে বললেনঃ আমি অগà§à¦¨à¦¿ দেখেছি, à¦à¦–ন আমি সেখান থেকে তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ কোন খবর আনতে পারব অথবা তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ জà§à¦¬à¦²à¦¨à§à¦¤ অঙà§à¦—ার নিয়ে আসতে পারব যাতে তোমরা আগà§à¦¨ পোহাতে পার।
৮.
অতঃপর যখন তিনি আগà§à¦¨à§‡à¦° কাছে আসলেন তখন আওয়াজ হল ধনà§à¦¯ তিনি, যিনি আগà§à¦¨à§‡à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ আছেন à¦à¦¬à¦‚ যারা আগà§à¦¨à§‡à¦° আশেপাশে আছেন। বিশà§à¦¬ জাহানের পালনকরà§à¦¤à¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ পবিতà§à¦° ও মহিমানà§à¦¬à¦¿à¦¤à¥¤
৯.
হে মূসা, আমি আলà§à¦²à¦¾à¦¹, পà§à¦°à¦¬à¦² পরাকà§à¦°à¦®à¦¶à¦¾à¦²à§€, পà§à¦°à¦œà§à¦žà¦¾à¦®à§Ÿà¥¤
১০.
আপনি নিকà§à¦·à§‡à¦ª করà§à¦¨ আপনার লাঠি। অতঃপর যখন তিনি তাকে সরà§à¦ªà§‡à¦° নà§à¦¯à¦¾à§Ÿ ছà§à¦Ÿà¦¾à¦›à§à¦Ÿà¦¿ করতে দেখলেন, তখন তিনি বিপরীত দিকে ছà§à¦Ÿà¦¤à§‡ লাগলেন à¦à¦¬à¦‚ পেছন ফিরেও দেখলেন না। হে মূসা, à¦à§Ÿ করবেন না। আমি যে রয়েছি, আমার কাছে পয়গমà§à¦¬à¦°à¦—ণ à¦à§Ÿ করেন না।
১১.
তবে যে বাড়াবাড়ি করে à¦à¦°à¦ªà¦° মনà§à¦¦ করà§à¦®à§‡à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ সৎকরà§à¦® করে। নিশà§à¦šà§Ÿ আমি কà§à¦·à¦®à¦¾à¦¶à§€à¦², পরম দয়ালà§à¥¤
১২.
আপনার হাত আপনার বগলে ঢà§à¦•িয়ে দিন, সà§à¦¶à§à¦à§à¦° হয়ে বের হবে নিরà§à¦¦à§‡à¦¾à¦· অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà¥¤ à¦à¦—à§à¦²à§‡à¦¾ ফেরাউন ও তার সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà§‡à¦° কাছে আনীত নয়টি নিদরà§à¦¶à¦¨à§‡à¦° অনà§à¦¯à¦¤à¦®à¥¤ নিশà§à¦šà§Ÿ তারা ছিল পাপাচারী সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà¥¤
১৩.
অতঃপর যখন তাদের কাছে আমার উজà§à¦œà¦² নিদরà§à¦¶à¦¨à¦¾à¦¬à¦²à§€ আগমন করল, তখন তারা বলল, à¦à¦Ÿà¦¾ তো সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ জাদà§à¥¤
১৪.
তারা অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿ ও অহংকার করে নিদরà§à¦¶à¦¨à¦¾à¦¬à¦²à§€à¦•ে পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ করল, যদিও তাদের অনà§à¦¤à¦° à¦à¦—à§à¦²à§‡à¦¾ সতà§à¦¯ বলে বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করেছিল। অতà¦à¦¬ দেখà§à¦¨, অনরà§à¦¥à¦•ারীদের পরিণাম কেমন হয়েছিল?
১৫.
আমি অবশà§à¦¯à¦‡ দাউদ ও সà§à¦²à¦¾à§Ÿà¦®à¦¾à¦¨à¦•ে জà§à¦žà¦¾à¦¨ দান করেছিলাম। তাà¦à¦°à¦¾ বলে ছিলেন, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পà§à¦°à¦¶à¦‚সা, যিনি আমাদেরকে তাà¦à¦° অনেক মà§à¦®à¦¿à¦¨ বানà§à¦¦à¦¾à¦° উপর শà§à¦°à§‡à¦·à§à¦ তà§à¦¬ দান করেছেন।
১৬.
সà§à¦²à¦¾à§Ÿà¦®à¦¾à¦¨ দাউদের উতà§à¦¤à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•ারী হয়েছিলেন। বলেছিলেন, ‘হে লোক সকল, আমাকে উড়নà§à¦¤ পকà§à¦·à§€à¦•ূলের à¦à¦¾à¦·à¦¾ শিকà§à¦·à¦¾ দেয়া হয়েছে à¦à¦¬à¦‚ আমাকে সব কিছৠদেয়া হয়েছে। নিশà§à¦šà§Ÿ à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ শà§à¦°à§‡à¦·à§à¦ তà§à¦¬à¥¤ ’
১৭.
সà§à¦²à¦¾à§Ÿà¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° সামনে তার সেনাবাহিনীকে সমবেত করা হল। জà§à¦¬à¦¿à¦¨-মানà§à¦· ও পকà§à¦·à§€à¦•à§à¦²à¦•ে, অতঃপর তাদেরকে বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ বà§à¦¯à§‚হে বিà¦à¦•à§à¦¤ করা হল।
১৮.
