হোম পেজ
কুরআনের বঙ্গানুবাদ
বাংলা সহ তিলাওাত
৪০. আল-মà§-মিন
মোট আয়াতঃ ৮৫ টি
নাযিলের স্থানঃ মক্কা
নাযিলের ক্রমঃ ৬০
পারাঃ ২৪
১.
হা-মীম।
২.
কিতাব অবতীরà§à¦£ হয়েছে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পকà§à¦· থেকে, যিনি পরাকà§à¦°à¦®à¦¶à¦¾à¦²à§€, সরà§à¦¬à¦œà§à¦žà¥¤
৩.
পাপ কà§à¦·à¦®à¦¾à¦•ারী, তওবা কবà§à¦²à¦•ারী, কঠোর শাসà§à¦¤à¦¿à¦¦à¦¾à¦¤à¦¾ ও সামরà§à¦¥à§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¨à¥¤ তিনি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ কোন উপাসà§à¦¯ নেই। তাà¦à¦°à¦‡ দিকে হবে পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¨à¥¤
৪.
কাফিররাই কেবল আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° আয়াত সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে বিতরà§à¦• করে। কাজেই নগরীসমূহে তাদের বিচরণ যেন আপনাকে বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ না ফেলে।
৫.
তাদের পূরà§à¦¬à§‡ নূহের সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿ মিথà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦¾à¦ª করেছিল, আর তাদের পরে অনà§à¦¯ অনেক দল ও পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿ নিজ নিজ পয়গমà§à¦¬à¦°à¦•ে আকà§à¦°à¦®à¦£ করার ইচà§à¦›à¦¾ করেছিল à¦à¦¬à¦‚ তারা মিথà§à¦¯à¦¾ বিতরà§à¦•ে পà§à¦°à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤ হয়েছিল, যেন সতà§à¦¯à¦§à¦°à§à¦®à¦•ে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ করে দিতে পারে। অতঃপর আমি তাদেরকে পাকড়াও করলাম। কেমন ছিল আমার শাসà§à¦¤à¦¿à¥¤
৬.
à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡ কাফেরদের বেলায় আপনার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° ঠবাকà§à¦¯ সতà§à¦¯ হল যে, তারা জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§€à¥¤
৭.
যারা আরশ বহন করে à¦à¦¬à¦‚ যারা তার চারপাশে আছে, তারা তাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° সপà§à¦°à¦¶à¦‚স পবিতà§à¦°à¦¤à¦¾ বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করে, তার পà§à¦°à¦¤à¦¿ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করে à¦à¦¬à¦‚ মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ কà§à¦·à¦®à¦¾ পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ করে বলে, হে আমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾, আপনার রহমত ও জà§à¦žà¦¾à¦¨ সবকিছà§à¦¤à§‡ পরিবà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤à¥¤ অতà¦à¦¬, যারা তওবা করে à¦à¦¬à¦‚ আপনার পথে চলে, তাদেরকে কà§à¦·à¦®à¦¾ করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡à¦° আযাব থেকে রকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨à¥¤
৮.
হে আমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾, আর তাদেরকে দাখিল করà§à¦¨ চিরকাল বসবাসের জানà§à¦¨à¦¾à¦¤à§‡, যার ওয়াদা আপনি তাদেরকে দিয়েছেন à¦à¦¬à¦‚ তাদের বাপ-দাদা, পতি-পতà§à¦¨à§€ ও সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ যারা সৎকরà§à¦® করে তাদেরকে। নিশà§à¦šà§Ÿ আপনি পরাকà§à¦°à¦®à¦¶à¦¾à¦²à§€, পà§à¦°à¦œà§à¦žà¦¾à¦®à§Ÿà¥¤
৯.
à¦à¦¬à¦‚ আপনি তাদেরকে অমঙà§à¦—ল থেকে রকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨à¥¤ আপনি যাকে সেদিন অমঙà§à¦—ল থেকে রকà§à¦·à¦¾ করবেন, তার পà§à¦°à¦¤à¦¿ অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à¦‡ করবেন। à¦à¦Ÿà¦¾à¦‡ মহাসাফলà§à¦¯à¥¤
১০.
যারা কাফের তাদেরকে উচà§à¦šà¦ƒà¦¸à§à¦¬à¦°à§‡ বলা হবে, তোমাদের নিজেদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ তোমাদের আজকের ঠকà§à¦·à§‡à¦¾à¦ অপেকà§à¦·à¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦° কà§à¦·à§‡à¦¾à¦ অধিক ছিল, যখন তোমাদেরকে ঈমান আনতে বলা হয়েছিল, অতঃপর তোমরা কà§à¦«à¦°à§€ করছিল।
১১.
তারা বলবে হে আমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾! আপনি আমাদেরকে দà§â€™à¦¬à¦¾à¦° মৃতà§à¦¯à§ দিয়েছেন à¦à¦¬à¦‚ দà§â€™ বার জীবন দিয়েছেন। à¦à¦–ন আমাদের অপরাধ সà§à¦¬à§€à¦•ার করছি। অতঃপর à¦à¦–ন ও নিসà§à¦•ৃতির কোন উপায় আছে কি?
