হোম পেজ
কুরআনের বঙ্গানুবাদ
বাংলা সহ তিলাওাত
৫. আল মায়িদাহ
মোট আয়াতঃ ১২০ টি
নাযিলের স্থানঃ মদিনা
নাযিলের ক্রমঃ ১১২
পারাঃ ৬
১.
মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦—ণ, তোমরা অঙà§à¦—ীকারসমূহ পূরà§à¦¨ কর। তোমাদের জনà§à¦¯ চতà§à¦·à§à¦ªà¦¦ জনà§à¦¤à§ হালাল করা হয়েছে, যা তোমাদের কাছে বিবৃত হবে তা বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤à¥¤ কিনà§à¦¤à§ à¦à¦¹à¦°à¦¾à¦® বাধাঠঅবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ শিকারকে হালাল মনে করো না! নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা’আলা যা ইচà§à¦›à¦¾ করেন, নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দেন।
২.
হে মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦—ণ! হালাল মনে করো না আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নিদরà§à¦¶à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ à¦à¦¬à¦‚ সমà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à¦¤ মাসসমূহকে à¦à¦¬à¦‚ হরমে কà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¨à§€à¦° জনà§à¦¯à§‡ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ জনà§à¦¤à§à¦•ে à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¸à¦¬ জনà§à¦¤à§à¦•ে, যাদের গলায় কনà§à¦ াà¦à¦°à¦£ রয়েছে à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¸à¦¬ লোককে যারা সমà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à¦¤ গৃহ অà¦à¦¿à¦®à§à¦–ে যাচà§à¦›à§‡, যারা সà§à¦¬à§€à§Ÿ পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ ও সনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿà¦¿ কামনা করে। যখন তোমরা à¦à¦¹à¦°à¦¾à¦® থেকে বের হয়ে আস, তখন শিকার কর। যারা পবিতà§à¦° মসজিদ থেকে তোমাদেরকে বাধা পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করেছিল, সেই সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà§‡à¦° শà§à¦¤à§à¦°à§à¦¤à¦¾ যেন তোমাদেরকে সীমালঙà§à¦˜à¦¨à§‡ পà§à¦°à¦°à§‡à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ না করে। সৎকরà§à¦® ও খোদাà¦à§€à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ à¦à¦•ে অনà§à¦¯à§‡à¦° সাহাযà§à¦¯ কর। পাপ ও সীমালঙà§à¦˜à¦¨à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ à¦à¦•ে অনà§à¦¯à§‡à¦° সহায়তা করো না। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ কর। নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা’আলা কঠোর শাসà§à¦¤à¦¿à¦¦à¦¾à¦¤à¦¾à¥¤
৩.
তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ হারাম করা হয়েছে মৃত জীব, রকà§à¦¤, শà§à¦•রের মাংস, যেসব জনà§à¦¤à§ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া অনà§à¦¯à§‡à¦° নামে উৎসরà§à¦—কৃত হয়, যা কনà§à¦ রোধে মারা যায়, যা আঘাত লেগে মারা যায়, যা উচà§à¦š সà§à¦¥à¦¾à¦¨ থেকে পতনের ফলে মারা যা, যা শিং à¦à¦° আঘাতে মারা যায় à¦à¦¬à¦‚ যাকে হিংসà§à¦° জনà§à¦¤à§ à¦à¦•à§à¦·à¦£ করেছে, কিনà§à¦¤à§ যাকে তোমরা যবেহ করেছ। যে জনà§à¦¤à§ যজà§à¦žà¦¬à§‡à¦¦à§€à¦¤à§‡ যবেহ করা হয় à¦à¦¬à¦‚ যা à¦à¦¾à¦—à§à¦¯ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦• শর দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বনà§à¦Ÿà¦¨ করা হয়। à¦à¦¸à¦¬ গোনাহর কাজ। আজ কাফেররা তোমাদের দà§à¦¬à§€à¦¨ থেকে নিরাশ হয়ে গেছে। অতà¦à¦¬ তাদেরকে à¦à§Ÿ করো না বরং আমাকে à¦à§Ÿ কর। আজ আমি তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ তোমাদের দà§à¦¬à§€à¦¨à¦•ে পূরà§à¦¨à¦¾à¦™à§à¦— করে দিলাম, তোমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ আমার অবদান সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ করে দিলাম à¦à¦¬à¦‚ ইসলামকে তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ দà§à¦¬à§€à¦¨ হিসেবে পছনà§à¦¦ করলাম। অতà¦à¦¬ যে বà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¤à¦¿ তীবà§à¦° কà§à¦·à§à¦§à¦¾à§Ÿ কাতর হয়ে পড়ে; কিনà§à¦¤à§ কোন গোনাহর পà§à¦°à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¬à¦£à¦¤à¦¾ না থাকে, তবে নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা’আলা কà§à¦·à¦®à¦¾à¦¶à§€à¦²à¥¤
৪.
তারা আপনাকে জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করে যে, কি বসà§à¦¤à§ তাদের জনà§à¦¯à§‡ হালাল? বলে দিন, তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ পবিতà§à¦° বসà§à¦¤à§à¦¸à¦®à§‚হ হালাল করা হয়েছে। যেসব শিকারী জনà§à¦¤à§à¦•ে তোমরা পà§à¦°à¦¶à¦¿à¦•à§à¦·à¦£ দান কর শিকারের পà§à¦°à¦¤à¦¿ পà§à¦°à§‡à¦°à¦£à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ à¦à¦¬à¦‚ ওদেরকে ঠপদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ পà§à¦°à¦¶à¦¿à¦•à§à¦·à¦£ দাও, যা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাদেরকে শিকà§à¦·à¦¾ দিয়েছেন। à¦à¦®à¦¨ শিকারী জনà§à¦¤à§ যে শিকারকে তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ ধরে রাখে, তা খাও à¦à¦¬à¦‚ তার উপর আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নাম উচà§à¦šà¦¾à¦°à¦£ কর। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ করতে থাক। নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সতà§à¦¤à§à¦¬à¦° হিসাব গà§à¦°à¦¹à¦£à¦•ারী।
৫.
আজ তোমাদের জনà§à¦¯ পবিতà§à¦° বসà§à¦¤à§à¦¸à¦®à§‚হ হালাল করা হল। আহলে কিতাবদের খাদà§à¦¯ তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ হালাল à¦à¦¬à¦‚ তোমাদের খাদà§à¦¯ তাদের জনà§à¦¯ হালাল। তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ হালাল সতী-সাধà§à¦¬à§€ মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨ নারী à¦à¦¬à¦‚ তাদের সতী-সাধà§à¦¬à§€ নারী, যাদেরকে কিতাব দেয়া হয়েছে তোমাদের পূরà§à¦¬à§‡, যখন তোমরা তাদেরকে মোহরানা পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ কর তাদেরকে সà§à¦¤à§à¦°à§€ করার জনà§à¦¯à§‡, কামবাসনা চরিতারà§à¦¥ করার জনà§à¦¯à§‡ কিংবা গà§à¦ªà§à¦¤ পà§à¦°à§‡à¦®à§‡ লিপà§à¦¤ হওয়ার জনà§à¦¯à§‡ নয়। যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à§‡à¦° বিষয় অবিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করে, তার শà§à¦°à¦® বিফলে যাবে à¦à¦¬à¦‚ পরকালে সে কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤ হবে।
৬.
হে মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦—ণ, যখন তোমরা সালাতের জনà§à¦¯à§‡ উঠ, তখন সà§à¦¬à§€à¦¯à¦¼ মà§à¦–মনà§à¦¡à¦² ও হসà§à¦¤à¦¸à¦®à§‚হ কনà§à¦‡ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ ধৌত কর, মাথা মà§à¦›à§‡à¦¹ কর à¦à¦¬à¦‚ পদযà§à¦—ল গিটসহ। যদি তোমরা অপবিতà§à¦° হও তবে সারা দেহ পবিতà§à¦° করে নাও à¦à¦¬à¦‚ যদি তোমরা রà§à¦—à§à¦¨ হও, অথবা পà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¸à§‡ থাক অথবা তোমাদের কেউ পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦¬-পায়খানা সেরে আসে অথবা তোমরা সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° সাথে সহবাস কর, অতঃপর পানি না পাও, তবে তোমরা পবিতà§à¦° মাটি দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ তায়ামà§à¦®à§à¦® করে নাও-অরà§à¦¥à¦¾à§Ž, সà§à¦¬à§€à¦¯à¦¼ মà§à¦–-মনà§à¦¡à¦² ও হসà§à¦¤à¦¦à§à¦¬à¦¯à¦¼ মাটি দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ মà§à¦›à§‡ ফেল। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাদেরকে অসà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à¦¯à¦¼ ফেলতে চান না; কিনà§à¦¤à§ তোমাদেরকে পবিতà§à¦° রাখতে চান à¦à¦¬à¦‚ তোমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ সà§à¦¬à§€à¦¯à¦¼ নেয়ামত পূরà§à¦£ করতে চান-যাতে তোমরা কৃতজà§à¦žà¦¾à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦•াশ কর।
৭.
তোমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নেয়ামতের কথা সà§à¦®à¦°à¦£ কর, যা তোমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ অবতীরà§à¦£ হয়েছে à¦à¦¬à¦‚ ঠঅঙà§à¦—ীকারকেও যা তোমাদের কাছ থেকে নিয়েছেন, যখন তোমরা বলেছিলেঃ আমরা শà§à¦¨à¦²à¦¾à¦® à¦à¦¬à¦‚ মেনে নিলাম। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ কর। নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ অনà§à¦¤à¦°à§‡à¦° বিষয় সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে পà§à¦°à§‡à¦¾à¦ªà§à¦°à¦¿ খবর রাখেন।
৮.
হে মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦—ণ, তোমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§‡ নà§à¦¯à¦¾à§Ÿ সাকà§à¦·à§à¦¯à¦¦à¦¾à¦¨à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ অবিচল থাকবে à¦à¦¬à¦‚ কোন সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà§‡à¦° শতà§à¦°à§à¦¤à¦¾à¦° কারণে কখনও নà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¬à¦¿à¦šà¦¾à¦° পরিতà§à¦¯à¦¾à¦— করো না। সà§à¦¬à¦¿à¦šà¦¾à¦° কর à¦à¦Ÿà¦¾à¦‡ তাকওয়ার অধিক নিকটবরà§à¦¤à§€à¥¤ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ কর। তোমরা যা কর, নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সে বিষয়ে খà§à¦¬ জà§à¦žà¦¾à¦¤à¥¤
৯.
যারা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করে, à¦à¦¬à¦‚ সৎকরà§à¦® সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ করে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাà¦à¦¦à§‡à¦°à¦•ে কà§à¦·à¦®à¦¾ ও মহান পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¦à¦¾à¦¨à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¶à§à¦°à§à¦¤à¦¿ দিয়েছেন।
১০.
যারা অবিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করে à¦à¦¬à¦‚ আমার আয়াতসমূহকে মিথà§à¦¯à¦¾ বলে, তার জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§€à¥¤
১১.
হে মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦—ণ, তোমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ সà§à¦®à¦°à¦£ কর, যখন à¦à¦• সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿ তোমাদের দিকে সà§à¦¬à§€à§Ÿ হসà§à¦¤ পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ করতে সচেষà§à¦Ÿ হয়েছিল, তখন তিনি তাদের হসà§à¦¤ তোমাদের থেকে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¹à¦¤ করে দিলেন। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ কর à¦à¦¬à¦‚ মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¦à§‡à¦° আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° উপরই à¦à¦°à¦¸à¦¾ করা উচিত।
১২.
আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বনী-ইসরাঈলের কাছ থেকে অঙà§à¦—ীকার নিয়েছিলেন à¦à¦¬à¦‚ আমি তাদের মধà§à¦¯ থেকে বার জন সরà§à¦¦à¦¾à¦° নিযà§à¦•à§à¦¤ করেছিলাম। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বলে দিলেনঃ আমি তোমাদের সঙà§à¦—ে আছি। যদি তোমরা সালাত কায়েম কর, যাকাত দিতে থাক, আমার পয়গমà§à¦¬à¦°à¦¦à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ রাখ, তাà¦à¦¦à§‡à¦° সাহাযà§à¦¯ কর à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে উতà§à¦¤à¦® পনà§à¦¥à¦¾à§Ÿ ঋন দিতে থাক, তবে আমি অবশà§à¦¯à¦‡ তোমাদের গোনাহ দà§à¦° করে দিব à¦à¦¬à¦‚ অবশà§à¦¯à¦‡ তোমাদেরকে উদà§à¦¯à¦¾à¦¨ সমূহে পà§à¦°à¦¬à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করব, যেগà§à¦²à§‡à¦¾à¦° তলদেশ দিয়ে নিà¦à¦°à¦¿à¦¨à§€à¦¸à¦®à§‚হ পà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¹à¦¿à¦¤ হয়। অতঃপর তোমাদের মধà§à¦¯ থেকে যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ à¦à¦°à¦ªà¦°à¦“ কাফের হয়, সে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦‡ সরল পথ থেকে বিচà§à¦¯à§à¦¤ হয়ে পড়ে।
১৩.
অতà¦à¦¬, তাদের অঙà§à¦—ীকার à¦à¦™à§à¦—ের দরà§à¦¨ আমি তাদের উপর অà¦à¦¿à¦¸à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¤ করেছি à¦à¦¬à¦‚ তাদের অনà§à¦¤à¦°à¦•ে কঠোর করে দিয়েছি। তারা কালামকে তার সà§à¦¥à¦¾à¦¨ থেকে বিচà§à¦¯à§à¦¤ করে দেয় à¦à¦¬à¦‚ তাদেরকে যে উপদেশ দেয়া হয়েছিল, তারা তা থেকে উপকার লাঠকরার বিষয়টি বিসà§à¦®à§ƒà¦¤ হয়েছে। আপনি সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ তাদের কোন না কোন পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে অবগত হতে থাকেন, তাদের অলà§à¦ª কয়েকজন ছাড়া। অতà¦à¦¬, আপনি তাদেরকে কà§à¦·à¦®à¦¾ করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ মারà§à¦œà¦¨à¦¾ করà§à¦¨à¥¤ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à¦•ারীদেরকে à¦à¦¾à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦¸à§‡à¦¨à¥¤
১৪.
যারা বলেঃ আমরা নাছারা, আমি তাদের কাছ থেকেও তাদের অঙà§à¦—ীকার নিয়েছিলাম। অতঃপর তারাও যে উপদেশ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হয়েছিল, তা থেকে উপকার লাঠকরা à¦à§à¦²à§‡ গেল। অতঃপর আমি কেয়ামত পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ তাদের মধà§à¦¯à§‡ পারসà§à¦ªà¦°à¦¿à¦• শতà§à¦°à§à¦¤à¦¾ ও বিদà§à¦¬à§‡à¦· সঞà§à¦šà¦¾à¦°à¦¿à¦¤ করে দিয়েছি। অবশেষে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাদেরকে তাদের কৃতকরà§à¦® সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে অবহিত করবেন।
১৫.
হে আহলে-কিতাবগণ! তোমাদের কাছে আমার রাসূল আগমন করেছেন! কিতাবের যেসব বিষয় তোমরা গোপন করতে, তিনি তার মধà§à¦¯ থেকে অনেক বিষয় পà§à¦°à¦•াশ করেন à¦à¦¬à¦‚ অনেক বিষয় মারà§à¦œà¦¨à¦¾ করেন। তোমাদের কাছে à¦à¦•টি উজà§à¦œà¦² জà§à¦¯à§‡à¦¾à¦¤à¦¿ à¦à¦¸à§‡à¦›à§‡ à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦•টি সমà§à¦œà§à¦œà¦² গà§à¦°à¦¨à§à¦¥à¥¤
১৬.
à¦à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যারা তাà¦à¦° সনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿà¦¿ কামনা করে, তাদেরকে নিরাপতà§à¦¤à¦¾à¦° পথ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করেন à¦à¦¬à¦‚ তাদেরকে সà§à¦¬à§€à§Ÿ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ অনà§à¦§à¦•ার থেকে বের করে আলোর দিকে আনয়ন করেন à¦à¦¬à¦‚ সরল পথে পরিচালনা করেন।
১৭.
নিশà§à¦šà§Ÿ তারা কাফের, যারা বলে, মসীহ ইবনে মরিয়মই আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¥¤ আপনি জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করà§à¦¨, যদি তাই হয়, তবে বল যদি আলà§à¦²à¦¾à¦¹ মসীহ ইবনে মরিয়ম, তাà¦à¦° জননী à¦à¦¬à¦‚ à¦à§‚মনà§à¦¡à¦²à§‡ যারা আছে, তাদের সবাইকে ধà§à¦¬à¦‚স করতে চান, তবে à¦à¦®à¦¨ কারও সাধà§à¦¯ আছে কি যে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কাছ থেকে তাদেরকে বিনà§à¦¦à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦°à¦“ বাà¦à¦šà¦¾à¦¤à§‡ পারে? নà¦à§‡à¦¾à¦®à¦¨à§à¦¡à¦², à¦à§à¦®à¦¨à§à¦¡à¦² ও à¦à¦¤à¦¦à§à¦à§Ÿà§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ যা আছে, সবকিছà§à¦° উপর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা’আলার আধিপতà§à¦¯à¥¤ তিনি যা ইচà§à¦›à¦¾ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেন। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সবকিছà§à¦° উপর শকà§à¦¤à¦¿à¦®à¦¾à¦¨à¥¤
১৮.
ইহà§à¦¦à§€ ও খà§à¦°à§€à¦·à§à¦Ÿà¦¾à¦¨à¦°à¦¾ বলে, আমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সনà§à¦¤à¦¾à¦¨ ও তাà¦à¦° পà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦œà¦¨à¥¤ আপনি বলà§à¦¨, তবে তিনি তোমাদেরকে পাপের বিনিময়ে কেন শাসà§à¦¤à¦¿ দান করবেন? বরং তোমারও অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ সৃষà§à¦Ÿ মানবের অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ সাধারণ মানà§à¦·à¥¤ তিনি যাকে ইচà§à¦›à¦¾ কà§à¦·à¦®à¦¾ করেন à¦à¦¬à¦‚ যাকে ইচà§à¦›à¦¾ শাসà§à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করেন। নà¦à§‡à¦¾à¦®à¦¨à§à¦¡à¦², à¦à§à¦®à¦¨à§à¦¡à¦² ও à¦à¦¤à¦¦à§à¦à§Ÿà§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ যা কিছৠআছে, তাতে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦°à¦‡ আধিপতà§à¦¯ রয়েছে à¦à¦¬à¦‚ তাà¦à¦° দিকেই পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¨ করতে হবে।
১৯.
হে আহলে-কিতাবগণ! তোমাদের কাছে আমার রসূল আগমণ করেছেন, যিনি পয়গমà§à¦¬à¦°à¦¦à§‡à¦° বিরতির পর তোমাদের কাছে পà§à¦™à§à¦–ানà§à¦ªà§à¦™à§à¦– বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করেন-যাতে তোমরা à¦à¦•থা বলতে না পার যে, আমাদের কাছে কোন সà§à¦¸à¦‚বাদদাতা ও à¦à§€à¦¤à¦¿à¦ªà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦• আগমন করে নি। অতà¦à¦¬, তোমাদের কাছে সà§à¦¸à¦‚বাদদাতা ও à¦à§€à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦• আগমন করেননি। অতà¦à¦¬, তোমাদের কাছে সà§à¦¸à¦‚বাদদাতা ও à¦à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦• à¦à¦¸à§‡ গেছেন। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সবকিছà§à¦° উপর শকà§à¦¤à¦¿à¦®à¦¾à¦¨à¥¤
২০.
যখন মূসা সà§à¦¬à§€à§Ÿ সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà¦•ে বললেনঃ হে আমার সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿ, তোমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নেয়ামত সà§à¦®à¦°à¦£ কর, যখন তিনি তোমাদের মধà§à¦¯à§‡ পয়গমà§à¦¬à¦° সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন, তোমাদেরকে রাজà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦ªà¦¤à¦¿ করেছেন à¦à¦¬à¦‚ তোমাদেরকে à¦à¦®à¦¨ জিনিস দিয়েছেন, যা বিশà§à¦¬à¦œà¦—তের কাউকে দেননি।
২১.
হে আমার সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿ, পবিতà§à¦° à¦à§à¦®à¦¿à¦¤à§‡ পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ কর, যা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ করে দিয়েছেন à¦à¦¬à¦‚ পেছন দিকে পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¨ করো না। অনà§à¦¯à¦¥à¦¾à§Ÿ তোমরা কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤ হয়ে পড়বে।
২২.
তারা বললঃ হে মূসা, সেখানে à¦à¦•টি পà§à¦°à¦¬à¦² পরাকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ জাতি রয়েছে। আমরা কখনও সেখানে যাব না, যে পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ না তারা সেখান থেকে বের হয়ে যায়। তারা যদি সেখান থেকে বের হয়ে যায় তবে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦‡ আমরা পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করব।’
২৩.
খোদাà¦à§€à¦°à§à¦¦à§‡à¦° মধà§à¦¯ থেকে দà§â€™à¦¬à§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ বলল, যাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করেছিলেনঃ তোমরা তাদের উপর আকà§à¦°à¦®à¦£ করে দরজায় পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ কর। অতঃপর তোমরা যখন তাতে পবেশ করবে, তখন তোমরাই জয়ী হবে। আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° উপর à¦à¦°à¦¸à¦¾ কর যদি তোমরা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à§€ হও।
২৪.
তারা বলল, হে মূসা! তারা সেখানে যতকà§à¦·à¦£ থাকবে ততকà§à¦·à¦£ আমরা সেখানে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করবই না, কাজেই তà§à¦®à¦¿ আর তোমার পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¾à¦²à¦• যাও আর যà§à¦¦à§à¦§ কর, আমরা à¦à¦–ানেই বসে রইলাম।
২৫.
মূসা বললঃ হে আমার পালনকরà§à¦¤à¦¾, আমি শà§à¦§à§ নিজের উপর ও নিজের à¦à¦¾à¦‡à§Ÿà§‡à¦° উপর কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ রাখি। অতà¦à¦¬, আপনি আমাদের মধà§à¦¯à§‡ ও ঠঅবাধà§à¦¯ সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•চà§à¦›à§‡à¦¦ করà§à¦¨à¥¤
২৬.
বললেনঃ ঠদেশ চলà§à¦²à¦¿à¦¶ বছর পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ তাদের জনà§à¦¯à§‡ হারাম করা হল। তারা à¦à§à¦ªà§ƒà¦·à§à¦ ে উদà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ হয়ে ফিরবে। অতà¦à¦¬, আপনি অবাধà§à¦¯ সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ দà§à¦ƒà¦– করবেন না।
২৭.