যখন তারা পিপীলিকা অধà§à¦¯à§‚ষিত উপতà§à¦¯à¦•ায় পৌà¦à¦›à¦¾à¦², তখন à¦à¦• পিপীলিকা বলল, হে পিপীলিকার দল, তোমরা তোমাদের গৃহে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ কর। অনà§à¦¯à¦¥à¦¾à§Ÿ সà§à¦²à¦¾à§Ÿà¦®à¦¾à¦¨ ও তার বাহিনী অজà§à¦žà¦¾à¦¤à¦¸à¦¾à¦°à§‡ তোমাদেরকে পিষà§à¦Ÿ করে ফেলবে।
১৯.
তার কথা শà§à¦¨à§‡ সà§à¦²à¦¾à§Ÿà¦®à¦¾à¦¨ মà§à¦šà¦•ি হাসলেন à¦à¦¬à¦‚ বললেন, হে আমার পালনকরà§à¦¤à¦¾, তà§à¦®à¦¿ আমাকে সামরà§à¦¥?2470;াও যাতে আমি তোমার সেই নিয়ামতের কৃতজà§à¦žà¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦•াশ করতে পারি, যা তà§à¦®à¦¿ আমাকে ও আমার পিতা-মাতাকে দান করেছ à¦à¦¬à¦‚ যাতে আমি তোমার পছনà§à¦¦à¦¨à§€à§Ÿ সৎকরà§à¦® করতে পারি à¦à¦¬à¦‚ আমাকে নিজ অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à§‡ তোমার সৎকরà§à¦®à¦ªà¦°à¦¾à§Ÿà¦¨ বানà§à¦¦à¦¾à¦¦à§‡à¦° অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কর।
২০.
সà§à¦²à¦¾à§Ÿà¦®à¦¾à¦¨ পকà§à¦·à§€à¦¦à§‡à¦° খোà¦à¦œ খবর নিলেন, অতঃপর বললেন, কি হল, হà§à¦¦à¦¹à§à¦¦à¦•ে দেখছি না কেন? নাকি সে অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤?
২১.
আমি অবশà§à¦¯à¦‡ তাকে কঠোর শাসà§à¦¤à¦¿ দেব কিংবা হতà§à¦¯à¦¾ করব অথবা সে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ করবে উপযà§à¦•à§à¦¤ কারণ।
২২.
কিছà§à¦•à§à¦·à¦£ পড়েই হà§à¦¦ à¦à¦¸à§‡ বলল, আপনি যা অবগত নন, আমি তা অবগত হয়েছি। আমি আপনার কাছে সাবা থেকে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ সংবাদ নিয়ে আগমন করেছি।
২৩.
আমি à¦à¦• নারীকে সাবাবাসীদের উপর রাজতà§à¦¬ করতে দেখেছি। তাকে সবকিছà§à¦‡ দেয়া হয়েছে à¦à¦¬à¦‚ তার à¦à¦•টা বিরাট সিংহাসন আছে।
২৪.
আমি তাকে ও তার সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà¦•ে দেখলাম তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ সূরà§à¦¯à¦•ে সেজদা করছে। শয়তান তাদের দৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ তাদের কারà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ সà§à¦¶à§‡à¦¾à¦à¦¿à¦¤ করে দিয়েছে। অতঃপর তাদেরকে সৎপথ থেকে নিবৃতà§à¦¤ করেছে। অতà¦à¦¬ তারা সৎপথ পায় না।
২৫.
তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে সেজদা করে না কেন, যিনি নà¦à§‡à¦¾à¦®à¦¨à§à¦¡à¦² ও à¦à§à¦®à¦¨à§à¦¡à¦²à§‡à¦° গোপন বসà§à¦¤à§ পà§à¦°à¦•াশ করেন à¦à¦¬à¦‚ জানেন যা তোমরা গোপন কর ও যা পà§à¦°à¦•াশ কর।
২৬.
আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ কোন উপাসà§à¦¯ নেই; তিনি মহা আরশের মালিক। Û©
২৭.
সà§à¦²à¦¾à§Ÿà¦®à¦¾à¦¨ বললেন, à¦à¦–ন আমি দেখব তà§à¦®à¦¿ সতà§à¦¯ বলছ, না তà§à¦®à¦¿ মিথà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦à§€à¥¤
২৮.
তà§à¦®à¦¿ আমার à¦à¦‡ পতà§à¦° নিয়ে যাও à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦Ÿà¦¾ তাদের কাছে অরà§à¦ªà¦¨ কর। অতঃপর তাদের কাছ থেকে সরে পড় à¦à¦¬à¦‚ দেখ, তারা কি জওয়াব দেয়।
২৯.
বিলকীস বলল, হে পরিষদবরà§à¦—, আমাকে à¦à¦•টি সমà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à¦¤ পতà§à¦° দেয়া হয়েছে।
৩০.
সেই পতà§à¦° সà§à¦²à¦¾à§Ÿà¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° পকà§à¦· থেকে à¦à¦¬à¦‚ তা à¦à¦‡à¦ƒ সসীম দাতা, পরম দয়ালà§, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নামে শà§à¦°à§;
৩১.