১২.
তোমাদের ঠবিপদ ঠকারণে যে, যখন à¦à¦• আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে ডাকা হত, তখন তোমরা কাফের হয়ে যেতে যখন তার সাথে শরীককে ডাকা হত তখন তোমরা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করতে। à¦à¦–ন আদেশ তাই, যা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ করবেন, যিনি সরà§à¦¬à§‡à¦¾à¦šà§à¦š, মহান।
১৩.
তিনিই তোমাদেরকে তাà¦à¦° নিদরà§à¦¶à¦¨à¦¾à¦¬à¦²à§€ দেখান à¦à¦¬à¦‚ তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ আকাশ থেকে নাযিল করেন রà§à¦¯à§€à¥¤ চিনà§à¦¤à¦¾-à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ তারাই করে, যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° দিকে রà§à¦œà§ থাকে।
১৪.
অতà¦à¦¬, তোমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে খাà¦à¦Ÿà¦¿ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সহকারে ডাক, যদিও কাফেররা তা অপছনà§à¦¦ করে।
১৫.
তিনিই সà§à¦‰à¦šà§à¦š মরà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾à¦° অধিকারী, আরশের মালিক, তাà¦à¦° বানà§à¦¦à¦¾à¦¦à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ যার পà§à¦°à¦¤à¦¿ ইচà§à¦›à¦¾ ততà§à¦¤à§à¦¬à¦ªà§‚রà§à¦£ বিষয়াদি নাযিল করেন, যাতে সে সাকà§à¦·à¦¾à¦¤à§‡à¦° দিন সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে সকলকে সতরà§à¦• করে।
১৬.
যেদিন তারা বের হয়ে পড়বে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কাছে তাদের কিছà§à¦‡ গোপন থাকবে না। আজ রাজতà§à¦¬ কার? à¦à¦• পà§à¦°à¦¬à¦² পরাকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦°à¥¤
১৭.
আজ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦•েই তার কৃতকরà§à¦®à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¦à¦¾à¦¨ পাবে। আজ যà§à¦²à§à¦® নেই। নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ দà§à¦°à§à¦¤ হিসাব গà§à¦°à¦¹à¦£à¦•ারী।
১৮.
আপনি তাদেরকে আসনà§à¦¨ দিন সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে সতরà§à¦• করà§à¦¨, যখন পà§à¦°à¦¾à¦£ কনà§à¦ াগত হবে, দম বনà§à¦§ হওয়ার উপকà§à¦°à¦® হবে। পাপিষà§à¦ দের জনà§à¦¯à§‡ কোন বনà§à¦§à§ নেই à¦à¦¬à¦‚ সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶à¦•ারীও নেই; যার সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ গà§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯ হবে।
১৯.
চোখের চà§à¦°à¦¿ à¦à¦¬à¦‚ অনà§à¦¤à¦°à§‡à¦° গোপন বিষয় তিনি জানেন।
২০.
আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ফয়সালা করেন সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ তারা যাদেরকে ডাকে, তারা কিছà§à¦‡ ফয়সালা করে না। নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সবকিছৠশà§à¦¨à§‡à¦¨, সবকিছৠদেখেন।
২১.
তারা কি দেশ-বিদেশ à¦à§à¦°à¦®à¦£ করে না, যাতে দেখত তাদের পূরà§à¦¬à¦¸à§à¦°à¦¿à¦¦à§‡à¦° কি পরিণাম হয়েছে? তাদের শকà§à¦¤à¦¿ ও কীরà§à¦¤à¦¿ পৃথিবীতে à¦à¦¦à§‡à¦° অপেকà§à¦·à¦¾ অধিকতর ছিল। অতঃপর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাদেরকে তাদের গোনাহের কারণে ধৃত করেছিলেন à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ থেকে তাদেরকে রকà§à¦·à¦¾à¦•ারী কেউ হয়নি।
২২.
à¦à¦° কারণ à¦à¦‡ যে, তাদের কাছে তাদের রসূলগণ সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ নিদরà§à¦¶à¦¨à¦¾à¦¬à¦²à§€ নিয়ে আগমন করত, অতঃপর তারা কাফের হয়ে যায়, তখন আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাদের ধৃত করেন। নিশà§à¦šà§Ÿ তিনি শকà§à¦¤à¦¿à¦§à¦°, কঠোর শাসà§à¦¤à¦¿à¦¦à¦¾à¦¤à¦¾à¥¤
২৩.
আমি আমার নিদরà§à¦¶à¦¨à¦¾à¦¬à¦²à§€ ও সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à¦¸à¦¹ মূসাকে পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করেছি।
২৪.
ফেরাউন, হামান ও কারà§à¦£à§‡à¦° কাছে, অতঃপর তারা বলল, সে তো জাদà§à¦•র, মিথà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦¾à¦¦à§€à¥¤
২৫.