আপনি তাদেরকে আদমের দà§à¦‡ পà§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° বাসà§à¦¤à¦¬ অবসà§à¦¥à¦¾ পাঠকরে শà§à¦¨à¦¾à¦¨à¥¤ যখন তারা à¦à§Ÿà§‡à¦‡ কিছৠউৎসরà§à¦— নিবেদন করেছিল, তখন তাদের à¦à¦•জনের উৎসরà§à¦— গৃহীত হয়েছিল à¦à¦¬à¦‚ অপরজনের গৃহীত হয়নি। সে বললঃ আমি অবশà§à¦¯à¦‡ তোমাকে হতà§à¦¯à¦¾ করব। সে বললঃ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ধরà§à¦®à¦à§€à¦°à§à¦¦à§‡à¦° পকà§à¦· থেকেই তো গà§à¦°à¦¹à¦£ করেন।
২৮.
যদি তà§à¦®à¦¿ আমাকে হতà§à¦¯à¦¾ করতে আমার দিকে হসà§à¦¤ পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ কর, তবে আমি তোমাকে হতà§à¦¯à¦¾ করতে তোমার দিকে হসà§à¦¤ পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ করব না। কেননা, আমি বিশà§à¦¬à¦œà¦—তের পালনকরà§à¦¤à¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ করি।
২৯.
আমি চাই যে, আমার পাপ ও তোমার পাপ তà§à¦®à¦¿ নিজের মাথায় চাপিয়ে নাও। অতঃপর তà§à¦®à¦¿ জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§€à¦¦à§‡à¦° অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§‚কà§à¦¤ হয়ে যাও। à¦à¦Ÿà¦¾à¦‡ অতà§à¦¯à¦¾à¦šà¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° শাসà§à¦¤à¦¿à¥¤
৩০.
অতঃপর তার অনà§à¦¤à¦° তাকে à¦à§à¦°à¦¾à¦¤à§ƒà¦¹à¦¤à§à¦¯à¦¾à§Ÿ উদà§à¦¦à§à¦§ করল। অননà§à¦¤à¦° সে তাকে হতà§à¦¯à¦¾ করল। ফলে সে কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤à¦¦à§‡à¦° অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ হয়ে গেল।
৩১.
আলà§à¦²à¦¾à¦¹ à¦à¦• কাক পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করলেন। সে মাটি খনন করছিল যাতে তাকে শিকà§à¦·à¦¾ দেয় যে, আপন à¦à§à¦°à¦¾à¦¤à¦¾à¦° মৃতদেহ কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ আবৃত করবে। সে বললঃ আফসোস, আমি কি ঠকাকের সমতà§à¦²à§à¦¯à¦“ হতে পারলাম না যে, আপন à¦à§à¦°à¦¾à¦¤à¦¾à¦° মৃতদেহ আবৃত করি। অতঃপর সে অনà§à¦¤à¦¾à¦ª করতে লাগল।
৩২.
ঠকারণেই আমি বনী-ইসলাঈলের পà§à¦°à¦¤à¦¿ লিখে দিয়েছি যে, যে কেউ পà§à¦°à¦¾à¦£à§‡à¦° বিনিময়ে পà§à¦°à¦¾à¦£ অথবা পৃথিবীতে অনরà§à¦¥ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করা ছাড়া কাউকে হতà§à¦¯à¦¾ করে সে যেন সব মানà§à¦·à¦•েই হতà§à¦¯à¦¾ করে। à¦à¦¬à¦‚ যে কারও জীবন রকà§à¦·à¦¾ করে, সে যেন সবার জীবন রকà§à¦·à¦¾ করে। তাদের কাছে আমার পয়গমà§à¦¬à¦°à¦—ণ পà§à¦°à¦•াশà§à¦¯ নিদরà§à¦¶à¦¨à¦¾à¦¬à¦²à§€ নিয়ে à¦à¦¸à§‡à¦›à§‡à¦¨à¥¤ বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ à¦à¦°à¦ªà¦°à¦“ তাদের অনেক লোক পৃথিবীতে সীমাতিকà§à¦°à¦® করে।
৩৩.
যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ও তাà¦à¦° রসূলের সাথে সংগà§à¦°à¦¾à¦® করে à¦à¦¬à¦‚ দেশে হাঙà§à¦—ামা সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করতে সচেষà§à¦Ÿ হয়, তাদের শাসà§à¦¤à¦¿ হচà§à¦›à§‡ à¦à¦‡ যে, তাদেরকে হতà§à¦¯à¦¾ করা হবে অথবা শূলীতে চড়ানো হবে অথবা তাদের হসà§à¦¤à¦ªà¦¦à¦¸à¦®à§‚হ বিপরীত দিক থেকে কেটে দেয়া হবে অথবা দেশ থেকে বহিষà§à¦•ার করা হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ হল তাদের জনà§à¦¯ পারà§à¦¥à¦¿à¦¬ লাঞà§à¦›à¦¨à¦¾ আর পরকালে তাদের জনà§à¦¯à§‡ রয়েছে কঠোর শাসà§à¦¤à¦¿à¥¤
৩৪.
কিনà§à¦¤à§ যারা তোমাদের গà§à¦°à§‡à¦«à¦¤à¦¾à¦°à§‡à¦° পূরà§à¦¬à§‡ তওবা করে; জেনে রাখ, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ কà§à¦·à¦®à¦¾à¦•ারী, দয়ালà§à¥¤
৩৫.
হে মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦—ণ! আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ কর, তাà¦à¦° নৈকটà§à¦¯ অনà§à¦¬à§‡à¦·à¦¨ কর à¦à¦¬à¦‚ তাà¦à¦° পথে জিহাদ কর যাতে তোমরা সফলকাম হও।
৩৬.
যারা কাফের, যদি তাদের কাছে পৃথিবীর সমà§à¦¦à§Ÿ সমà§à¦ªà¦¦ à¦à¦¬à¦‚ তৎসহ আরও তদনà§à¦°à§‚প সমà§à¦ªà¦¦ থাকে আর à¦à¦—à§à¦²à§‡à¦¾ বিনিময়ে দিয়ে কিয়ামতের শাসà§à¦¤à¦¿ থেকে পরিতà§à¦°à¦¾à¦¨ পেতে চায়, তবà§à¦“ তাদের কাছ থেকে তা কবà§à¦² করা হবে না। তাদের জনà§à¦¯à§‡ যনà§à¦¤à§à¦°à¦¨à¦¾à¦¦à¦¾à§Ÿà¦• শাসà§à¦¤à¦¿ রয়েছে।
৩৭.
তারা জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡à¦° আগà§à¦¨ থেকে বের হয়ে আসতে চাইবে কিনà§à¦¤à§ তা থেকে বের হতে পারবে না। তারা চিরসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ শাসà§à¦¤à¦¿ à¦à§‡à¦¾à¦— করবে।
৩৮.
যে পà§à¦°à§à¦· চà§à¦°à¦¿ করে à¦à¦¬à¦‚ যে নারী চà§à¦°à¦¿ করে তাদের হাত কেটে দাও তাদের কৃতকরà§à¦®à§‡à¦° সাজা হিসেবে। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পকà§à¦· থেকে হà§à¦¶à¦¿à§Ÿà¦¾à¦°à§€à¥¤ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ পরাকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤, জà§à¦žà¦¾à¦¨à¦®à§Ÿà¥¤
৩৯.
অতঃপর যে তওবা করে সà§à¦¬à§€à§Ÿ অতà§à¦¯à¦¾à¦šà¦¾à¦°à§‡à¦° পর à¦à¦¬à¦‚ সংশোধিত হয়, নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তার তওবা কবà§à¦² করেন। নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ কà§à¦·à¦®à¦¾à¦¶à§€à¦², দয়ালà§à¥¤
৪০.
তà§à¦®à¦¿ কি জান না যে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নিমিতà§à¦¤à§‡à¦‡ নà¦à§‡à¦¾à¦®à¦¨à§à¦¡à¦² ও à¦à§‚মনà§à¦¡à¦²à§‡à¦° আধিপতà§à¦¯à¥¤ তিনি যাকে ইচà§à¦›à¦¾ শাসà§à¦¤à¦¿ দেন à¦à¦¬à¦‚ যাকে ইচà§à¦›à¦¾ কà§à¦·à¦®à¦¾ করেন। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সবকিছà§à¦° উপর কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦¬à¦¾à¦¨à¥¤
৪১.
হে রসূল, তাদের জনà§à¦¯à§‡ দà§à¦ƒà¦– করবেন না, যারা দৌড়ে গিয়ে কà§à¦«à¦°à§‡ পতিত হয়; যারা মà§à¦–ে বলেঃ আমরা মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨, অথচ তাদের অনà§à¦¤à¦° মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨ নয় à¦à¦¬à¦‚ যারা ইহà§à¦¦à§€; মিথà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à¦¾à¦° জনà§à¦¯à§‡ তারা গà§à¦ªà§à¦¤à¦šà¦° বৃতà§à¦¤à¦¿ করে। তারা অনà§à¦¯à¦¦à¦²à§‡à¦° গà§à¦ªà§à¦¤à¦šà¦°, যারা আপনার কাছে আসেনি। তারা বাকà§à¦¯à¦•ে সà§à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ থেকে পরিবরà§à¦¤à¦¨ করে। তারা বলেঃ যদি তোমরা ঠনিরà§à¦¦à§‡à¦¶ পাও, তবে কবà§à¦² করে নিও à¦à¦¬à¦‚ যদি ঠনিরà§à¦¦à§‡à¦¶ না পাও, তবে বিরত থেকো। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যাকে পথà¦à§à¦°à¦·à§à¦Ÿ করতে চান, তার জনà§à¦¯à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কাছে আপনি কিছৠকরতে পারবেন না। à¦à¦°à¦¾ à¦à¦®à¦¨à¦¿à¦‡ যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ à¦à¦¦à§‡à¦° অনà§à¦¤à¦°à¦•ে পবিতà§à¦° করতে চান না। তাদের জনà§à¦¯à§‡ রয়েছে দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡ লাঞà§à¦›à¦¨à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ পরকালে বিরাট শাসà§à¦¤à¦¿à¥¤
৪২.
à¦à¦°à¦¾ মিথà§à¦¯à¦¾ বলার জনà§à¦¯à§‡ গà§à¦ªà§à¦¤à¦šà¦°à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ করে, হারাম à¦à¦•à§à¦·à¦£ করে। অতà¦à¦¬, তারা যদি আপনার কাছে আসে, তবে হয় তাদের মধà§à¦¯à§‡ ফয়সালা করে দিন, না হয় তাদের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ নিরà§à¦²à¦¿à¦ªà§à¦¤ থাকà§à¦¨à¥¤ যদি তাদের থেকে নিরà§à¦²à¦¿à¦ªà§à¦¤ থাকেন, তবে তাদের সাধà§à¦¯ নেই যে, আপনার বিনà§à¦¦à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° কà§à¦·à¦¤à¦¿ করতে পারে। যদি ফয়সালা করেন, তবে নà§à¦¯à¦¾à§Ÿ à¦à¦¾à¦¬à§‡ ফয়সালা করà§à¦¨à¥¤ নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সà§à¦¬à¦¿à¦šà¦¾à¦°à¦•ারীদেরকে à¦à¦¾à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦¸à§‡à¦¨à¥¤
৪৩.