আমার মোকাবেলায় শকà§à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করো না à¦à¦¬à¦‚ বশà§à¦¯à¦¤à¦¾ সà§à¦¬à§€à¦•ার করে আমার কাছে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ হও।
৩২.
বিলকীস বলল, হে পরিষদবরà§à¦—, আমাকে আমার কাজে পরামরà§à¦¶ দাও। তোমাদের উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à¦¤à¦¿à¦°à§‡à¦•ে আমি কোন কাজে সিদà§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¤ গà§à¦°à¦¹à¦£ করি না।
৩৩.
তারা বলল, আমরা শকà§à¦¤à¦¿à¦¶à¦¾à¦²à§€ à¦à¦¬à¦‚ কঠোর যোদà§à¦§à¦¾à¥¤ à¦à¦–ন সিদà§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¤ গà§à¦°à¦¹à¦£à§‡à¦° কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ আপনারই। অতà¦à¦¬ আপনি à¦à§‡à¦¬à§‡ দেখà§à¦¨, আমাদেরকে কি আদেশ করবেন।
৩৪.
সে বলল, রাজা বাদশারা যখন কোন জনপদে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করে, তখন তাকে বিপরà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ করে দেয় à¦à¦¬à¦‚ সেখানকার সমà§à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¬à¦°à§à¦—কে অপদসà§à¦¥ করে। তারাও à¦à¦°à§‚পই করবে।
৩৫.
আমি তাà¦à¦° কাছে কিছৠউপঢৌকন পাঠাচà§à¦›à¦¿; দেখি পà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦¤ লোকেরা কি জওয়াব আনে।
৩৬.
অতঃপর যখন দূত সà§à¦²à¦¾à§Ÿà¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° কাছে আগমন করল, তখন সà§à¦²à¦¾à§Ÿà¦®à¦¾à¦¨ বললেন, তোমরা কি ধনসমà§à¦ªà¦¦ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ আমাকে সাহাযà§à¦¯ করতে চাও? আলà§à¦²à¦¾à¦¹ আমাকে যা দিয়েছেন, তা তোমাদেরকে পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ থেকে উতà§à¦¤à¦®à¥¤ বরং তোমরাই তোমাদের উপঢৌকন নিয়ে সà§à¦–ে থাক।
৩৭.
ফিরে যাও তাদের কাছে। à¦à¦–ন অবশà§à¦¯à¦‡ আমি তাদের বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡ à¦à¦• সৈনà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¹à¦¿à¦¨à§€ নিয়ে আসব, যার মোকাবেলা করার শকà§à¦¤à¦¿ তাদের নেই। আমি অবশà§à¦¯à¦‡ তাদেরকে অপদসà§à¦¥ করে সেখান থেকে বহিষà§à¦•ৃত করব à¦à¦¬à¦‚ তারা হবে লাঞà§à¦›à¦¿à¦¤à¥¤
৩৮.
সà§à¦²à¦¾à§Ÿà¦®à¦¾à¦¨ বললেন, হে পরিষদবরà§à¦—, তারা আতà§à¦¨à¦¸à¦®à¦°à§à¦ªà¦£ করে আমার কাছে আসার পূরà§à¦¬à§‡ কে বিলকীসের সিংহাসন আমাকে à¦à¦¨à§‡ দেবে?
৩৯.
জনৈক দৈতà§à¦¯-জিন বলল, আপনি আপনার সà§à¦¥à¦¾à¦¨ থেকে উঠার পূরà§à¦¬à§‡ আমি তা à¦à¦¨à§‡ দেব à¦à¦¬à¦‚ আমি à¦à¦•াজে শকà§à¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à¦¨, বিশà§à¦¬à¦¸à§à¦¤à¥¤
৪০.
কিতাবের জà§à¦žà¦¾à¦¨ যার ছিল, সে বলল, আপনার দিকে আপনার চোখের পলক ফেলার পূরà§à¦¬à§‡à¦‡ আমি তা আপনাকে à¦à¦¨à§‡ দেব। অতঃপর সà§à¦²à¦¾à§Ÿà¦®à¦¾à¦¨ যখন তা সামনে রকà§à¦·à¦¿à¦¤ দেখলেন, তখন বললেন à¦à¦Ÿà¦¾ আমার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° অনà§à¦—à§à¦°à¦¹, যাতে তিনি আমাকে পরীকà§à¦·à¦¾ করেন যে, আমি কৃতজà§à¦žà¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦•াশ করি, না অকৃতজà§à¦žà¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦•াশ করি। যে কৃতজà§à¦žà¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦•াশ করে, সে নিজের উপকারের জনà§à¦¯à§‡à¦‡ কৃতজà§à¦žà¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦•াশ করে à¦à¦¬à¦‚ যে অকৃতজà§à¦žà¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦•াশ করে সে জানà§à¦• যে, আমার পালনকরà§à¦¤à¦¾ অà¦à¦¾à¦¬à¦®à§à¦•à§à¦¤ কৃপাশীল।
৪১.
সà§à¦²à¦¾à§Ÿà¦®à¦¾à¦¨ বললেন, বিলকীসের সামনে তার সিংহাসনের আকার-আকৃতি বদলিয়ে দাও, দেখব সে সঠিক বà§à¦à¦¤à§‡ পারে, না সে তাদের অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤, যাদের দিশা নেই ?