অতঃপর মূসা যখন আমার কাছ থেকে সতà§à¦¯à¦¸à¦¹ তাদের কাছে পৌà¦à¦›à¦¾à¦²; তখন তারা বলল, যারা তার সঙà§à¦—à§€ হয়ে বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করেছে, তাদের পà§à¦¤à§à¦° সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦°à¦•ে হতà§à¦¯à¦¾ কর, আর তাদের নারীদেরকে জীবিত রাখ। কাফেরদের চকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¦‡ হয়েছে।
২৬.
ফেরাউন বলল; তোমরা আমাকে ছাড়, মূসাকে হতà§à¦¯à¦¾ করতে দাও, ডাকà§à¦• সে তার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦•ে! আমি আশংকা করি যে, সে তোমাদের ধরà§à¦® পরিবরà§à¦¤à¦¨ করে দেবে অথবা সে দেশময় বিপরà§à¦¯à§Ÿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করবে।
২৭.
মূসা বলল, যারা হিসাব দিবসে বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করে না à¦à¦®à¦¨ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• অহংকারী থেকে আমি আমার ও তোমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° আশà§à¦°à§Ÿ নিয়ে নিয়েছি।
২৮.
ফেরাউন গোতà§à¦°à§‡à¦° à¦à¦• মà§à¦®à¦¿à¦¨ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿, যে তার ঈমান গোপন রাখত, সে বলল, তোমরা কি à¦à¦•জনকে à¦à¦œà¦¨à§à¦¯à§‡ হতà§à¦¯à¦¾ করবে যে, সে বলে, আমার পালনকরà§à¦¤à¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦¹, অথচ সে তোমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° নিকট থেকে সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à¦¸à¦¹ তোমাদের নিকট আগমন করেছে? যদি সে মিথà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦¾à¦¦à§€ হয়, তবে তার মিথà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦¾à¦¦à¦¿à¦¤à¦¾ তার উপরই চাপবে, আর যদি সে সতà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦à§€ হয়, তবে সে যে শাসà§à¦¤à¦¿à¦° কথা বলছে, তার কিছৠনা কিছৠতোমাদের উপর পড়বেই। নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সীমালংঘনকারী, মিথà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦¾à¦¦à§€à¦•ে পথ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করেন না।
২৯.
হে আমার কওম, আজ à¦à¦¦à§‡à¦¶à§‡ তোমাদেরই রাজতà§à¦¬, দেশময় তোমরাই বিচরণ করছ; কিনà§à¦¤à§ আমাদের আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° শাসà§à¦¤à¦¿ à¦à¦¸à§‡ গেলে কে আমাদেরকে সাহাযà§à¦¯ করবে? ফেরাউন বলল, আমি যা বà§à¦à¦¿, তোমাদেরকে তাই বোà¦à¦¾à¦‡, আর আমি তোমাদেরকে মঙà§à¦—লের পথই দেখাই।
৩০.
সে মà§à¦®à¦¿à¦¨ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ বললঃ হে আমার কওম, আমি তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà¦¸à¦®à§‚হের মতই বিপদসঙà§à¦•à§à¦² দিনের আশংকা করি।
৩১.
যেমন, কওমে নূহ, আদ, সামà§à¦¦ ও তাদের পরবরà§à¦¤à§€à¦¦à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾ হয়েছিল। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বানà§à¦¦à¦¾à¦¦à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ কোন যà§à¦²à§à¦® করার ইচà§à¦›à¦¾ করেন না।
৩২.
হে আমার কওম, আমি তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦šà¦¨à§à¦¡ হাà¦à¦•-ডাকের দিনের আশংকা করি।
৩৩.
যেদিন তোমরা পেছনে ফিরে পলায়ন করবে; কিনà§à¦¤à§ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ থেকে তোমাদেরকে রকà§à¦·à¦¾à¦•ারী কেউ থাকবে না। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যাকে পথà¦à§à¦°à¦·à§à¦Ÿ করেন, তার কোন পথপà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦• নেই।
৩৪.
ইতিপূরà§à¦¬à§‡ তোমাদের কাছে ইউসà§à¦« সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¾à¦®à¦¾à¦£à¦¾à¦¦à¦¿à¦¸à¦¹ আগমন করেছিল, অতঃপর তোমরা তার আনীত বিষয়ে সনà§à¦¦à§‡à¦¹à¦‡ পোষণ করতে। অবশেষে যখন সে মারা গেল, তখন তোমরা বলতে শà§à¦°à§ করলে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ইউসà§à¦«à§‡à¦° পরে আর কাউকে রসূলরূপে পাঠাবেন না। à¦à¦®à¦¨à¦¿à¦à¦¾à¦¬à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সীমালংঘনকারী, সংশয়ী বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦•ে পথà¦à§à¦°à¦·à§à¦Ÿ করেন।
৩৫.
যারা নিজেদের কাছে আগত কোন দলীল ছাড়াই আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° আয়াত সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে বিতরà§à¦• করে, তাদের à¦à¦•জন আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ও মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¦à§‡à¦° কাছে খà§à¦¬à¦‡ অসনà§à¦¤à§‡à¦¾à¦·à¦œà¦¨à¦•। à¦à¦®à¦¨à¦¿à¦à¦¾à¦¬à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• অহংকারী-সà§à¦¬à§ˆà¦°à¦¾à¦šà¦¾à¦°à§€ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° অনà§à¦¤à¦°à§‡ মোহর à¦à¦à¦Ÿà§‡ দেন।
৩৬.