তারা আপনাকে কেমন করে বিচারক নিয়োগ করবে অথচ তাদের কাছে তওরাত রয়েছে। তাতে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ আছে। অতঃপর à¦à¦°à¦¾ পেছন দিকে মà§à¦– ফিরিয়ে নেয়। তারা কখনও বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à§€ নয়।
৪৪.
আমি তওরাত অবরà§à¦¤à§€à¦°à§à¦¨ করেছি। à¦à¦¤à§‡ হেদায়াত ও আলো রয়েছে। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° আজà§à¦žà¦¾à¦¬à¦¹ পয়গমà§à¦¬à¦°, দরবেশ ও আলেমরা à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ ইহà§à¦¦à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•ে ফয়সালা দিতেন। কেননা, তাদেরকে ঠখোদায়ী গà§à¦°à¦¨à§à¦¥à§‡à¦° দেখাশোনা করার নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দেয়া হয়েছিল à¦à¦¬à¦‚ তাà¦à¦°à¦¾ à¦à¦° রকà§à¦·à¦£à¦¾à¦¬à§‡à¦•à§à¦·à¦£à§‡ নিযà§à¦•à§à¦¤ ছিলেন। অতà¦à¦¬, তোমরা মানà§à¦·à¦•ে à¦à§Ÿ করো না à¦à¦¬à¦‚ আমাকে à¦à§Ÿ কর à¦à¦¬à¦‚ আমার আয়াত সমূহের বিনিময়ে সà§à¦¬à¦²à§à¦ªà¦®à§‚লà§à¦¯à§‡ গà§à¦°à¦¹à¦£ করো না। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যা নাযিল করেছেন, সে অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ যারা বিচার ফায়সালা করে না তারাই কাফির।
৪৫.
আমি ঠগà§à¦°à¦¨à§à¦¥à§‡ তাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ লিখে দিয়েছি যে, পà§à¦°à¦¾à¦£à§‡à¦° বিনিময়ে পà§à¦°à¦¾à¦£, চকà§à¦·à§à¦° বিনিময়ে চকà§à¦·à§, নাকের বিনিময়ে নাক, কানের বিনিময়ে কান, দাà¦à¦¤à§‡à¦° বিনিময়ে দাà¦à¦¤ à¦à¦¬à¦‚ যখম সমূহের বিনিময়ে সমান যখম। অতঃপর যে কà§à¦·à¦®à¦¾ করে, সে গোনাহ থেকে পাক হয়ে যায়। যেসব লোক আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যা অবতীরà§à¦£ করেছেন, তদনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ ফয়সালা করে না তারাই জালেম।
৪৬.
আমি তাদের পেছনে মরিয়ম তনয় ঈসাকে পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করেছি। তিনি পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ গà§à¦°à¦¨à§à¦¥ তওরাতের সতà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¨à¦•ারী ছিলেন। আমি তাà¦à¦•ে ইঞà§à¦œà¦¿à¦² পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করেছি। à¦à¦¤à§‡ হেদায়াত ও আলো রয়েছে। à¦à¦Ÿà¦¿ পূরà§à¦¬à¦¬à¦¤à§€ গà§à¦°à¦¨à§à¦¥ তওরাতের সতà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¨ করে পথ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করে à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦Ÿà¦¿ খোদাà¦à§€à¦°à§à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ হেদায়েত উপদেশ বানী।
৪৭.
ইঞà§à¦œà¦¿à¦²à§‡à¦° অধিকারীদের উচিত, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাতে যা অবতীরà§à¦£ করেছেন। তদানà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ ফয়সালা করা। যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যা অবতীরà§à¦£ করেছেন, তদনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ ফয়সালা করে না, তারাই পাপাচারী।
৪৮.
আমি আপনার পà§à¦°à¦¤à¦¿ অবতীরà§à¦£ করেছি সতà§à¦¯à¦—à§à¦°à¦¨à§à¦¥, যা পূরà§à¦¬à¦¬à¦¤à§€ গà§à¦°à¦¨à§à¦¥ সমূহের সতà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¨à¦•ারী à¦à¦¬à¦‚ সেগà§à¦²à§‡à¦¾à¦° বিষয়বসà§à¦¤à§à¦° রকà§à¦·à¦£à¦¾à¦¬à§‡à¦•à§à¦·à¦£à¦•ারী। অতà¦à¦¬, আপনি তাদের পারসà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦• বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à¦¾à¦¦à¦¿à¦¤à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যা অবতীরà§à¦£ করেছেন, তদনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ ফয়সালা করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ আপনার কাছে যে সৎপথ à¦à¦¸à§‡à¦›à§‡, তা ছেড়ে তাদের পà§à¦°à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦° অনà§à¦¸à¦°à¦£ করবেন না। আমি তোমাদের পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦•কে à¦à¦•টি আইন ও পথ দিয়েছি। যদি আলà§à¦²à¦¾à¦¹ চাইতেন, তবে তোমাদের সবাইকে à¦à¦• উমà§à¦®à¦¤ করে দিতেন, কিনà§à¦¤à§ à¦à¦°à§‚প করেননি-যাতে তোমাদেরকে যে ধরà§à¦® দিয়েছেন, তাতে তোমাদের পরীকà§à¦·à¦¾ নেন। অতà¦à¦¬, দৌড়ে কলà§à¦¯à¦¾à¦£à¦•র বিষয়াদি অরà§à¦œà¦¨ কর। তোমাদের সবাইকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কাছে পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¨ করতে হবে। অতঃপর তিনি অবহিত করবেন সে বিষয়, যাতে তোমরা মতবিরোধ করতে।
৪৯.
আর আমি আদেশ করছি যে, আপনি তাদের পারসà§à¦ªà¦°à¦¿à¦• বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à¦¾à¦¦à¦¿à¦¤à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যা নাযিল করেছেন তদনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ ফয়সালা করà§à¦¨; তাদের পà§à¦°à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦° অনà§à¦¸à¦°à¦£ করবেন না à¦à¦¬à¦‚ তাদের থেকে সতরà§à¦• থাকà§à¦¨-যেন তারা আপনাকে à¦à¦®à¦¨ কোন নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ থেকে বিচà§à¦¯à§à¦¤ না করে, যা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ আপনার পà§à¦°à¦¤à¦¿ নাযিল করেছেন। অননà§à¦¤à¦° যদি তার মà§à¦– ফিরিয়ে নেয়, তবে জেনে নিন, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাদেরকে তাদের গোনাহের কিছৠশাসà§à¦¤à¦¿ দিতেই চেয়েছেন। মানà§à¦·à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ অনেকেই নাফরমান।
৫০.
তারা কি জাহেলিয়াত আমলের ফয়সালা কামনা করে? আলà§à¦²à¦¾à¦¹ অপেকà§à¦·à¦¾ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à§€à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ উতà§à¦¤à¦® ফয়সালাকারী কে?
৫১.
হে মà§à¦®à¦¿à¦£à¦—ণ! তোমরা ইহà§à¦¦à§€ ও খà§à¦°à§€à¦·à§à¦Ÿà¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦°à¦•ে বনà§à¦§à§ হিসাবে গà§à¦°à¦¹à¦£ করো না। তারা à¦à¦•ে অপরের বনà§à¦§à§à¥¤ তোমাদের মধà§à¦¯à§‡ যে তাদের সাথে বনà§à¦§à§à¦¤à§à¦¬ করবে, সে তাদেরই অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤à¥¤ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ জালেমদেরকে পথ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করেন না।
৫২.
বসà§à¦¤à§à¦¤à¦ƒ যাদের অনà§à¦¤à¦°à§‡ রোগ রয়েছে, তাদেরকে আপনি দেখবেন, দৌড়ে গিয়ে তাদেরই মধà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করে। তারা বলেঃ আমরা আশঙà§à¦•া করি, পাছে না আমরা কোন দà§à¦°à§à¦˜à¦Ÿà¦¨à¦¾à§Ÿ পতিত হই। অতà¦à¦¬, সেদিন দà§à¦°à§‡ নয়, যেদিন আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা’আলা বিজয় পà§à¦°à¦•াশ করবেন অথবা নিজের পকà§à¦· থেকে কোন নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দেবেন-ফলে তারা সà§à¦¬à§€à§Ÿ গোপন মনোà¦à¦¾à¦¬à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ অনà§à¦¤à¦ªà§à¦¤ হবে।
৫৩.
মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨à¦°à¦¾ বলবেঃ à¦à¦°à¦¾à¦‡ কি সেসব লোক, যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নামে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦œà§à¦žà¦¾ করত যে, আমরা তোমাদের সাথে আছি? তাদের কৃতকরà§à¦®à¦¸à¦®à§‚হ বিফল হয়ে গেছে, ফলে তারা কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤ হয়ে আছে।
৫৪.
হে মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦—ণ, তোমাদের মধà§à¦¯à§‡ কেউ নিজ দà§à¦¬à§€à¦¨ থেকে ফিরে গেলে শীঘà§à¦°à¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ à¦à¦®à¦¨ কওমকে নিয়ে আসবেন, যাদেরকে তিনি à¦à¦¾à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦¸à¦¬à§‡à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ তারা তাà¦à¦•ে à¦à¦¾à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦¸à¦¬à§‡à¥¤ তারা মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¦à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ কোমল ও কাফেরদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ কঠোর হবে; তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পথে জিহাদ করবে à¦à¦¬à¦‚ কোনো নিনà§à¦¦à§à¦•ের নিনà§à¦¦à¦¾à¦° à¦à§Ÿ করবে না। à¦à¦Ÿà¦¿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° অনà§à¦—à§à¦°à¦¹, তিনি যাকে ইচà§à¦›à¦¾ দান করেন। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ পà§à¦°à¦¾à¦šà§à¦°à§à¦¯ দানকারী, মহাজà§à¦žà¦¾à¦¨à§€à¥¤
৫৫.
তোমাদের বনà§à¦§à§ তো আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাà¦à¦° রসূল à¦à¦¬à¦‚ মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¬à§ƒà¦¨à§à¦¦-যারা সালাত কায়েম করে, যাকাত দেয় à¦à¦¬à¦‚ বিনমà§à¦°à¥¤
৫৬.
আর যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাà¦à¦° রসূল à¦à¦¬à¦‚ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•ে বনà§à¦§à§à¦°à§‚পে গà§à¦°à¦¹à¦£ করে, তারাই আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° দল à¦à¦¬à¦‚ তারাই বিজয়ী।
৫৭.
হে মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦—ণ, আহলে কিতাবদের মধà§à¦¯ থেকে যারা তোমাদের দà§à¦¬à§€à¦¨à¦•ে উপহাস ও খেলা মনে করে, তাদেরকে à¦à¦¬à¦‚ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ কাফেরকে বনà§à¦§à§ রূপে গà§à¦°à¦¹à¦£ করো না। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ কর, যদি তোমরা ঈমানদার হও।
৫৮.
আর যখন তোমরা সালাতের জনà§à¦¯à§‡ আহবান কর, তখন তারা à¦à¦•ে উপহাস ও খেলা বলে মনে করে। কারণ, তারা নিবোরà§à¦§à¥¤
৫৯.