৪২.
অতঃপর যখন বিলকীস à¦à¦¸à§‡ গেল, তখন তাকে জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¾ করা হল, তোমার সিংহাসন কি à¦à¦°à§‚পই? সে বলল, মনে হয় à¦à¦Ÿà¦¾ সেটাই। আমরা পূরà§à¦¬à§‡à¦‡ সমসà§à¦¤ অবগত হয়েছি à¦à¦¬à¦‚ আমরা আজà§à¦žà¦¾à¦¬à¦¹à¦“ হয়ে গেছি।
৪৩.
আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ সে যার ইবাদত করত, সেই তাকে ঈমান থেকে নিবৃতà§à¦¤ করেছিল। নিশà§à¦šà§Ÿ সে কাফের সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà§‡à¦° অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ ছিল।
৪৪.
তাকে বলা হল, à¦à¦‡ পà§à¦°à¦¾à¦¸à¦¾à¦¦à§‡ পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ কর। যখন সে তার পà§à¦°à¦¤à¦¿ দৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦ªà¦¾à¦¤ করল সে ধারণা করল যে, à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦¬à¦šà§à¦› গà¦à§€à¦° জলাশয়। সে তার পায়ের গোছা খà§à¦²à§‡ ফেলল। সà§à¦²à¦¾à§Ÿà¦®à¦¾à¦¨ বলল, à¦à¦Ÿà¦¾ তো সà§à¦¬à¦šà§à¦› সà§à¦«à¦Ÿà¦¿à¦• নিরà§à¦®à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¾à¦¸à¦¾à¦¦à¥¤ বিলকীস বলল, হে আমার পালনকরà§à¦¤à¦¾, আমি তো নিজের পà§à¦°à¦¤à¦¿ জà§à¦²à§à¦® করেছি। আমি সà§à¦²à¦¾à§Ÿà¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° সাথে বিশà§à¦¬ জাহানের পালনকরà§à¦¤à¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কাছে আতà§à¦¨à¦¸à¦®à¦°à§à¦ªà¦¨ করলাম।
৪৫.
আমি সামà§à¦¦ সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà§‡à¦° কাছে তাদের à¦à¦¾à¦‡ সালেহকে à¦à¦‡ মরà§à¦®à§‡ পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করেছি যে, তোমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° ইবাদত কর। অতঃপর তারা দà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à¦¬à¦¿à¦à¦•à§à¦¤ হয়ে বিতরà§à¦•ে পà§à¦°à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤ হল।
৪৬.
সালেহ বললেন, হে আমার সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿ, তোমরা কলà§à¦¯à¦¾à¦£à§‡à¦° পূরà§à¦¬à§‡ দà§à¦°à§à¦¤ অকলà§à¦¯à¦¾à¦£ কামনা করছ কেন? তোমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কাছে কà§à¦·à¦®à¦¾ পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ করছ না কেন? সমà§à¦à¦¬à¦¤à¦ƒ তোমরা দয়াপà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হবে।
৪৭.
তারা বলল, তোমাকে à¦à¦¬à¦‚ তোমার সাথে যারা আছে, তাদেরকে আমরা অকলà§à¦¯à¦¾à¦£à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à§€à¦• মনে করি। সালেহ বললেন, তোমাদের মঙà§à¦—লামঙà§à¦—ল আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কাছে; বরং তোমরা à¦à¦®à¦¨ সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿ, যাদেরকে পরীকà§à¦·à¦¾ করা হচà§à¦›à§‡à¥¤
৪৮.
আর সেই শহরে ছিল à¦à¦®à¦¨ à¦à¦•জন বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿, যারা দেশময় অনরà§à¦¥ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করে বেড়াত à¦à¦¬à¦‚ সংশোধন করত না।
৪৯.
তারা বলল, তোমরা পরসà§à¦ªà¦°à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নামে শপথ গà§à¦°à¦¹à¦£ কর যে, আমরা রাতà§à¦°à¦¿à¦•ালে তাকে ও তার পরিবারবরà§à¦—কে হতà§à¦¯à¦¾ করব। অতঃপর তার দাবীদারকে বলে দেব যে, তার পরিবারবরà§à¦—ের হতà§à¦¯à¦¾à¦•ানà§à¦¡ আমরা পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦· করিনি। আমরা নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ সতà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦à§€à¥¤
৫০.
তারা à¦à¦• চকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ করেছিল à¦à¦¬à¦‚ আমিও à¦à¦• চকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ করেছিলাম। কিনà§à¦¤à§ তারা বà§à¦à¦¤à§‡ পারেনি।
৫১.
অতà¦à¦¬, দেখ তাদের চকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡à¦° পরিনাম, আমি অবশà§à¦¯à¦‡ তাদেরকে à¦à¦¬à¦‚ তাদের সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà¦•ে নাসà§à¦¤à¦¨à¦¾à¦¬à§à¦¦ করে দিয়েছি।
৫২.
à¦à¦‡ তো তাদের বাড়ীঘর-তাদের অবিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à§‡à¦° কারণে জনশূনà§à¦¯ অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ পড়ে আছে। নিশà§à¦šà§Ÿ à¦à¦¤à§‡ জà§à¦žà¦¾à¦¨à§€ সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ নিদরà§à¦¶à¦¨ আছে।
৫৩.