ফেরাউন বলল, হে হামান, তà§à¦®à¦¿ আমার জনà§à¦¯à§‡ à¦à¦•টি সà§à¦‰à¦šà§à¦š পà§à¦°à¦¾à¦¸à¦¾à¦¦ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ কর, হয়তো আমি পৌà¦à¦›à§‡ যেতে পারব।
৩৭.
আকাশের পথে, অতঃপর উà¦à¦•ি মেরে দেখব মূসার আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে। বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ আমি তো তাকে মিথà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦¾à¦¦à§€à¦‡ মনে করি। à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦‡ ফেরাউনের কাছে সà§à¦¶à§‡à¦¾à¦à¦¿à¦¤ করা হয়েছিল তার মনà§à¦¦ করà§à¦®à¦•ে à¦à¦¬à¦‚ সোজা পথ থেকে তাকে বিরত রাখা হয়েছিল। ফেরাউনের চকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হওয়ারই ছিল।
৩৮.
মà§à¦®à¦¿à¦¨ লোকটি বললঃ হে আমার কওম, তোমরা আমার অনà§à¦¸à¦°à¦£ কর। আমি তোমাদেরকে সৎপথ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করব।
৩৯.
হে আমার কওম, পারà§à¦¥à¦¿à¦¬ ঠজীবন তো কেবল উপà¦à§‡à¦¾à¦—ের বসà§à¦¤à§, আর পরকাল হচà§à¦›à§‡ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ বসবাসের গৃহ।
৪০.
যে মনà§à¦¦ করà§à¦® করে, সে কেবল তার অনà§à¦°à§‚প পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦«à¦² পাবে, আর যে, পà§à¦°à§à¦· অথবা নারী মà§à¦®à¦¿à¦¨ অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ সৎকরà§à¦® করে তারাই জানà§à¦¨à¦¾à¦¤à§‡ পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করবে। তথায় তাদেরকে বে-হিসাব রিযিক দেয়া হবে।
৪১.
হে আমার কওম, বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦° কি, আমি তোমাদেরকে দাওয়াত দেই মà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° দিকে, আর তোমরা আমাকে দাওয়াত দাও জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡à¦° দিকে।
৪২.
তোমরা আমাকে দাওয়াত দাও, যাতে আমি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে অসà§à¦¬à§€à¦•ার করি à¦à¦¬à¦‚ তাà¦à¦° সাথে শরীক করি à¦à¦®à¦¨ বসà§à¦¤à§à¦•ে, যার কোন পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ আমার কাছে নেই। আমি তোমাদেরকে দাওয়াত দেই পরাকà§à¦°à¦®à¦¶à¦¾à¦²à§€, কà§à¦·à¦®à¦¾à¦¶à§€à¦² আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° দিকে।
৪৩.
à¦à¦¤à§‡ সনà§à¦¦à§‡à¦¹ নেই যে, তোমরা আমাকে যার দিকে দাওয়াত দাও, হইকালে ও পরকালে তার কোন দাওয়াত নেই! আমাদের পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¨ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° দিকে à¦à¦¬à¦‚ সীমা লংঘকারীরাই জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§€à¥¤
৪৪.
আমি তোমাদেরকে যা বলছি, তোমরা à¦à¦•দিন তা সà§à¦®à¦°à¦£ করবে। আমি আমার বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦° আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কাছে সমরà§à¦ªà¦£ করছি। নিশà§à¦šà§Ÿ বানà§à¦¦à¦¾à¦°à¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° দৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ রয়েছে।
৪৫.
অতঃপর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাকে তাদের চকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡à¦° অনিষà§à¦Ÿ থেকে রকà§à¦·à¦¾ করলেন à¦à¦¬à¦‚ ফেরাউন গোতà§à¦°à¦•ে শোচনীয় আযাব গà§à¦°à¦¾à¦¸ করল।
৪৬.
সকালে ও সনà§à¦§à§à¦¯à¦¾à§Ÿ তাদেরকে আগà§à¦¨à§‡à¦° সামনে পেশ করা হয় à¦à¦¬à¦‚ যেদিন কেয়ামত সংঘটিত হবে, সেদিন আদেশ করা হবে, ফেরাউন গোতà§à¦°à¦•ে কঠিনতর আযাবে দাখিল কর।
৪৭.
যখন তারা জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡ পরসà§à¦ªà¦° বিতরà§à¦• করবে, অতঃপর দূরà§à¦¬à¦²à¦°à¦¾ অহংকারীদেরকে বলবে, আমরা তোমাদের অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§€ ছিলাম। তোমরা à¦à¦–ন জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡à¦° আগà§à¦¨à§‡à¦° কিছৠঅংশ আমাদের থেকে নিবৃত করবে কি?