বলà§à¦¨à¦ƒ হে আহলে কিতাবগণ, আমাদের সাথে তোমাদের à¦à¦›à¦¾à§œà¦¾ কি শতà§à¦°à§à¦¤à¦¾ যে, আমরা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করেছি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿, আমাদের উপর অবতীরà§à¦£ গà§à¦°à¦¨à§à¦¥à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ à¦à¦¬à¦‚ পূরà§à¦¬à§‡ অবতীরà§à¦£ গà§à¦°à¦¨à§à¦¥à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¥¤ আর তোমাদের অধিকাংশই নাফরমান।
৬০.
বলà§à¦¨à¦ƒ আমি তোমাদেরকে বলি, তাদের মধà§à¦¯à§‡ কার মনà§à¦¦ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦«à¦² রয়েছে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কাছে? যাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ অà¦à¦¿à¦¸à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¤ করেছেন, যাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ তিনি কà§à¦°à§‡à¦¾à¦§à¦¾à¦®à§à¦¬à¦¿à¦¤ হয়েছেন, যাদের কতককে বানর ও শà§à¦•রে রূপানà§à¦¤à¦°à¦¿à¦¤ করে দিয়েছেন à¦à¦¬à¦‚ যারা শয়তানের আরাধনা করেছে, তারাই মরà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾à¦° দিক দিয়ে নিকৃষà§à¦Ÿà¦¤à¦° à¦à¦¬à¦‚ সতà§à¦¯à¦ªà¦¥ থেকেও অনেক দূরে।
৬১.
যখন তারা তোমাদের কাছে আসে তখন বলে দাওঃ আমরা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করেছি। অথচ তারা কà§à¦«à¦° নিয়ে à¦à¦¸à§‡à¦›à¦¿à¦² à¦à¦¬à¦‚ কà§à¦«à¦° নিয়েই পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করেছে। তারা যা গোপন করত, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা খà§à¦¬ জানেন।
৬২.
আর আপনি তাদের অনেককে দেখবেন যে, দৌড়ে দৌড়ে পাপে, সীমালঙà§à¦˜à¦¨à§‡ à¦à¦¬à¦‚ হারাম à¦à¦•à§à¦·à¦¨à§‡ পতিত হয়। তারা অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ মনà§à¦¦ কাজ করছে।
৬৩.
দরবেশ ও আলেমরা কেন তাদেরকে পাপ কথা বলতে à¦à¦¬à¦‚ হারাম à¦à¦•à§à¦·à¦£ করতে নিষেধ করে না? তারা খà§à¦¬à¦‡ মনà§à¦¦ কাজ করছে।
৬৪.
আর ইহà§à¦¦à§€à¦°à¦¾ বলেঃ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° হাত বনà§à¦§ হয়ে গেছে। তাদেরই হাত বনà§à¦§ হোক। à¦à¦•থা বলার জনà§à¦¯à§‡ তাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ অà¦à¦¿à¦¸à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¤à¥¤ বরং তাà¦à¦° উà¦à§Ÿ হসà§à¦¤ উমà§à¦®à§à¦•à§à¦¤à¥¤ তিনি যেরূপ ইচà§à¦›à¦¾ বà§à¦¯à§Ÿ করেন। আপনার পà§à¦°à¦¤à¦¿ পলনকরà§à¦¤à¦¾à¦° পকà§à¦· থেকে যে কালাম অবরà§à¦¤à§€à¦£ হয়েছে, তার কারণে তাদের অনেকের অবাধà§à¦¯à¦¤à¦¾ ও কà§à¦«à¦° পরিবরà§à¦§à¦¿à¦¤ হবে। আমি তাদের পরসà§à¦ªà¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ কেয়ামত পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ শতà§à¦°à§à¦¤à¦¾ ও বিদà§à¦¬à§‡à¦· সঞà§à¦šà¦¾à¦°à¦¿à¦¤ করে দিয়েছি। তারা যখনই যà§à¦¦à§à¦§à§‡à¦° আগà§à¦¨ পà§à¦°à¦œà§à¦œ?482;িত করে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ করে দেন। তারা দেশে অশানà§à¦¤à¦¿ উৎপাদন করে বেড়ায়। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ অশানà§à¦¤à¦¿ ও বিশৃঙà§à¦–লা সৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦•ারীদেরকে পছনà§à¦¦ করেন না।
৬৫.
আর যদি আহলে-কিতাবরা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করত à¦à¦¬à¦‚ খোদাà¦à§€à¦¤à¦¿ অবলমà§à¦¬à¦¨ করত, তবে আমি তাদের মনà§à¦¦ বিষয়সমূহ কà§à¦·à¦®à¦¾ করে দিতাম à¦à¦¬à¦‚ তাদেরকে নেয়ামতের উদà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¸à¦®à§‚হে পà§à¦°à¦¬à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করতাম।
৬৬.
যদি তারা তওরাত, ইঞà§à¦œà¦¿à¦² à¦à¦¬à¦‚ যা পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¾à¦²à¦•ের পকà§à¦· থেকে তাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ অবতীরà§à¦£ হয়েছে, পà§à¦°à§‡à¦¾à¦ªà§à¦°à¦¿ পালন করত, তবে তারা উপর থেকে à¦à¦¬à¦‚ পায়ের নীচ থেকে à¦à¦•à§à¦·à¦£ করত। তাদের কিছà§à¦¸à¦‚খà§à¦¯à¦• লোক সৎপথের অনà§à¦—ামী à¦à¦¬à¦‚ অনেকেই মনà§à¦¦ কাজ করে যাচà§à¦›à§‡à¥¤
৬৭.
হে রসূল, পৌছে দিন আপনার পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¾à¦²à¦•ের পকà§à¦· থেকে আপনার পà§à¦°à¦¤à¦¿ যা অবতীরà§à¦£ হয়েছে। আর যদি আপনি à¦à¦°à§‚প না করেন, তবে আপনি তাà¦à¦° পয়গাম কিছà§à¦‡ পৌছালেন না। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ আপনাকে মানà§à¦·à§‡à¦° কাছ থেকে রকà§à¦·à¦¾ করবেন। নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ কাফেরদেরকে পথ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করেন না।
৬৮.
বলে দিনঃ হে আহলে কিতাবগণ, তোমরা কোন পথেই নও, যে পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ না তোমরা তওরাত, ইঞà§à¦œà¦¿à¦² à¦à¦¬à¦‚ যে গà§à¦°à¦¨à§à¦¥ তোমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° পকà§à¦· থেকে তোমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ অবতীরà§à¦£ হয়েছে তাও পà§à¦°à§‡à¦¾à¦ªà§à¦°à¦¿ পালন না কর। আপনার পালনকরà§à¦¤à¦¾à¦° কাছ থেকে আপনার পà§à¦°à¦¤à¦¿ যা অবরà§à¦¤à§€à¦£ হয়েছে, তার কারণে তাদের অনেকের অবাধà§à¦¯à¦¤à¦¾ ও কà§à¦«à¦° বৃদà§à¦§à¦¿ পাবে। অতà¦à¦¬, ঠকাফের সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ দà§à¦ƒà¦– করবেন না।
৬৯.
নিশà§à¦šà§Ÿ যারা মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨, যারা ইহà§à¦¦à§€, ছাবেয়ী বা খà§à¦°à§€à¦·à§à¦Ÿà¦¾à¦¨, তাদের মধà§à¦¯à§‡ যারা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿, কিয়ামতের পà§à¦°à¦¤à¦¿ à¦à¦¬à¦‚ সৎকরà§à¦® সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ করে, তাদের কোন à¦à§Ÿ নেই à¦à¦¬à¦‚ তারা দà§à¦ƒà¦–িত হবে না।
৭০.
আমি বনী-ইসরাঈলের কাছ থেকে অঙà§à¦—ীকার নিয়েছিলাম à¦à¦¬à¦‚ তাদের কাছে অনেক পয়গমà§à¦¬à¦° পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করে ছিলাম। যখনই তাদের কাছে কোন পয়গমà§à¦¬à¦° à¦à¦®à¦¨ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ নিয়ে আসত যা তাদের মনে চাইত না, তখন তাদের অনেকের পà§à¦°à¦¤à¦¿ তারা মিথà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦¾à¦ª করত à¦à¦¬à¦‚অনেককে হতà§à¦¯à¦¾ করে ফেলত।
৭১.
তারা ধারণা করেছে যে, কোন অনিষà§à¦Ÿ হবে না। ফলে তারা আরও অনà§à¦§ ও বধির হয়ে গেল। অতঃপর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাদের তওবা কবà§à¦² করলেন। à¦à¦°à¦ªà¦°à¦“ তাদের অধিকাংশই অনà§à¦§ ও বধির হয়ে রইল। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ দেখেন তারা যা কিছৠকরে।
৭২.
তারা কাফের, যারা বলে যে, মরিময়-তনয় মসীহ-ই আলà§à¦²à¦¾à¦¹; অথচ মসীহ বলেন, হে বণী-ইসরাঈল, তোমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° ইবাদত কর, যিনি আমার পালন করà§à¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ তোমাদেরও পালনকরà§à¦¤à¦¾à¥¤ নিশà§à¦šà§Ÿ যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সাথে অংশীদার সà§à¦¥à¦¿à¦° করে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তার জনà§à¦¯à§‡ জানà§à¦¨à¦¾à¦¤ হারাম করে দেন। à¦à¦¬à¦‚ তার বাসসà§à¦¥à¦¾à¦¨ হয় জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à¥¤ অতà§à¦¯à¦¾à¦šà¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° কোন সাহাযà§à¦¯à¦•ারী নেই।
৭৩.
নিশà§à¦šà§Ÿ তারা কাফের, যারা বলেঃ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তিনের à¦à¦•; অথচ à¦à¦• উপাসà§à¦¯ ছাড়া কোন উপাসà§à¦¯ নেই। যদি তারা সà§à¦¬à§€à§Ÿ উকà§à¦¤à¦¿ থেকে নিবৃতà§à¦¤ না হয়, তবে তাদের মধà§à¦¯à§‡ যারা কà§à¦«à¦°à§‡ অটল থাকবে, তাদের উপর যনà§à¦¤à§à¦°à¦¨à¦¾à¦¦à¦¾à§Ÿà¦• শাসà§à¦¤à¦¿ পতিত হবে।
৭৪.
তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কাছে তওবা করে না কেন à¦à¦¬à¦‚ কà§à¦·à¦®à¦¾ পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ করে না কেন? আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যে কà§à¦·à¦®à¦¾à¦¶à§€à¦², দয়ালà§à¥¤
৭৫.
মরিয়ম-তনয় মসীহ রসূল ছাড়া আর কিছৠনন। তাà¦à¦° পূরà§à¦¬à§‡ অনেক রসূল অতিকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ হয়েছেন আর তার জননী à¦à¦•জন ওলী। তাà¦à¦°à¦¾ উà¦à§Ÿà§‡à¦‡ খাদà§à¦¯ à¦à¦•à§à¦·à¦£ করতেন। দেখà§à¦¨, আমি তাদের জনà§à¦¯à§‡ কিরূপ যà§à¦•à§à¦¤à¦¿-পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ বরà§à¦¨à¦¨à¦¾ করি, আবার দেখà§à¦¨, তারা উলà§à¦Ÿà¦¾ কোন দিকে যাচেছ।
৭৬.
বলে দিনঃ তোমরা কি আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ à¦à¦®à¦¨ বসà§à¦¤à§à¦° ইবাদত কর যে, তোমাদের অপকার বা উপকার করার কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ রাখে না? অথচ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সব শà§à¦¨à§‡à¦¨ ও জানেন।
৭৭.