যারা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করেছিল à¦à¦¬à¦‚ মà§à¦¤à§à¦¤à¦¾à¦•à§€ ছিল, তাদেরকে আমি উদà§à¦§à¦¾à¦° করেছি।
৫৪.
সà§à¦®à¦°à¦£ কর লূতের কথা, তিনি তাà¦à¦° কওমকে বলেছিলেন, তোমরা কেন অশà§à¦²à§€à¦² কাজ করছ? অথচ à¦à¦° পরিণতির কথা তোমরা অবগত আছ!
৫৫.
তোমরা কি কামতৃপà§à¦¤à¦¿à¦° জনà§à¦¯ নারীদেরকে ছেড়ে পà§à¦°à§à¦·à§‡ উপগত হবে? তোমরা তো à¦à¦• বরà§à¦¬à¦° সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà¥¤
৫৬.
উতà§à¦¤à¦°à§‡ তাà¦à¦° কওম শà§à¦§à§ ঠকথাটিই বললো, লূত পরিবারকে তোমাদের জনপদ থেকে বের করে দাও। à¦à¦°à¦¾ তো à¦à¦®à¦¨ লোক যারা শà§à¦§à§ পাকপবিতà§à¦° সাজতে চায়।
৫৭.
অতঃপর তাà¦à¦•ে ও তাà¦à¦° পরিবারবরà§à¦—কে উদà§à¦§à¦¾à¦° করলাম তাà¦à¦° সà§à¦¤à§à¦°à§€ ছাড়া। কেননা, তার জনà§à¦¯à§‡ ধà§à¦¬à¦‚সপà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤à¦¦à§‡à¦° à¦à¦¾à¦—à§à¦¯à¦‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ করেছিলাম।
৫৮.
আর তাদের উপর বরà§à¦·à¦£ করেছিলাম মà§à¦·à¦²à¦§à¦¾à¦°à§‡ বৃষà§à¦Ÿà¦¿à¥¤ সেই সতরà§à¦•কৃতদের উপর কতই না মারাতà§à¦¨à¦• ছিল সে বৃষà§à¦Ÿà¦¿à¥¤
৫৯.
বল, সকল পà§à¦°à¦¶à¦‚সাই আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° à¦à¦¬à¦‚ শানà§à¦¤à¦¿ তাà¦à¦° মনোনীত বানà§à¦¦à¦¾à¦—ণের পà§à¦°à¦¤à¦¿! শà§à¦°à§‡à¦·à§à¦ কে? আলà§à¦²à¦¾à¦¹ না ওরা-তারা যাদেরকে শরীক সাবà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ করে।
৬০.
বল তো কে সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন নà¦à§‡à¦¾à¦®à¦¨à§à¦¡à¦² ও à¦à§‚মনà§à¦¡à¦² à¦à¦¬à¦‚ আকাশ থেকে তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ বরà§à¦·à¦£ করেছেন পানি; অতঃপর তা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ আমি মনোরম বাগান সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছি। তার বৃকà§à¦·à¦¾à¦¦à¦¿ উৎপনà§à¦¨ করার শকà§à¦¤à¦¿à¦‡ তোমাদের নেই। অতà¦à¦¬, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সাথে অনà§à¦¯ কোন উপাসà§à¦¯ আছে কি? বরং তারা সতà§à¦¯à¦¬à¦¿à¦šà§à¦¯à§à¦¤ সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà¥¤
৬১.
বল তো কে পৃথিবীকে বাসোপযোগী করেছেন à¦à¦¬à¦‚ তার মাà¦à§‡ মাà¦à§‡ নদ-নদী পà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¹à¦¿à¦¤ করেছেন à¦à¦¬à¦‚ তাকে সà§à¦¥à¦¿à¦¤ রাখার জনà§à¦¯à§‡ পরà§à¦¬à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করেছেন à¦à¦¬à¦‚ দà§à¦‡ সমà§à¦¦à§à¦°à§‡à¦° মাà¦à¦–ানে অনà§à¦¤à¦°à¦¾à§Ÿ রেখেছেন। অতà¦à¦¬, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সাথে অনà§à¦¯ কোন উপাসà§à¦¯ আছে কি? বরং তাদের অধিকাংশই জানে না।
৬২.
বল তো কে নিঃসহায়ের ডাকে সাড়া দেন যখন সে ডাকে à¦à¦¬à¦‚ কষà§à¦Ÿ দূরীà¦à§‚ত করেন à¦à¦¬à¦‚ তোমাদেরকে পৃথিবীতে পà§à¦°à§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€à¦¦à§‡à¦° সà§à¦¥à¦²à¦¾à¦à¦¿à¦·à¦¿à¦•à§à¦¤ করেন। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সাথে অনà§à¦¯ কোন উপাসà§à¦¯ আছে কি? তোমরা অতি সামানà§à¦¯à¦‡ ধà§à¦¯à¦¾à¦¨ কর।
৬৩.
বল তো কে তোমাদেরকে জলে ও সà§à¦¥à¦²à§‡ অনà§à¦§à¦•ারে পথ দেখান à¦à¦¬à¦‚ যিনি তাà¦à¦° অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à§‡à¦° পূরà§à¦¬à§‡ সà§à¦¸à¦‚বাদবাহী বাতাস পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করেন? অতà¦à¦¬, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সাথে অনà§à¦¯ কোন উপাসà§à¦¯ আছে কি? তারা যাকে শরীক করে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা থেকে অনেক ঊরà§à¦§à§à¦¬à§‡à¥¤
৬৪.