৪৮.
অহংকারীরা বলবে, আমরা সবাই তো জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡ আছি। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাà¦à¦° বানà§à¦¦à¦¾à¦¦à§‡à¦° ফয়সালা করে দিয়েছেন।
৪৯.
যারা জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡ আছে, তারা জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡à¦° রকà§à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•ে বলবে, তোমরা তোমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦•ে বল, তিনি যেন আমাদের থেকে à¦à¦•দিনের আযাব লাঘব করে দেন।
৫০.
রকà§à¦·à§€à¦°à¦¾ বলবে, তোমাদের কাছে কি সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à¦¾à¦¦à¦¿à¦¸à¦¹ তোমাদের রসূল আসেননি? তারা বলবে হà¦à§à¦¯à¦¾à¥¤ রকà§à¦·à§€à¦°à¦¾ বলবে, তবে তোমরাই দোয়া কর। বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ কাফেরদের দোয়া নিসà§à¦«à¦²à¦‡ হয়।
৫১.
আমি সাহাযà§à¦¯ করব রসূলগণকে ও মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦—ণকে পারà§à¦¥à¦¿à¦¬ জীবনে ও সাকà§à¦·à§€à¦¦à§‡à¦° দনà§à¦¡à¦¾à§Ÿà¦®à¦¾à¦¨ হওয়ার দিবসে।
৫২.
সে দিন যালেমদের ওযর-আপতà§à¦¤à¦¿ কোন উপকারে আসবে না, তাদের জনà§à¦¯à§‡ থাকবে অà¦à¦¿à¦¶à¦¾à¦ª à¦à¦¬à¦‚ তাদের জনà§à¦¯à§‡ থাকবে মনà§à¦¦ গৃহ।
৫৩.
নিশà§à¦šà§Ÿ আমি মূসাকে হেদায়েত দান করেছিলাম à¦à¦¬à¦‚ বনী ইসরাঈলকে কিতাবের উতà§à¦¤à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•ারী করেছিলাম।
৫৪.
বà§à¦¦à§à¦§à¦¿à¦®à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ উপদেশ ও হেদায়েত সà§à¦¬à¦°à§‚প।
৫৫.
অতà¦à¦¬, আপনি সবর করà§à¦¨ নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° ওয়াদা সতà§à¦¯à¥¤ আপনি আপনার গোনাহের জনà§à¦¯à§‡ কà§à¦·à¦®à¦¾ পà§à¦°à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ সকাল-সনà§à¦§à§à¦¯à¦¾à§Ÿ আপনার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¶à¦‚সাসহ পবিতà§à¦°à¦¤à¦¾ বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করà§à¦¨à¥¤
৫৬.
নিশà§à¦šà§Ÿ যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° আয়াত সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে বিতরà§à¦• করে তাদের কাছে আগত কোন দলীল বà§à¦¯à¦¤à¦¿à¦°à§‡à¦•ে, তাদের অনà§à¦¤à¦°à§‡ আছে কেবল আতà§à¦¨à¦®à§à¦à¦°à¦¿à¦¤à¦¾, যা অরà§à¦œà¦¨à§‡ তারা সফল হবে না। অতà¦à¦¬, আপনি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° আশà§à¦°à§Ÿ পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ করà§à¦¨à¥¤ নিশà§à¦šà§Ÿ তিনি সবকিছৠশà§à¦¨à§‡à¦¨, সবকিছৠদেখেন।
৫৭.
মানà§à¦·à§‡à¦° সৃষà§à¦Ÿà¦¿ অপেকà§à¦·à¦¾ নà¦à§‡à¦¾à¦®à¦¨à§à¦¡à¦² ও à¦à§‚-মনà§à¦¡à¦²à§‡à¦° সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কঠিনতর। কিনà§à¦¤à§ অধিকাংশ মানà§à¦· বোà¦à§‡ না।
৫৮.
অনà§à¦§ ও চকà§à¦·à§à¦·à§à¦®à¦¾à¦¨ সমান নয়, আর যারা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করে ও সৎকরà§à¦® করে à¦à¦¬à¦‚ কà§à¦•রà§à¦®à§€à¥¤ তোমরা অলà§à¦ªà¦‡ অনà§à¦§à¦¾à¦¬à¦¨ করে থাক।
৫৯.
কেয়ামত অবশà§à¦¯à¦‡ আসবে, à¦à¦¤à§‡ সনà§à¦¦à§‡à¦¹ নেই; কিনà§à¦¤ অধিকাংশ লোক বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করে না।
৬০.
তোমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾ বলেন, তোমরা আমাকে ডাক, আমি সাড়া দেব। যারা আমার ইবাদতে অহংকার করে তারা সতà§à¦¬à¦°à¦‡ জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡ দাখিল হবে লাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ হয়ে।
৬১.