বলà§à¦¨à¦ƒ হে আহলে কিতাবগন, তোমরা সà§à¦¬à§€à§Ÿ ধরà§à¦®à§‡ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿ বাড়াবাড়ি করো না à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¤à§‡ ঠসমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà§‡à¦° পà§à¦°à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦° অনà§à¦¸à¦°à¦£ করো না, যারা পূরà§à¦¬à§‡ পথà¦à§à¦°à¦·à§à¦Ÿ হয়েছে à¦à¦¬à¦‚ অনেককে পথà¦à§à¦°à¦·à§à¦Ÿ করেছে। তারা সরল পথ থেকে বিচà§à¦¯à§à¦¤ হয়ে পড়েছে।
৭৮.
বনী-ইসলাঈলের মধà§à¦¯à§‡ যারা কাফের, তাদেরকে দাউদ ও মরিয়মতনয় ঈসার মà§à¦–ে অà¦à¦¿à¦¸à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¤ করা হয়েছে। à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à¦•ারণে যে, তারা অবাধà§à¦¯à¦¤à¦¾ করত à¦à¦¬à¦‚ সীমা লংঘন করত।
৭৯.
তারা পরসà§à¦ªà¦°à¦•ে মনà§à¦¦ কাজে নিষেধ করত না, যা তারা করত। তারা যা করত তা অবশà§à¦¯à¦‡ মনà§à¦¦ ছিল
৮০.
আপনি তাদের অনেককে দেখবেন, কাফেরদের সাথে বনà§à¦§à§à¦¤à§à¦¬ করে। তারা নিজেদের জনà§à¦¯ যা পাঠিয়েছে তা অবশà§à¦¯à¦‡ মনà§à¦¦à¥¤ তা à¦à¦‡ যে, তাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ কà§à¦°à§‡à¦¾à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¬à¦¿à¦¤ হয়েছেন à¦à¦¬à¦‚ তারা চিরকাল আযাবে থাকবে।
৮১.
যদি তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ ও রসূলের পà§à¦°à¦¤à¦¿ অবতীরà§à¦£ বিষয়ের পà§à¦°à¦¤à¦¿ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করত, তবে কাফেরদেরকে বনà§à¦§à§à¦°à§‚পে গà§à¦°à¦¹à¦£ করত না। কিনà§à¦¤à§ তাদের মধà§à¦¯à§‡ অনেকেই দà§à¦°à¦¾à¦šà¦¾à¦°à¥¤
৮২.
অবশà§à¦¯à¦‡ আপনি মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¦à§‡à¦° সাথে শতà§à¦°à§à¦¤à¦¾à§Ÿ সব চাইতে উগà§à¦° ইহà§à¦¦à§€ ও মà§à¦¶à¦°à¦¿à¦•দের পাবেন à¦à¦¬à¦‚ সবার চাইতে মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¦à§‡à¦° সাথে বনà§à¦§à§à¦¤à§à¦¬à§‡ অধিক নিকটবরà§à¦¤à§€ তাদেরকে পাবেন, যারা বলে ‘‘আমরা নাসারা’’। কারণ, তাদের মধà§à¦¯à§‡ অনেক পনà§à¦¡à¦¿à¦¤ ও দরবেশ আছে à¦à¦¬à¦‚ তারা অহঙà§à¦•ার করে না।
৮৩.
আর তারা রসূলের পà§à¦°à¦¤à¦¿ যা অবতীরà§à¦£ হয়েছে, তা যখন শà§à¦¨à§‡, তখন আপনি তাদের চোখ অশà§à¦°à§ সজল দেখতে পাবেন; ঠকারণে যে, তারা সতà§à¦¯à¦•ে চিনে নিয়েছে। তারা বলেঃ হে আমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ পালক, আমরা মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨ হয়ে গেলাম। অতà¦à¦¬, আমাদেরকেও মানà§à¦¯à¦•ারীদের তালিকাà¦à§à¦•à§à¦¤ করে নিন।
৮৪.
আমাদের কি ওযর থাকতে পারে যে, আমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ à¦à¦¬à¦‚ যে সতà§à¦¯ আমাদের কাছে à¦à¦¸à§‡à¦›à§‡, তৎপà§à¦°à¦¤à¦¿ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করব না à¦à¦¬à¦‚ ঠআশা করবো না যে, আমদের পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¾à¦²à¦• আমাদেরকে সৎ লোকদের সাথে পà§à¦°à¦¬à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করবেন?
৮৫.
অতঃপর তাদেরকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ঠউকà§à¦¤à¦¿à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¦à¦¾à¦¨ সà§à¦¬à¦°à§‚প à¦à¦®à¦¨ উদà§à¦¯à¦¾à¦¨ দিবেন যার তলদেশে নিরà§à¦à¦°à¦¿à¦£à§€à¦¸à¦®à§‚হ পà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¹à¦¿à¦¤ হবে। তারা তনà§à¦®à¦§à§à¦¯à§‡ চিরকাল অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ করবে। à¦à¦Ÿà¦¾à¦‡ সৎকরà§à¦®à¦¶à§€à¦²à¦¦à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¦à¦¾à¦¨à¥¤
৮৬.
যারা কাফের হয়েছে à¦à¦¬à¦‚ আমার নিদরà§à¦¶à¦¨à¦¾à¦¬à¦²à§€à¦•ে মিথà§à¦¯à¦¾ বলেছে, তারাই জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§€à¥¤
৮৭.
হে মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦—ণ, তোমরা à¦à¦¸à¦¬ সà§à¦¸à§à¦¬à¦¾à¦¦à§ বসà§à¦¤à§ হারাম করো না, যেগà§à¦²à§‡à¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাদের জনà§à¦¯ হালাল করেছেন à¦à¦¬à¦‚ সীমা অতিকà§à¦°à¦® করো না। নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সীমা অতিকà§à¦°à¦®à¦•ারীদেরকে পছনà§à¦¦ করেন না।
৮৮.
আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তা’য়ালা যেসব বসà§à¦¤à§ তোমাদেরকে দিয়েছেন, তনà§à¦®à¦§à§à¦¯ থেকে হালাল ও পবিতà§à¦° বসà§à¦¤à§ খাও à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ কর, যার পà§à¦°à¦¤à¦¿ তোমরা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à§€à¥¤
৮৯.
আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাদেরকে পাকড়াও করেন না তোমাদের অনরà§à¦¥à¦• শপথের জনà§à¦¯à§‡; কিনà§à¦¤à§ পাকড়াও করেন ঠশপথের জনà§à¦¯à§‡ যা তোমরা মজবà§à¦¤ করে বাধ। অতà¦à¦¬, à¦à¦° কাফফরা à¦à¦‡ যে, দশজন দরিদà§à¦°à¦•ে খাদà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করবে; মধà§à¦¯à¦® শà§à¦°à§‡à¦¨à§€à¦° খাদà§à¦¯ যা তোমরা সà§à¦¬à§€à§Ÿ পরিবারকে দিয়ে থাক। অথবা, তাদেরকে বসà§à¦¤à§ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করবে অথবা, à¦à¦•জন কà§à¦°à§€à¦¤à¦¦à¦¾à¦¸ কিংবা দাসী মà§à¦•à§à¦¤ করে দিবে। যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ সামরà§à¦¥à§à¦¯ রাখে না, সে তিন দিন রোযা রাখবে। à¦à¦Ÿà¦¾ কাফফরা তোমাদের শপথের, যখন শপথ করবে। তোমরা সà§à¦¬à§€à§Ÿ শপথসমূহ রকà§à¦·à¦¾ কর à¦à¦®à¦¨à¦¿à¦à¦¾à¦¬à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাদের জনà§à¦¯ সà§à¦¬à§€à§Ÿ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করেন, যাতে তোমরা কৃতজà§à¦žà¦¤à¦¾ সà§à¦¬à§€à¦•ার কর।
৯০.
হে মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦—ণ, à¦à¦‡ যে মদ, জà§à§Ÿà¦¾, পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦®à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¾à¦—à§à¦¯-নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦• শরসমূহ à¦à¦¸à¦¬ শয়তানের অপবিতà§à¦° কারà§à¦¯ বৈ তো নয়। অতà¦à¦¬, à¦à¦—à§à¦²à§‡à¦¾ থেকে বেà¦à¦šà§‡ থাক-যাতে তোমরা কলà§à¦¯à¦¾à¦£à¦ªà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হও।
৯১.
শয়তান তো চায়, মদ ও জà§à§Ÿà¦¾à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ তোমাদের পরসà§à¦ªà¦°à§‡à¦° মাà¦à§‡ শà§à¦¤à§à¦°à§à¦¤à¦¾ ও বিদà§à¦¬à§‡à¦· সঞà§à¦šà¦¾à¦°à¦¿à¦¤ করে দিতে à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সà§à¦®à¦°à¦£ ও সালাত থেকে তোমাদেরকে বিরত রাখতে। অতà¦à¦¬, তোমরা à¦à¦–ন ও কি নিবৃতà§à¦¤ হবে?
৯২.
তোমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° অনà§à¦—ত হও, রসূলের অনà§à¦—ত হও à¦à¦¬à¦‚ আতà§à¦®à¦°à¦•à§à¦·à¦¾ কর। কিনà§à¦¤à§ যদি তোমরা বিমà§à¦– হও, তবে জেনে রাখ, আমার রসূলের দায়িতà§à¦¬ পà§à¦°à¦•াশà§à¦¯ পà§à¦°à¦šà¦¾à¦° বৈধ নয়।
৯৩.
যারা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করেছে à¦à¦¬à¦‚ সৎকরà§à¦® করেছে, তারা পূরà§à¦¬à§‡ যা à¦à¦•à§à¦·à¦£ করেছে, সে জনà§à¦¯ তাদের কোন গোনাহ নেই যখন à¦à¦¬à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ সংযত হয়েছে, বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করেছে à¦à¦¬à¦‚ সৎকরà§à¦® সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ করেছে। à¦à¦°à¦ªà¦° সংযত থাকে à¦à¦¬à¦‚ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করে। à¦à¦°à¦ªà¦° সংযত থাকে à¦à¦¬à¦‚ সৎকরà§à¦® করে। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সৎকরà§à¦®à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•ে à¦à¦¾à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦¸à§‡à¦¨à¥¤
৯৪.
হে মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦—ণ, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাদেরকে à¦à¦®à¦¨ কিছৠশিকারের মাধà§à¦¯à¦®à§‡ পরীকà§à¦·à¦¾ করবেন, যে শিকার পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ তোমাদের হাত ও বরà§à¦¶à¦¾ সহজেই পৌছতে পারবে-যাতে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বà§à¦à¦¤à§‡ পারেন যে, কে তাকে অদৃশà§à¦¯à¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à§Ÿà¦•রে। অতà¦à¦¬, যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ à¦à¦°à¦ªà¦° সীমা অতিকà§à¦°à¦® করবে, তার জনà§à¦¯ যনà§à¦¤à§à¦°à¦¨à¦¾à¦¦à¦¾à§Ÿà¦• শাসà§à¦¤à¦¿ রয়েছে।
৯৫.
মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦—ণ, তোমরা à¦à¦¹à¦°à¦¾à¦® অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ শিকার বধ করো না। তোমাদের মধà§à¦¯à§‡ যে জেনেশà§à¦¨à§‡ শিকার বধ করবে, তার উপর বিনিময় ওয়াজেব হবে, যা সমান হবে ঠজনà§à¦¤à§à¦°, যাকে সে বধ করেছে। দà§â€™à¦œà¦¨ নিরà§à¦à¦°à¦¯à§‡à¦¾à¦—à§à¦¯ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ à¦à¦° ফয়সালা করবে-বিনিময়ের জনà§à¦¤à§à¦Ÿà¦¿ উৎসরà§à¦— হিসেবে কাবায় পৌছাতে হবে। অথবা তার উপর কাফফারা ওয়াজেব-কয়েকজন দরিদà§à¦°à¦•ে খাওয়ানো অথবা তার সমপরিমাণ রোযা রাখতে যাতে সে সà§à¦¬à§€à§Ÿ কৃতকরà§à¦®à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦«à¦² আসà§à¦¬à¦¾à¦¦à¦¨ করে। যা হয়ে গেছে, তা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ মাফ করেছেন। যে পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ ঠকানà§à¦¡ করবে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তার কাছ থেকে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¶à§‡à¦¾à¦§ নিবেন। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ পরাকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤, পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¶à§‡à¦¾à¦§ গà§à¦°à¦¹à¦£à§‡ সকà§à¦·à¦®à¥¤
৯৬.
তোমাদের জনà§à¦¯ সমà§à¦¦à§à¦°à§‡à¦° শিকার ও সà§à¦®à§à¦¦à§à¦°à§‡à¦° খাদà§à¦¯ হালাল করা হয়েছে তোমাদের উপকারারà§à¦¥à§‡ à¦à¦¬à¦‚ তোমাদের à¦à¦¹à¦°à¦¾à¦®à¦•ারীদের জনà§à¦¯à§‡ হারাম করা হয়েছে সà§à¦¥à¦² শিকার যতকà§à¦·à¦£ à¦à¦¹à¦°à¦¾à¦® অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ থাক। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ কর, যার কাছে তোমরা à¦à¦•তà§à¦°à¦¿à¦¤ হবে।
৯৭.
আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সমà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à¦¤ গৃহ কাবাকে মানà§à¦·à§‡à¦° সà§à¦¥à§€à¦¤à¦¿à¦¶à§€à¦²à¦¤à¦¾à¦° কারণ করেছেন à¦à¦¬à¦‚ সমà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à¦¤ মাসসমূকে, হারাম কোরবানীর জনà§à¦¤à§à¦•ে ও যাদের গলায় আবরণ রয়েছে। à¦à¦° কারণ à¦à¦‡ যে, যাতে তোমরা জেনে নাও যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ নà¦à§‡à¦¾à¦®à¦¨à§à¦¡à¦² ও à¦à§à¦®à¦¨à§à¦¡à¦²à§‡à¦° সব কিছৠজানেন à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সরà§à¦¬ বিষয়ে মহাজà§à¦žà¦¾à¦¨à§€à¥¤
৯৮.
জেনে নাও, নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ কঠোর শাসà§à¦¤à¦¿ দাতা ও নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ কà§à¦·à¦®à¦¾à¦¶à§€à¦²-দয়ালূ।
৯৯.
রসূলের দায়িতà§à¦¬ শà§à¦§à§ পৌছিয়ে দেওয়া। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ জানেন, যা কিছৠতোমরা পà§à¦°à¦•াশà§à¦¯à§‡ কর à¦à¦¬à¦‚ যা কিছৠগোপন কর।
১০০.
বলে দিনঃ অপবিতà§à¦° ও পবিতà§à¦° সমান নয়, যদিও অপবিতà§à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦¾à¦šà§à¦°à§à¦¯ তোমাকে বিসà§à¦®à¦¿à¦¤ করে। অতà¦à¦¬, হে বà§à¦¦à§à¦§à¦¿à¦®à¦¾à¦¨à¦—ণ, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ কর-যাতে তোমরা মà§à¦•à§à¦¤à¦¿ পাও।
১০১.
হে মà§à¦®à¦¿à¦£à¦—ন, à¦à¦®à¦¨ কথাবারà§à¦¤à¦¾ জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করো না, যা তোমাদের কাছে পরিবà§à¦¯à¦•à§à¦¤ হলে তোমাদের খারাপ লাগবে। যদি কোরআন অবতরণকালে তোমরা à¦à¦¸à¦¬ বিষয় জিজà§à¦žà§‡à¦¸ কর, তবে তা তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦•াশ করা হবে। অতীত বিষয় আলà§à¦²à¦¾à¦¹ কà§à¦·à¦®à¦¾ করেছেন আলà§à¦²à¦¾à¦¹ কà§à¦·à¦®à¦¾à¦¶à§€à¦², সহনশীল।
১০২.
à¦à¦°à§‚প কথা বারà§à¦¤à¦¾ তোমাদের পà§à¦°à§à¦¬à§‡ à¦à¦• সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿ জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করেছিল। à¦à¦° পর তারা à¦à¦¸à¦¬ বিষয়ে অবিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à§€ হয়ে গেল।
১০৩.
আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ‘বহিরা’ ‘সায়েবা’ ওসীলা’ à¦à¦¬à¦‚ ‘হামী’ কে শরীয়তসিদà§à¦§ করেননি। কিনà§à¦¤à§ যারা কাফের, তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° উপর মিথà§à¦¯à¦¾ অপবাদ আরোপ করে। তাদের অধিকাংশেরই বিবেক বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ নেই।
১০৪.
যখন তাদেরকে বলা হয় যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নাযিলকৃত বিধান à¦à¦¬à¦‚ রসূলের দিকে à¦à¦¸, তখন তারা বলে, আমাদের জনà§à¦¯à§‡ তাই যথেষà§à¦Ÿ, যার উপর আমরা আমাদের বাপ-দাদাকে পেয়েছি। যদি তাদের বাপ দাদারা কোন জà§à¦žà¦¾à¦¨ না রাখে à¦à¦¬à¦‚ হেদায়েত পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ না হয় তবà§à¦“ কি তারা তাই করবে?
১০৫.
হে মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦—ণ, তোমরা নিজেদের চিনà§à¦¤à¦¾ কর। তোমরা যখন সৎপথে রয়েছ, তখন কেউ পথà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ হলে তাতে তোমাদের কোন কà§à¦·à¦¤à¦¿ নাই। তোমাদের সবাইকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কাছে ফিরে যেতে হবে। তখন তিনি তোমাদেরকে বলে দেবেন, যা কিছৠতোমরা করতে।
১০৬.
হে, মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦—ণ, তোমাদের মধà§à¦¯à§‡ যখন কারও মৃতà§à¦¯à§ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ হয়, তখন ওছিয়ত করার সময় তোমাদের মধà§à¦¯ থেকে ধরà§à¦®à¦ªà¦°à¦¾à§Ÿà¦¨ দà§à¦œà¦¨à¦•ে সাকà§à¦·à§€ রেখো। তোমরা সফরে থাকলে à¦à¦¬à¦‚ সে অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ তোমাদের মৃতà§à¦¯à§ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে তোমরা তোমাদের ছাড়াও দৠবà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦•ে সাকà§à¦·à§€ রেখো। যদি তোমাদের সনà§à¦¦à§‡à¦¹ হয়, তবে উà¦à§Ÿà¦•ে সালাতের পর থাকতে বলবে। অতঃপর উà¦à§Ÿà§‡à¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নামে কসম খাবে যে, আমরা ঠকসমের বিনিময়ে কোন উপকার গà§à¦°à¦¹à¦£ করতে চাই না, যদিও কোন আতà§à¦¨à§€à§Ÿà¦“ হয় à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সাকà§à¦·à§à¦¯ আমরা গোপন করব না। à¦à¦®à¦¤à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿ কঠোর গোনাহগার হব।
১০৭.
অতঃপর যদি জানা যায় যে, উà¦à§Ÿ ওসি কোন গোনাহে জড়িত রয়েছে, তবে যাদের বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡ গোনাহ হয়েছিল, তাদের মধà§à¦¯ থেকে মৃতৠবà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° নিকটতম দà§â€™à¦¬à§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ তাদের সà§à¦¥à¦²à¦¾à¦à¦¿à¦·à¦¿à¦•à§à¦¤ হবে। অতঃপর আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নামে কসম খাবে যে, অবশà§à¦¯à¦‡ আমাদের সাকà§à¦·à§à¦¯ তাদের সাকà§à¦·à§à¦¯à¦° চাইতে অধিক সতà§à¦¯ à¦à¦¬à¦‚ আমরা সীমা অতিকà§à¦°à¦® করিনি। à¦à¦®à¦¤à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿ আমরা অবশà§à¦¯à¦‡ অতà§à¦¯à¦¾à¦šà¦¾à¦°à§€ হব।
১০৮.
à¦à¦Ÿà¦¿ ঠবিষয়ের নিকটতম উপায় যে, তারা ঘটনাকে সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦°à¦•াশ করবে অথবা আশঙà§à¦•া করবে যে, তাদের কাছ থেকে কসম নেয়ার পর আবার কসম চাওয়া হবে। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ কর à¦à¦¬à¦‚ শà§à¦¨, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ দà§à¦°à¦¾à¦šà¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•ে পথ-পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করবেন না।
১০৯.
যেদিন আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সব পয়গমà§à¦¬à¦°à¦•ে à¦à¦•তà§à¦°à¦¿à¦¤ করবেন, অতঃপর বলবেন তোমরা কি উতà§à¦¤à¦° পেয়েছিলে? তাà¦à¦°à¦¾ বলবেনঃ আমরা অবগত নই, আপনিই অদৃশà§à¦¯ বিষয়ে মহাজà§à¦žà¦¾à¦¨à§€à¥¤
১১০.
যখন আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বলবেনঃ হে ঈসা ইবনে মরিয়ম, তোমার পà§à¦°à¦¤à¦¿ ও তোমার মাতার পà§à¦°à¦¤à¦¿ আমার অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ সà§à¦®à¦°à¦£ কর, যখন আমি তোমাকে পবিতà§à¦° আতà§à¦®à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সাহাযà§à¦¯ করেছি। তà§à¦®à¦¿ মানà§à¦·à§‡à¦° সাথে কথা বলতে কোলে থাকতেও à¦à¦¬à¦‚ পরিণত বয়সেও à¦à¦¬à¦‚ যখন আমি তোমাকে গà§à¦°à¦¨à§à¦¥, পà§à¦°à¦—াৠজà§à¦žà¦¾à¦¨, তওরাত ও ইঞà§à¦œà¦¿à¦² শিকà§à¦·à¦¾ দিয়েছি à¦à¦¬à¦‚ যখন তà§à¦®à¦¿ কাদামাটি দিয়ে পাখীর পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•ৃতির মত পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•ৃতি নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে আমার আদেশে, অতঃপর তà§à¦®à¦¿ তাতে ফà§à¦ দিতে; ফলে তা আমার আদেশে পাখী হয়ে যেত à¦à¦¬à¦‚ তà§à¦®à¦¿ আমার আদেশে জনà§à¦®à¦¾à¦¨à§à¦§ ও কà§à¦·à§à¦Ÿà¦°à§‡à¦¾à¦—ীকে নিরাময় করে দিতে à¦à¦¬à¦‚ যখন আমি বনী-ইসরাঈলকে তোমা থেকে নিবৃতà§à¦¤ রেখেছিলাম, যখন তà§à¦®à¦¿ তাদের কাছে পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à¦¾à¦¦à¦¿ নিয়ে à¦à¦¸à§‡à¦›à¦¿à¦²à§‡, অতঃপর তাদের মধà§à¦¯à§‡ যারা কাফের ছিল, তারা বললঃ à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à¦°à¦•াশà§à¦¯ জাদৠছাড়া কিছà§à¦‡ নয়।
১১১.