বল তো কে পà§à¦°à¦¥à¦®à¦¬à¦¾à¦° সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেন, অতঃপর তাকে পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করবেন à¦à¦¬à¦‚ কে তোমাদেরকে আসমান ও যমীন থেকে রিযিক দান করেন। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সাথে অনà§à¦¯ কোন উপাসà§à¦¯ আছে কি? বলà§à¦¨, তোমরা যদি সতà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦à§€ হও তবে তোমাদের পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ কর।
৬৫.
বলà§à¦¨, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ নà¦à§‡à¦¾à¦®à¦¨à§à¦¡à¦² ও à¦à§‚মনà§à¦¡à¦²à§‡ কেউ গায়বের খবর জানে না à¦à¦¬à¦‚ তারা জানে না যে, তারা কখন পà§à¦¨à¦°à§à¦œà§à¦œà§€à¦¬à¦¿à¦¤ হবে।
৬৬.
বরং পরকাল সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে তাদের জà§à¦žà¦¾à¦¨ নিঃশেষ হয়ে গেছে; বরং তারা ঠবিষয়ে সনà§à¦¦à§‡à¦¹ পোষন করছে বরং ঠবিষয়ে তারা অনà§à¦§à¥¤
৬৭.
কাফেররা বলে, যখন আমরা ও আমাদের বাপ-দাদারা মৃতà§à¦¤à¦¿à¦•া হয়ে যাব, তখনও কি আমাদেরকে পà§à¦¨à¦°à§à¦¤à§à¦¥à¦¿à¦¤ করা হবে?
৬৮.
à¦à¦‡ ওয়াদাপà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হয়েছি আমরা à¦à¦¬à¦‚ পূরà§à¦¬ থেকেই আমাদের বাপ-দাদারা। à¦à¦Ÿà¦¾ তো পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€à¦¦à§‡à¦° উপকথা বৈ কিছৠনয়।
৬৯.
বলà§à¦¨, পৃথিবী পরিà¦à§à¦°à¦®à¦£ কর à¦à¦¬à¦‚ দেখ অপরাধীদের পরিণতি কি হয়েছে।
৭০.
তাদের কারণে আপনি দà§à¦ƒà¦–িত হবেন না à¦à¦¬à¦‚ তারা যে চকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ করেছে à¦à¦¤à§‡ মনঃকà§à¦·à§à¦¨à§à¦¨ হবেন না।
৭১.
তারা বলে, তোমরা যদি সতà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦à§€ হও তবে বল, à¦à¦‡ ওয়াদা কখন পূরà§à¦£ হবে?
৭২.
বলà§à¦¨, অসমà§à¦à¦¬ কি, তোমরা যত দà§à¦°à§à¦¤ কামনা করছ তাদের কিয়দংশ তোমাদের পিঠের উপর à¦à¦¸à§‡ গেছে।
৭৩.
আপনার পালনকরà§à¦¤à¦¾ মানà§à¦·à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à¦¶à§€à¦², কিনà§à¦¤à§ তাদের অধিকাংশই কৃতজà§à¦žà¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦•াশ করে না।
৭৪.
তাদের অনà§à¦¤à¦° যা গোপন করে à¦à¦¬à¦‚ যা পà§à¦°à¦•াশ করে আপনার পালনকরà§à¦¤à¦¾ অবশà§à¦¯à¦‡ তা জানেন।
৭৫.
আকাশে ও পৃথিবীতে à¦à¦®à¦¨ কোন গোপন à¦à§‡à¦¦ নেই, যা সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ কিতাবে না আছে।
৭৬.
à¦à¦‡ কোরআন বণী ইসরাঈল যেসব বিষয়ে মতবিরোধ করে, তার অধিকাংশ তাদের কাছে বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করে।
৭৭.
à¦à¦¬à¦‚ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦‡ à¦à¦Ÿà¦¾ মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ হেদায়েত ও রহমত।
৭৮.
আপনার পালনকরà§à¦¤à¦¾ নিজ শাসনকà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ তাদের মধà§à¦¯à§‡ ফয়সালা করে দেবেন। তিনি পরাকà§à¦°à¦®à¦¶à¦¾à¦²à§€, সà§à¦¬à¦¿à¦œà§à¦žà¥¤
৭৯.
অতà¦à¦¬, আপনি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° উপর à¦à¦°à¦¸à¦¾ করà§à¦¨à¥¤ নিশà§à¦šà§Ÿ আপনি সতà§à¦¯ ও সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ পথে আছেন।
৮০.
আপনি আহবান শোনাতে পারবেন না মৃতদেরকে à¦à¦¬à¦‚ বধিরকেও নয়, যখন তারা পৃষà§à¦ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করে চলে যায়।
৮১.
আপনি অনà§à¦§à¦¦à§‡à¦°à¦•ে তাদের পথà¦à§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾ থেকে ফিরিয়ে সৎপথে আনতে পারবেন না। আপনি কেবল তাদেরকে শোনাতে পারবেন, যারা আমার আয়াতসমূহে বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করে। অতà¦à¦¬, তারাই মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®à¥¤
৮২.