তিনিই আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যিনি রাতà§à¦° সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন তোমাদের বিশà§à¦°à¦¾à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ à¦à¦¬à¦‚ দিবসকে করেছেন দেখার জনà§à¦¯à§‡à¥¤ নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ মানà§à¦·à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à¦¶à§€à¦², কিনà§à¦¤à§ অধিকাংশ মানà§à¦· কৃতজà§à¦žà¦¤à¦¾ সà§à¦¬à§€à¦•ার করে না।
৬২.
তিনি আলà§à¦²à¦¾à¦¹, তোমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾, সব কিছà§à¦° সà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¾à¥¤ তিনি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ কোন উপাসà§à¦¯ নেই। অতà¦à¦¬ তোমরা কোথায় বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ হচà§à¦›?
৬৩.
à¦à¦®à¦¨à¦¿à¦à¦¾à¦¬à§‡ তাদেরকে বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ করা হয়, যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° আয়াতসমূহকে অসà§à¦¬à§€à¦•ার করে।
৬৪.
আলà§à¦²à¦¾à¦¹, পৃথিবীকে করেছেন তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ বাসসà§à¦¥à¦¾à¦¨, আকাশকে করেছেন ছাদ à¦à¦¬à¦‚ তিনি তোমাদেরকে আকৃতি দান করেছেন, অতঃপর তোমাদের আকৃতি সà§à¦¨à§à¦¦à¦° করেছেন à¦à¦¬à¦‚ তিনি তোমাদেরকে দান করেছেন পরিচà§à¦›à¦¨à§à¦¨ রিযিক। তিনি আলà§à¦²à¦¾à¦¹, তোমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾à¥¤ বিশà§à¦¬à¦œà¦—তের পালনকরà§à¦¤à¦¾, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বরকতময়।
৬৫.
তিনি চিরঞà§à¦œà§€à¦¬, তিনি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ কোন উপাসà§à¦¯ নেই। অতà¦à¦¬, তাà¦à¦•ে ডাক তাà¦à¦° খাà¦à¦Ÿà¦¿ ইবাদতের মাধà§à¦¯à¦®à§‡à¥¤ সমসà§à¦¤ পà§à¦°à¦¶à¦‚সা বিশà§à¦¬à¦œà¦—তের পালনকরà§à¦¤à¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦°à¥¤
৬৬.
বলà§à¦¨, যখন আমার কাছে আমার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° পকà§à¦· থেকে সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à¦¾à¦¦à¦¿ à¦à¦¸à§‡ গেছে, তখন আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ তোমরা যার পূজা কর, তার ইবাদত করতে আমাকে নিষেধ করা হয়েছে। আমাকে আদেশ করা হয়েছে বিশà§à¦¬ পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° অনà§à¦—ত থাকতে।
৬৭.
তিনি তো তোমাদের সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন মাটির দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾, অতঃপর শà§à¦•à§à¦°à¦¬à¦¿à¦¨à§à¦¦à§ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾, অতঃপর জমাট রকà§à¦¤ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾, অতঃপর তোমাদেরকে বের করেন শিশà§à¦°à§‚পে, অতঃপর তোমরা যৌবনে পদরà§à¦ªà¦£ কর, অতঃপর বারà§à¦§à¦•à§à¦¯à§‡ উপনীত হও। তোমাদের কারও কারও à¦à¦° পূরà§à¦¬à§‡à¦‡ মৃতà§à¦¯à§ ঘটে à¦à¦¬à¦‚ তোমরা নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ কালে পৌà¦à¦› à¦à¦¬à¦‚ তোমরা যাতে অনà§à¦§à¦¾à¦¬à¦¨ কর।
৬৮.
তিনিই জীবিত করেন à¦à¦¬à¦‚ মৃতà§à¦¯à§ দেন। যখন তিনি কোন কাজের আদেশ করেন, তখন à¦à¦•থাই বলেন, হয়ে যা’-তা হয়ে যায়।
৬৯.
আপনি কি তাদেরকে দেখেননি, যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° আয়াত সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে বিতরà§à¦• করে, তারা কোথায় ফিরছে?
৭০.
যারা কিতাবের পà§à¦°à¦¤à¦¿ à¦à¦¬à¦‚ যে বিষয় দিয়ে আমি পয়গমà§à¦¬à¦°à¦—ণকে পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করেছি, সে বিষয়ের পà§à¦°à¦¤à¦¿ মিথà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦¾à¦ª করে। অতà¦à¦¬, সতà§à¦¬à¦°à¦‡ তারা জানতে পারবে।
৭১.
যখন বেড়িও শৃঙà§à¦–ল তাদের গলদেশে পড়বে। তাদেরকে টেনে নিয়ে যাওয়া হবে।
৭২.
ফà§à¦Ÿà¦¨à§à¦¤ পানিতে, অতঃপর তাদেরকে আগà§à¦¨à§‡ জà§à¦¬à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§‡à¦¾ হবে।
৭৩.
অতঃপর তাদেরকে বলা হবে, কোথায় গেল যাদেরকে তোমরা শরীক করতে।
৭৪.
আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤? তারা বলবে, তারা আমাদের কাছ থেকে উধাও হয়ে গেছে; বরং আমরা তো ইতিপূরà§à¦¬à§‡ কোন কিছà§à¦° পূজাই করতাম না। à¦à¦®à¦¨à¦¿ à¦à¦¾à¦¬à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ কাফেরদেরকে বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ করেন।
৭৫.
à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à¦•ারণে যে, তোমরা দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ আননà§à¦¦-উলà§à¦²à¦¾à¦¸ করতে à¦à¦¬à¦‚ ঠকারণে যে, তোমরা ঔদà§à¦§à¦¤à§à¦¯ করতে।
৭৬.
পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ কর তোমরা জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡à¦° দরজা দিয়ে সেখানে চিরকাল বসবাসের জনà§à¦¯à§‡à¥¤ কত নিকৃষà§à¦Ÿ দামà§à¦à¦¿à¦•দের আবাসসà§à¦¥à¦²à¥¤
৭৭.
অতà¦à¦¬ আপনি সবর করà§à¦¨à¥¤ নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° ওয়াদা সতà§à¦¯à¥¤ অতঃপর আমি কাফেরদেরকে যে শাসà§à¦¤à¦¿à¦° ওয়াদা দেই, তার কিয়দংশ যদি আপনাকে দেখিয়ে দেই অথবা আপনার পà§à¦°à¦¾à¦£ হরণ করে নেই, সরà§à¦¬à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿ তারা তো আমারই কাছে ফিরে আসবে।
৭৮.
আমি আপনার পূরà§à¦¬à§‡ অনেক রসূল পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করেছি, তাদের কারও কারও ঘটনা আপনার কাছে বিবৃত করেছি à¦à¦¬à¦‚ কারও কারও ঘটনা আপনার কাছে বিবৃত করিনি। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ কোন নিদরà§à¦¶à¦¨ নিয়ে আসা কোন রসূলের কাজ নয়। যখন আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° আদেশ আসবে, তখন নà§à¦¯à¦¾à§Ÿ সঙà§à¦—ত ফয়সালা হয়ে যাবে। সেকà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ মিথà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¨à§à¦¥à§€à¦°à¦¾ কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤ হবে।
৭৯.
আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ চতà§à¦¸à§à¦ªà¦¦ জনà§à¦¤à§ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন, যাতে কোন কোনটিই বাহন হিসাবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° কর à¦à¦¬à¦‚ কোন কোনটিকে à¦à¦•à§à¦·à¦£ কর।
৮০.
তাতে তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ অনেক উপকারিতা রয়েছে আর à¦à¦œà¦¨à§à¦¯à§‡ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন; যাতে সেগà§à¦²à§‡à¦¾à¦¤à§‡ আরোহণ করে তোমরা তোমাদের অà¦à§€à¦·à§à¦Ÿ পà§à¦°à§Ÿà§‡à¦¾à¦œà¦¨ পূরà§à¦£ করতে পার। à¦à¦—à§à¦²à§‡à¦¾à¦° উপর à¦à¦¬à¦‚ নৌকার উপর তোমরা বাহিত হও।
৮১.
তিনি তোমাদেরকে তাà¦à¦° নিদরà§à¦¶à¦¨à¦¾à¦¬à¦²à§€ দেখান। অতà¦à¦¬, তোমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কোন কোন নিদরà§à¦¶à¦¨à¦•ে অসà§à¦¬à§€à¦•ার করবে?
৮২.
তারা কি পৃথিবীতে à¦à§à¦°à¦®à¦£ করেনি? করলে দেখত, তাদের পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€à¦¦à§‡à¦° কি পরিণাম হয়েছে। তারা তাদের চেয়ে সংখà§à¦¯à¦¾à§Ÿ বেশী à¦à¦¬à¦‚ শকà§à¦¤à¦¿ ও কীরà§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ অধিক পà§à¦°à¦¬à¦² ছিল, অতঃপর তাদের করà§à¦® তাদেরকে কোন উপকার দেয়নি।
৮৩.
তাদের কাছে যখন তাদের রসূলগণ সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à¦¾à¦¦à¦¿à¦¸à¦¹ আগমন করেছিল, তখন তারা নিজেদের জà§à¦žà¦¾à¦¨-গরিমার দমà§à¦ পà§à¦°à¦•াশ করেছিল। তারা যে বিষয় নিয়ে ঠাটà§à¦Ÿà¦¾à¦¬à¦¿à¦¦à§à¦°à§à¦ª করেছিল, তাই তাদেরকে গà§à¦°à¦¾à¦¸ করে নিয়েছিল।
৮৪.
তারা যখন আমার শাসà§à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦· করল, তখন বলল, আমরা à¦à¦• আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করলাম à¦à¦¬à¦‚ যাদেরকে শরীক করতাম, তাদেরকে পরিহার করলাম।
৮৫.