আর যখন আমি হাওয়ারীদের মনে জাগà§à¦°à¦¤ করলাম যে, আমার পà§à¦°à¦¤à¦¿ à¦à¦¬à¦‚ আমার রসূলের পà§à¦°à¦¤à¦¿ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কর, তখন তারা বলতে লাগল, আমরা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করলাম à¦à¦¬à¦‚ আপনি সাকà§à¦·à§€ থাকà§à¦¨ যে, আমরা অনà§à¦—তà§à¦¯à¦¶à§€à¦²à¥¤
১১২.
যখন হাওয়ারীরা বললঃ হে মরিয়ম তনয় ঈসা, আপনার পালনকরà§à¦¤à¦¾ কি à¦à¦°à§‚প করতে পারেন যে, আমাদের জনà§à¦¯à§‡ আকাশ থেকে খাদà§à¦¯à¦à¦°à§à¦¤à¦¿ খাঞà§à¦šà¦¾ অবতরণ করে দেবেন? তিনি বললেনঃ যদি তোমরা ঈমানদার হও, তবে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ কর।
১১৩.
তারা বললঃ আমরা তা থেকে খেতে চাই; আমাদের অনà§à¦¤à¦° পরিতৃপà§à¦¤ হবে; আমরা জেনে নেব যে, আপনি সতà§à¦¯ বলেছেন à¦à¦¬à¦‚ আমরা সাকà§à¦·à§à¦¯à¦¦à¦¾à¦¤à¦¾ হয়ে যাব।
১১৪.
ঈসা ইবনে মরিয়ম বললেনঃ হে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ আমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾ আমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ আকাশ থেকে খাদà§à¦¯à¦à¦°à§à¦¤à¦¿ খাঞà§à¦šà¦¾ অবতরণ করà§à¦¨à¥¤ তা আমাদের জনà§à¦¯à§‡ অরà§à¦¥à¦¾à§Ž, আমাদের পà§à¦°à¦¥à¦® ও পরবরà§à¦¤à§€ সবার জনà§à¦¯à§‡ আননà§à¦¦à§‡à¦¾à§Žà¦¸à¦¬ হবে à¦à¦¬à¦‚ আপনার পকà§à¦· থেকে à¦à¦•টি নিদরà§à¦¶à¦¨ হবে। আপনি আমাদের রà§à¦¯à§€ দিন। আপনিই শà§à¦°à§‡à¦·à§à¦Ÿ রà§à¦¯à§€à¦¦à¦¾à¦¤à¦¾à¥¤
১১৫.
আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বললেনঃ নিশà§à¦šà§Ÿ আমি সে খাঞà§à¦šà¦¾ তোমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ অবতরণ করব। অতঃপর যে বà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¤à¦¿ à¦à¦° পরেও অকৃতজà§à¦ž হবে, আমি তাকে à¦à¦®à¦¨ শাসà§à¦¤à¦¿ দেব, যে শাসà§à¦¤à¦¿ বিশà§à¦¬à¦œà¦—তের অপর কাউকে দেব না।
১১৬.
যখন আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বললেনঃ হে ঈসা ইবনে মরিয়ম! তà§à¦®à¦¿ কি লোকদেরকে বলে দিয়েছিলে যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে ছেড়ে আমাকে ও আমার মাতাকে উপাসà§à¦¯ সাবà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ কর? ঈসা বলবেন; আপনি পবিতà§à¦°! আমার জনà§à¦¯à§‡ শোà¦à¦¾ পায় না যে, আমি à¦à¦®à¦¨ কথা বলি, যা বলার কোন অধিকার আমার নেই। যদি আমি বলে থাকি, তবে আপনি অবশà§à¦¯à¦‡ পরিজà§à¦žà¦¾à¦¤; আপনি তো আমার মনের কথা ও জানেন à¦à¦¬à¦‚ আমি জানি না যা আপনার মনে আছে। নিশà§à¦šà§Ÿ আপনিই অদৃশà§à¦¯ বিষয়ে জà§à¦žà¦¾à¦¤à¥¤
১১৭.
আমি তো তাদেরকে কিছà§à¦‡ বলিনি, শà§à¦§à§ সে কথাই বলেছি যা আপনি বলতে আদেশ করেছিলেন যে, তোমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° দাসতà§à¦¬ অবলমà§à¦¬à¦¨ কর যিনি আমার ও তোমাদের পালনকরà§à¦¤à¦¾ আমি তাদের সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে অবগত ছিলাম যতদিন তাদের মধà§à¦¯à§‡ ছিলাম। অতঃপর যখন আপনি আমাকে লোকানà§à¦¤à¦°à¦¿à¦¤ করলেন, তখন থেকে আপনিই তাদের সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে অবগত রয়েছেন। আপনি সরà§à¦¬à¦¬à¦¿à¦·à§Ÿà§‡ পূরà§à¦£ পরিজà§à¦žà¦¾à¦¤à¥¤
১১৮.
যদি আপনি তাদেরকে শাসà§à¦¤à¦¿ দেন, তবে তারা আপনার দাস à¦à¦¬à¦‚ যদি আপনি তাদেরকে কà§à¦·à¦®à¦¾ করেন, তবে আপনিই পরাকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤, মহাবিজà§à¦žà¥¤
১১৯.
আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বললেনঃ আজকের দিনে সতà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦à§€à¦¦à§‡à¦° সতà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦à¦¿à¦¤à¦¾ তাদের উপকারে আসবে। তাদের জনà§à¦¯à§‡ উদà§à¦¯à¦¾à¦¨ রয়েছে, যার তলদেশে নিরà§à¦à¦°à¦¿à¦¨à§€ পà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¹à¦¿à¦¤ হবে; তারা তাতেই চিরকাল থাকবে। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ সনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿà¥¤ à¦à¦Ÿà¦¿à¦‡ মহান সফলতা।
১২০.
নà¦à§‡à¦¾à¦®à¦¨à§à¦¡à¦², à¦à§‚মনà§à¦¡à¦² à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¤à¦¦à§à¦à§Ÿà§‡ অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সবকিছà§à¦° আধিপতà§à¦¯ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦°à¦‡à¥¤ তিনি সবকিছà§à¦° উপর কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦¬à¦¾à¦¨à¥¤
সূরার তালিকা
কুরআনে খুঁজুন
অথবা
১. আল ফাতিহা
২. আল বাকারা
৩. আলে ইমরান
৪. আন নিসা
৫. আল মায়িদাহ
৬. আল আনআম
৭. আল আ-রাফ
৮. আল-আনফাল
৯. আত তাওবাহ
১০. ইউনà§à¦¸
১১. হà§à¦¦
১২. ইউসূফ
১৩. রা-দ
১৪. ইবà§à¦°à¦¾à¦¹à§€à¦®
১৫. হিজর
১৬. নাহল
১৭. বনী ইসরাঈল
১৮. কাহফ
১৯. মারইয়াম
২০. তà§à¦¬à§‡à¦¾à§Ÿà¦¾-হা
২১. আমà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾
২২. হাজà§à¦œà§à¦¬
২৩. আল মà§-মিনূন
২৪. আন-নূর
২৫. আল-ফà§à¦°à¦•ান
২৬. আশ-শো-আরা
২৭. নমল
২৮. আল কাসাস
২৯. আল আনকাবà§à¦¤
৩০. আর-রূম
৩১. লোকমান
৩২. আস সেজদাহà§
৩৩. আল আহযাব
৩৪. সাবা
৩৫. ফাতির
৩৬. ইয়াসীন
৩৭. আস-সাফফাত
৩৮. ছোয়াদ
৩৯. আল-যà§à¦®à¦¾à¦°
৪০. আল-মà§-মিন
৪১. হা-মীম সেজদাহ
৪২. আশ-শà§à¦°à¦¾
৪৩. যà§à¦–রà§à¦«
৪৪. আদ দোখান
৪৫. আল জাসিয়া
৪৬. আল আহকà§à¦¬à¦¾à¦«
৪৭. মà§à¦¹à¦¾à¦®à§à¦®à¦¦
৪৮. আল ফাতহ
৪৯. আল হà§à¦œà¦°à¦¾à¦¤
৫০. কà§à¦¬à¦¾à¦«
৫১. আয-যারিয়াত
৫২. আতà§à¦¬ তূর
৫৩. আন-নাজম
৫৪. আল কà§à¦¬à¦¾à¦®à¦¾à¦°
৫৫. আর রহমান
৫৬. আল ওয়াকà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾
৫৭. আল হাদীদ
৫৮. আল মà§à¦œà¦¾à¦¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¹
৫৯. আল হাশর
৬০. আল মà§à¦®à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦¨à¦¾
৬১. আছ-ছফ
৬২. আল জà§à¦®à§à¦†à¦¹
৬৩. মà§à¦¨à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¨
৬৪. আত-তাগাবà§à¦¨
৬৫. আতà§à¦¬-তà§à¦¬à¦¾à¦²à¦¾à¦•à§à¦¬
৬৬. আত-তাহরীম
৬৭. আল মà§à¦²à¦•
৬৮. আল কলম
৬৯. আল হাকà§à¦¬à¦•à§à¦¬à¦¾à¦¹
৭০. আল মা-আরিজ
৭১. নূহ
৭২. আল জিন
৭৩. মà§à¦¯à¦¯à¦¾à¦®à¦®à¦¿à¦²
৭৪. আল মà§à¦¦à§à¦¦à¦¾à¦¸à¦¸à¦¿à¦°
৭৫. আল কà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦®à¦¾à¦¹
৭৬. আদ-দাহর
৭৭. আল মà§à¦°à¦¸à¦¾à¦²à¦¾à¦¤
৭৮. আন-নাবা
৭৯. আন-নযিআ-ত
৮০. আবাসা
৮১. আত-তাকà¦à§€à¦°
৮২. আল ইনফিতার
৮৩. আত-তাতফীফ
৮৪. আল ইনশিকà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦¬
৮৫. আল বà§à¦°à§‚জ
৮৬. আতà§à¦¬-তারিকà§à¦¬
৮৭. আল আ-লা
৮৮. আল গাশিয়াহ
৮৯. আল ফজর
৯০. আল বালাদ
৯১. আশ-শামস
৯২. আল লায়ল
৯৩. আদà§à¦¬-দà§à¦¬à§‡à¦¾à¦¹à¦¾
৯৪. ইনশিরাহ
৯৫. তà§à¦¬à§€à¦¨
৯৬. আলাক
৯৭. কদর
৯৮. বাইয়à§à¦¯à¦¿à¦¨à¦¾à¦¹
৯৯. যিলযাল
১০০. আদিয়াত
১০১. কারেয়া
১০২. তাকাসূর
১০৩. আসর
১০৪. হà§à¦®à¦¾à¦¯à¦¾à¦¹
১০৫. আল ফীল
১০৬. কà§à¦°à¦¾à¦‡à¦¶
১০৭. মাঊন
১০৮. কাওসার
১০৯. কাফিরà§à¦¨
১১০. আন নাসর
১১১. লাহাব
১১২. আল ইখলাস
১১৩. আল ফালাকà§à¦¬
১১৪. আন নাস