যখন পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¶à§à¦°à§à¦¤à¦¿ (কেয়ামত) সমাগত হবে, তখন আমি তাদের সামনে à¦à§‚গরà§à¦ থেকে à¦à¦•টি জীব নিরà§à¦—ত করব। সে মানà§à¦·à§‡à¦° সাথে কথা বলবে। ঠকারণে যে মানà§à¦· আমার নিদরà§à¦¶à¦¨à¦¸à¦®à§‚হে বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করত না।
৮৩.
যেদিন আমি à¦à¦•তà§à¦°à¦¿à¦¤ করব à¦à¦•েকটি দলকে সেসব সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿ থেকে, যারা আমার আয়াতসমূহকে মিথà§à¦¯à¦¾ বলত; অতঃপর তাদেরকে বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ দলে বিà¦à¦•à§à¦¤ করা হবে।
৮৪.
যখন তারা উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ হয়ে যাবে, তখন আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বলবেন, তোমরা কি আমার আয়াতসমূহকে মিথà§à¦¯à¦¾ বলেছিলে? অথচ à¦à¦—à§à¦²à§‡à¦¾ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে তোমাদের পà§à¦°à§à¦£ জà§à¦žà¦¾à¦¨ ছিল না। না তোমরা অনà§à¦¯ কিছৠকরছিলে?
৮৫.
জà§à¦²à§à¦®à§‡à¦° কারণে তাদের কাছে আযাবের ওয়াদা à¦à¦¸à§‡ গেছে। à¦à¦–ন তারা কোন কিছৠবলতে পারবে না।
৮৬.
তারা কি দেখে না যে, আমি রাতà§à¦°à¦¿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছি তাদের বিশà§à¦°à¦¾à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ à¦à¦¬à¦‚ দিনকে করেছি আলোকময়। নিশà§à¦šà§Ÿ à¦à¦¤à§‡ ঈমানদার সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ নিদরà§à¦¶à¦¨à¦¾à¦¬à¦²à§€ রয়েছে।
৮৭.
যেদিন সিঙà§à¦—ায় ফà§à§Žà¦•ার দেওয়া হবে, অতঃপর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যাদেরকে ইচà§à¦›à¦¾ করবেন, তারা বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ নà¦à§‡à¦¾à¦®à¦¨à§à¦¡à¦²à§‡ ও à¦à§‚মনà§à¦¡à¦²à§‡ যারা আছে, তারা সবাই à¦à§€à¦¤à¦¬à¦¿à¦¹à§à¦¬à¦² হয়ে পড়বে à¦à¦¬à¦‚ সকলেই তাà¦à¦° কাছে আসবে বিনীত অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà¥¤
৮৮.
তà§à¦®à¦¿ পরà§à¦¬à¦¤à¦®à¦¾à¦²à¦¾à¦•ে দেখে অচল মনে কর, অথচ সেদিন à¦à¦—à§à¦²à§‡à¦¾ মেঘমালার মত চলমান হবে। à¦à¦Ÿà¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কারিগরী, যিনি সবকিছà§à¦•ে করেছেন সà§à¦¸à¦‚হত। তোমরা যা কিছৠকরছ, তিনি তা অবগত আছেন।
৮৯.
যে কেউ সৎকরà§à¦® নিয়ে আসবে, সে উৎকৃষà§à¦Ÿà¦¤à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¦à¦¾à¦¨ পাবে à¦à¦¬à¦‚ সেদিন তারা গà§à¦°à§à¦¤à¦° অসà§à¦¥à¦¿à¦°à¦¤à¦¾ থেকে নিরাপদ থাকবে।
৯০.
à¦à¦¬à¦‚ যে মনà§à¦¦ কাজ নিয়ে আসবে, তাকে অগà§à¦¨à¦¿à¦¤à§‡ অধঃমূখে নিকà§à¦·à§‡à¦ª করা হবে। তোমরা যা করছিলে, তারই পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦«à¦² তোমরা পাবে।
৯১.
আমি তো কেবল à¦à¦‡ নগরীর পà§à¦°à¦à§à¦° ইবাদত করতে আদিষà§à¦Ÿ হয়েছি, যিনি à¦à¦•ে সমà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à¦¤ করেছেন। à¦à¦¬à¦‚ সব কিছৠতাà¦à¦°à¦‡à¥¤ আমি আরও আদিষà§à¦Ÿ হয়েছি যেন আমি আজà§à¦žà¦¾à¦¬à¦¹à¦¦à§‡à¦° à¦à¦•জন হই।
৯২.
à¦à¦¬à¦‚ যেন আমি কোরআন পাঠকরে শোনাই। পর যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ সৎপথে চলে, সে নিজের কলà§à¦¯à¦¾à¦£à¦¾à¦°à§à¦¥à§‡à¦‡ সৎপথে চলে à¦à¦¬à¦‚ কেউ পথà¦à§à¦°à¦·à§à¦Ÿ হলে আপনি বলে দিন, আমি তো কেবল à¦à¦•জন à¦à§€à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦•ারী।
৯৩.