অতঃপর তাদের ঠঈমান তাদের কোন উপকারে আসল না যখন তারা শাসà§à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦· করল। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° ঠনিয়মই পূরà§à¦¬ থেকে তাà¦à¦° বানà§à¦¦à¦¾à¦¦à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦šà¦²à¦¿à¦¤ হয়েছে। সেকà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ কাফেররা কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤ হয়।
সূরার তালিকা
কুরআনে খুঁজুন
অথবা
১. আল ফাতিহা
২. আল বাকারা
৩. আলে ইমরান
৪. আন নিসা
৫. আল মায়িদাহ
৬. আল আনআম
৭. আল আ-রাফ
৮. আল-আনফাল
৯. আত তাওবাহ
১০. ইউনà§à¦¸
১১. হà§à¦¦
১২. ইউসূফ
১৩. রা-দ
১৪. ইবà§à¦°à¦¾à¦¹à§€à¦®
১৫. হিজর
১৬. নাহল
১৭. বনী ইসরাঈল
১৮. কাহফ
১৯. মারইয়াম
২০. তà§à¦¬à§‡à¦¾à§Ÿà¦¾-হা
২১. আমà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾
২২. হাজà§à¦œà§à¦¬
২৩. আল মà§-মিনূন
২৪. আন-নূর
২৫. আল-ফà§à¦°à¦•ান
২৬. আশ-শো-আরা
২৭. নমল
২৮. আল কাসাস
২৯. আল আনকাবà§à¦¤
৩০. আর-রূম
৩১. লোকমান
৩২. আস সেজদাহà§
৩৩. আল আহযাব
৩৪. সাবা
৩৫. ফাতির
৩৬. ইয়াসীন
৩৭. আস-সাফফাত
৩৮. ছোয়াদ
৩৯. আল-যà§à¦®à¦¾à¦°
৪০. আল-মà§-মিন
৪১. হা-মীম সেজদাহ
৪২. আশ-শà§à¦°à¦¾
৪৩. যà§à¦–রà§à¦«
৪৪. আদ দোখান
৪৫. আল জাসিয়া
৪৬. আল আহকà§à¦¬à¦¾à¦«
৪৭. মà§à¦¹à¦¾à¦®à§à¦®à¦¦
৪৮. আল ফাতহ
৪৯. আল হà§à¦œà¦°à¦¾à¦¤
৫০. কà§à¦¬à¦¾à¦«
৫১. আয-যারিয়াত
৫২. আতà§à¦¬ তূর
৫৩. আন-নাজম
৫৪. আল কà§à¦¬à¦¾à¦®à¦¾à¦°
৫৫. আর রহমান
৫৬. আল ওয়াকà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾
৫৭. আল হাদীদ
৫৮. আল মà§à¦œà¦¾à¦¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¹
৫৯. আল হাশর
৬০. আল মà§à¦®à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦¨à¦¾
৬১. আছ-ছফ
৬২. আল জà§à¦®à§à¦†à¦¹
৬৩. মà§à¦¨à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¨
৬৪. আত-তাগাবà§à¦¨
৬৫. আতà§à¦¬-তà§à¦¬à¦¾à¦²à¦¾à¦•à§à¦¬
৬৬. আত-তাহরীম
৬৭. আল মà§à¦²à¦•
৬৮. আল কলম
৬৯. আল হাকà§à¦¬à¦•à§à¦¬à¦¾à¦¹
৭০. আল মা-আরিজ
৭১. নূহ
৭২. আল জিন
৭৩. মà§à¦¯à¦¯à¦¾à¦®à¦®à¦¿à¦²
৭৪. আল মà§à¦¦à§à¦¦à¦¾à¦¸à¦¸à¦¿à¦°
৭৫. আল কà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦®à¦¾à¦¹
৭৬. আদ-দাহর
৭৭. আল মà§à¦°à¦¸à¦¾à¦²à¦¾à¦¤
৭৮. আন-নাবা
৭৯. আন-নযিআ-ত
৮০. আবাসা
৮১. আত-তাকà¦à§€à¦°
৮২. আল ইনফিতার
৮৩. আত-তাতফীফ
৮৪. আল ইনশিকà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦¬
৮৫. আল বà§à¦°à§‚জ
৮৬. আতà§à¦¬-তারিকà§à¦¬
৮৭. আল আ-লা
৮৮. আল গাশিয়াহ
৮৯. আল ফজর
৯০. আল বালাদ
৯১. আশ-শামস
৯২. আল লায়ল
৯৩. আদà§à¦¬-দà§à¦¬à§‡à¦¾à¦¹à¦¾
৯৪. ইনশিরাহ
৯৫. তà§à¦¬à§€à¦¨
৯৬. আলাক
৯৭. কদর
৯৮. বাইয়à§à¦¯à¦¿à¦¨à¦¾à¦¹
৯৯. যিলযাল
১০০. আদিয়াত
১০১. কারেয়া
১০২. তাকাসূর
১০৩. আসর
১০৪. হà§à¦®à¦¾à¦¯à¦¾à¦¹
১০৫. আল ফীল
১০৬. কà§à¦°à¦¾à¦‡à¦¶
১০৭. মাঊন
১০৮. কাওসার
১০৯. কাফিরà§à¦¨
১১০. আন নাসর
১১১. লাহাব
১১২. আল ইখলাস
১১৩. আল ফালাকà§à¦¬
১১৪. আন নাস