à¦à¦¬à¦‚ আরও বলà§à¦¨, সমসà§à¦¤ পà§à¦°à¦¶à¦‚সা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦°à¥¤ সতà§à¦¬à¦°à¦‡ তিনি তাà¦à¦° নিদরà§à¦¶à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ তোমাদেরকে দেখাবেন। তখন তোমরা তা চিনতে পারবে। à¦à¦¬à¦‚ তোমরা যা কর, সে সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে আপনার পালনকরà§à¦¤à¦¾ গাফেল নন।
সূরার তালিকা
কুরআনে খুঁজুন
অথবা
১. আল ফাতিহা
২. আল বাকারা
৩. আলে ইমরান
৪. আন নিসা
৫. আল মায়িদাহ
৬. আল আনআম
৭. আল আ-রাফ
৮. আল-আনফাল
৯. আত তাওবাহ
১০. ইউনà§à¦¸
১১. হà§à¦¦
১২. ইউসূফ
১৩. রা-দ
১৪. ইবà§à¦°à¦¾à¦¹à§€à¦®
১৫. হিজর
১৬. নাহল
১৭. বনী ইসরাঈল
১৮. কাহফ
১৯. মারইয়াম
২০. তà§à¦¬à§‡à¦¾à§Ÿà¦¾-হা
২১. আমà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾
২২. হাজà§à¦œà§à¦¬
২৩. আল মà§-মিনূন
২৪. আন-নূর
২৫. আল-ফà§à¦°à¦•ান
২৬. আশ-শো-আরা
২৭. নমল
২৮. আল কাসাস
২৯. আল আনকাবà§à¦¤
৩০. আর-রূম
৩১. লোকমান
৩২. আস সেজদাহà§
৩৩. আল আহযাব
৩৪. সাবা
৩৫. ফাতির
৩৬. ইয়াসীন
৩৭. আস-সাফফাত
৩৮. ছোয়াদ
৩৯. আল-যà§à¦®à¦¾à¦°
৪০. আল-মà§-মিন
৪১. হা-মীম সেজদাহ
৪২. আশ-শà§à¦°à¦¾
৪৩. যà§à¦–রà§à¦«
৪৪. আদ দোখান
৪৫. আল জাসিয়া
৪৬. আল আহকà§à¦¬à¦¾à¦«
৪৭. মà§à¦¹à¦¾à¦®à§à¦®à¦¦
৪৮. আল ফাতহ
৪৯. আল হà§à¦œà¦°à¦¾à¦¤
৫০. কà§à¦¬à¦¾à¦«
৫১. আয-যারিয়াত
৫২. আতà§à¦¬ তূর
৫৩. আন-নাজম
৫৪. আল কà§à¦¬à¦¾à¦®à¦¾à¦°
৫৫. আর রহমান
৫৬. আল ওয়াকà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾
৫৭. আল হাদীদ
৫৮. আল মà§à¦œà¦¾à¦¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¹
৫৯. আল হাশর
৬০. আল মà§à¦®à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦¨à¦¾
৬১. আছ-ছফ
৬২. আল জà§à¦®à§à¦†à¦¹
৬৩. মà§à¦¨à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¨
৬৪. আত-তাগাবà§à¦¨
৬৫. আতà§à¦¬-তà§à¦¬à¦¾à¦²à¦¾à¦•à§à¦¬
৬৬. আত-তাহরীম
৬৭. আল মà§à¦²à¦•
৬৮. আল কলম
৬৯. আল হাকà§à¦¬à¦•à§à¦¬à¦¾à¦¹
৭০. আল মা-আরিজ
৭১. নূহ
৭২. আল জিন
৭৩. মà§à¦¯à¦¯à¦¾à¦®à¦®à¦¿à¦²
৭৪. আল মà§à¦¦à§à¦¦à¦¾à¦¸à¦¸à¦¿à¦°
৭৫. আল কà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦®à¦¾à¦¹
৭৬. আদ-দাহর
৭৭. আল মà§à¦°à¦¸à¦¾à¦²à¦¾à¦¤
৭৮. আন-নাবা
৭৯. আন-নযিআ-ত
৮০. আবাসা
৮১. আত-তাকà¦à§€à¦°
৮২. আল ইনফিতার
৮৩. আত-তাতফীফ
৮৪. আল ইনশিকà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦¬
৮৫. আল বà§à¦°à§‚জ
৮৬. আতà§à¦¬-তারিকà§à¦¬
৮৭. আল আ-লা
৮৮. আল গাশিয়াহ
৮৯. আল ফজর
৯০. আল বালাদ
৯১. আশ-শামস
৯২. আল লায়ল
৯৩. আদà§à¦¬-দà§à¦¬à§‡à¦¾à¦¹à¦¾
৯৪. ইনশিরাহ
৯৫. তà§à¦¬à§€à¦¨
৯৬. আলাক
৯৭. কদর
৯৮. বাইয়à§à¦¯à¦¿à¦¨à¦¾à¦¹
৯৯. যিলযাল
১০০. আদিয়াত
১০১. কারেয়া
১০২. তাকাসূর
১০৩. আসর
১০৪. হà§à¦®à¦¾à¦¯à¦¾à¦¹
১০৫. আল ফীল
১০৬. কà§à¦°à¦¾à¦‡à¦¶
১০৭. মাঊন
১০৮. কাওসার
১০৯. কাফিরà§à¦¨
১১০. আন নাসর
১১১. লাহাব
১১২. আল ইখলাস
১১৩. আল ফালাকà§à¦¬
১১৪. আন নাস